глава 155-теперь в Лондон… (2)

Глава 155: Итак, в Лондон …(2)

Все оказалось еще сложнее, чем предполагал Хэджин.

“А что случилось потом? И что это была за картина?- Спросил хэджин.

— Это был Дом Рубенса, — объяснил Альберт. Это было так похоже на Warrior с двумя страницами, в Метрополитен, что я подумал, что это подделка. Вы должны знать, что для Рубенса эта картина была исключением.”

Питер Пауль Рубенс был одним из двух мастеров барочного искусства с Рембрандтом Ван Рийном.

Он родился во Фландрии. Он рисовал различные картины, включая пейзажные картины, портреты и картины, основанные на мифах и истории.

Кроме того, была одна картина, которая не была от его стиля: воин с двумя страницами.

Критики считали его картины «напряженными и контрастирующими с сдержанной и спокойной классической традицией», однако живопись воина была спокойной и решительной.

Из-за этого не многие верили, что это был Рубенс до 1947 года.

До этого считалось, что это картина того, кто восхищался Рубенсом или Франсом Пурбусом.

“Это совсем не похоже на Рубенса, — сказал Хэджин. Он не хотел сказать, что картина была слишком грубой для Рубенса, но она немного отличалась от его обычного уникального настроения.

“Да, конечно. Вот почему я совершил эту ошибку. Однако они должны были знать, что я совершу ошибку. Это была ловушка.”

Если Альберт был прав и мафия заманила его в ловушку, они были хитры.

Мало кто из оценщиков мог бы подумать, что Рубенс нарисует такую картину, особенно такую сцену, которую он нарисовал раньше, поэтому быть обманутым ею было очень… неудачным событием.

“А почему ты думаешь, что это была ловушка?- Спросил хэджин.

“Ты действительно не знаешь?- Потрясенно переспросил Альберт в ответ.

— Ну и что же? Может быть, ответ слишком очевиден?”

“Конечно. Эй, мне нужно объяснить, насколько мои слова важны для всех аукционов в Европе, включая Sotheby’S и Christie’s? Я не хочу хвастаться, но у меня есть огромное влияние на них!- Ответил Альберт, с гордостью раскрывая объятия.

Рейчел, однако, покачала головой, чтобы увидеть это, но она также кивнула: “он не ошибается. Он является самым влиятельным оценщиком в Европе. Если бы люди узнали, что он совершил такую огромную ошибку…”

“Это было бы огромной проблемой?- Догадался хэджин.

— Более того. Люди больше не будут верить в Альберта, и оценщики, которые имеют связи с мафией, получат контроль над рынком”, — продолжила Рейчел.

Это звучало серьезно, и Дело было не только в том, что Альберта унизили.

Тогда хэджин с сомнением спросил: «Подожди, подожди. Но разве все это уже не закончилось? Вы сказали, что оценили настоящую картину как подделку, и сейчас идет судебный процесс.”

Как бы серьезно это ни было, он ничего не сможет сделать, если судебный процесс уже начался.

— Если это конец, — объяснил Альберт, — то у меня нет причин везти тебя в Лондон. Конечно, со стороны кажется, что все кончено… но есть одна вещь, которая продолжает беспокоить меня. Я до сих пор не могу поверить, что это действительно Рубенс. Вы понимаете, о чем я говорю?”

Хэджин понял, что Альберт хочет от него, и спросил: “Итак… ты хочешь, чтобы я сказал тебе, почему это подделка?”

“Утвердительный ответ. Я сам не смог найти никаких доказательств. Здесь должен быть какой-то изъян, но я не могу его найти.”

“Тогда о чем конкретно идет судебный процесс?- Спросил хэджин.

— Около месяца назад в Лондоне появился один торговец произведениями искусства с картиной Рубенса, — начал объяснять Альберт, сделав глоток вина. Он был так уверен, что мне приходилось рассматривать его снова и снова, хотя я не могла поверить, что это было на самом деле. Обычно я никого не втягиваю в такие дела, но у моего ребенка был день рождения. Там собралась огромная толпа, и друг, у которого есть яхтенная компания, предложил ее купить. Этот идиот, я говорила ему, что это подделка так много раз…”

Альберт уже собрался было повысить голос, но Рейчел успокоила его и заговорила сама:

“Я расскажу тебе все остальное. Я тоже там был. Этот друг Мистера Харрингтона — Мистер Леви Макдоннелл. Обычно его зовут Лев. Большинство аристократов думают о нем как о хорошем друге или Достойном партнере.”

— Хороший друг? Хороший партнер?- Спросил в ответ хэджин.

— Яхты-не единственная вещь, которую он продает, — нахмурилась Рейчел. Он является брокером, который предоставляет как яхты, так и женщин. Есть люди, которым это не нравится, но большинство из них любят его. В любом случае, это в его природе-получить или достичь всего, что он хочет. Итак, он сказал, что ему очень нравится эта картина и он должен ее купить, но мистер Харрингтон попытался остановить его, сказав, что это подделка.”

— И что же?”

— После долгих часов уговоров Мистера Харрингтона Лев наконец поверил ему и отказался от картины. Однако адвокат этого арт-дилера подал в суд на Мистера Харрингтона за утверждение, что настоящая картина была подделкой. Если бы это было все, он был бы в состоянии позаботиться об этом, но тогда, человек из Германии подал в суд на того арт-дилера снова за мошенничество.”

— Ха… у меня от этого голова болит, — пожаловался Хэджин.

— Значит, они собираются драться при дворе. Если вы не найдете никаких доказательств того, что это подделка, Мистер Харрингтон не сможет справиться с последствиями.”

“Есть ли какой-нибудь способ помешать этому немцу подать в суд?”

Рейчел вздохнула и покачала головой: “Ху… это нелегко. Он потерял огромную сумму денег из-за картины, которую он купил у того арт-дилера раньше. Речь идет о его чести как дворянина, поэтому мы не можем решить этот вопрос всего лишь несколькими словами. Теперь … либо Мистер Харрингтон, либо этот торговец произведениями искусства получит огромный ущерб.”

Альберт залпом выпил свое вино и сердито сказал: “Я много потеряю, но что может потерять этот купец? Он может просто изменить название своего магазина и позволить кому-то другому встретиться с его клиентами, и он сможет вернуться к бизнесу, как будто ничего не произошло… в Европе есть больше, чем несколько дилеров по искусству. Они навещают меня по нескольку раз в день…”

Рейчел ничего на это не ответила. Она продолжала смотреть на Хэджина и сказала: «На самом деле, прежде чем ты помог мне и моему брату в особняке, я не думала помогать мистеру Харрингтону в этом деле. Тем не менее, вы помогли мне, и господин Медичи также попросил меня лично помочь. На самом деле, учитывая все унижения, которые он заставил нас вытерпеть, я бы не помог ему, даже если бы это было для господина Медичи, но вы-другая история.”

“Мне заплатили за оценку для тебя, так что ты не должна чувствовать себя обязанной мне, — сказал Хэджин.

“Но кто бы оценил его бесплатно? Деньги для нас не такая уж большая проблема. Речь всегда идет о чести и репутации.”

— Хм… я понял. Тогда что же мне делать?”

На этот раз Альберт объяснил: “я собирался отвезти тебя к себе домой. Я собирался заставить того арт-дилера принести картину. Однако я не думаю, что он просто придет. Итак, я попросил мисс Батлер организовать встречу с ним.”

— О, тогда … …”

— Этот самолет направляется в особняк Батлеров в Ливерпуле.”

После того как самолет прибыл в ливерпульский аэропорт имени Джона Леннона, они сели в два лимузина и поехали в особняк дворецкого.

Хэдзин и Юнхэ наслаждались роскошным лимузином. Прежде чем они поняли это, время пролетело незаметно, и они были уже на месте назначения.

— Пожалуйста, распакуй вещи и отдохни. Арт-дилер придет вечером.”

“А где же Эдмон?- Спросил хэджин, думая, что там будет Эдмонд, но его нигде не было видно.

— Он пробудет там целый месяц, — улыбнулась Рейчел. — а ты что думаешь?”

— О… а можно оставить его одного?”

— В одиночку? Он не одинок. Телохранители, друзья … он, должно быть, уже развлекается, зарабатывая деньги.”

Хэджин был потрясен, услышав, что ребенок тратит такие деньги, но это были они.

Распаковав вещи, он рухнул на кровать. Он был слишком утомлен.

Однако по какой-то причине Рейчел не дала им двух комнат. Им дали одну комнату с двумя односпальными кроватями, но ни Юнхэ, ни Хэджин не протестовали.

Через несколько часов Хэджина разбудил чей-то стук в дверь. Это была горничная.

— Мисс Батлер хочет с вами встретиться.”

— А, ладно.”

Как только он закрыл дверь и повернулся, его глаза встретились с глазами Юнхэ, которая тоже просыпалась. Это было так неловко, что он не знал, что сказать, но она небрежно спросила: “она хочет, чтобы мы спустились?”

— А? — О, да.”

Юнхэ потянулась, встала с кровати и сказала: “Хуа… я так хорошо спала. Эта кровать очень удобная. Это из Италии, что ли? Или В Бельгию? Сначала я приму душ.”

— А? Хорошо, ты это сделаешь. Я все равно собирался позволить тебе это сделать, — пробормотал Хэджин.

Затем юнхэ отправился в ванную комнату. Хэджин был смущен тем, что так нервничает, но служанка снова постучала в дверь.

“Мне очень жаль. Мисс Батлер хочет, чтобы вы последовали за мной вместо того, чтобы спускаться на первый этаж. Я подожду здесь, поэтому, пожалуйста, выходите, когда будете готовы.”

“Окей.”

Хэджин не знал, что это значит, но должна была быть какая-то причина.

Прошло около получаса, когда он принял душ и был готов идти.

Должно быть, служанке было трудно ждать так долго, но она вежливо поклонилась Хэджину и Юнхэ, а затем пошла впереди них.

Она повела их к маленькой двери в конце коридора вместо главной лестницы, по которой они только что поднялись. Затем она продолжала ходить по кругу, пока не открыла для них маленькую дверцу.

— А?- Удивился юнхэ. Она не стала заходить в комнату и заколебалась, так как в ней не было ничего, кроме огромного зеркала и двух стульев. — Что это такое?…”

“Ты можешь посмотреть в зеркало. Мисс Батлер хочет, чтобы вы понаблюдали и нашли способ решить этот вопрос, — объяснила горничная.

Так что это огромное зеркало было односторонним стеклом. Однако, почему дворецкие держали такую вещь в своем доме?

— Хм … ладно.- Юнхэ это не понравилось, но они все равно вошли. Они ясно видели, что происходит на той стороне.

Рейчел сидела на роскошном стуле, скрестив руки и ноги, а Альберт свирепо смотрел на мужчину, стоявшего перед этой жуткой картиной. Он был единственным, кто, казалось, был в хорошем настроении.

“Вы очень занятой человек, мистер Харрингтон. Я не ожидал встретить тебя здесь.”

У арт-дилера были черные волосы, но он был красив, как и все красивые итальянцы. Усы делали его еще более привлекательным.

Он очень хорошо смотрелся в своем сером костюме. Затем мужчина сунул руку в карман и продолжил: “Мисс Батлер, возможно, вы еще не знаете этого, но это отличная возможность для вас. Я не думаю, что ты сделаешь глупый выбор.”

Слушая его, Хэджин внимательно рассматривал свою картину.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.