Глава 11-Известный Ресторан Издевается Над Своими Гостями

— Конная карета? Это очень дорого стоит. Кто может себе это позволить, рассчитывая на тех богатых старых мастеров в городе? В нашей деревне не так много сельскохозяйственных угодий, поэтому там не было никого, кто бы разводил скот. Однако у дяди Ма из соседней деревни есть ослиная повозка. Обычно он помогает перевозить грузы, но когда он свободен, он также дает людям возможность доехать до города.- Чирикнул в ответ Юй Сяолянь.

Юй Хан, казалось, понял намерения Сяокао. — После минутного раздумья он сказал: — У нас дома еще достаточно дров. Почему бы мне не поехать с тобой в город?”

Юй Сяоцао был определенно доволен его предложением, поэтому она поспешно кивнула. Ей очень хотелось пойти одной, но она не знала куда.

Юй Сяолянь тоже хотела пойти с ними, когда услышала предложение своего старшего брата сопровождать ее младшую сестру в город. Тем не менее, она знала, что если последует за ними, то ее мать будет отвечать за все домашние дела в семье.

Сяолянь посмотрела на бледное лицо своей младшей сестры, положила серп в ее руку и прошептала: “Подожди минутку.- После этого она выбежала во двор.

Некоторое время спустя, под озадаченным взглядом своих братьев и сестер, Сяолянь снова выскочила и таинственным образом достала маленький матерчатый мешочек. Она вытащила из сумки несколько медных монет и с улыбкой сказала: “Это младшая сестра в первый раз едет в город, так что вам, ребята, стоит прокатиться на ослиной повозке!”

“Где ты взял эти медные монеты?- Ю Хан был удивлен. Все доходы их семьи должны быть переданы и сохранены их бабушкой. С таким скупым характером их бабушки даже божество не может отнять у нее медную монету.

Сяолянь загадочно улыбнулась им, огляделась и прошептала: «разве доктор не научил нас различать медицинские травы? Во время сбора рыбных червей я также выкапывал травы, с которыми сталкивался, и сохранял их. Затем я продал травы, которые накопил в аптеке, и заработал несколько медных монет. Я изначально хотел купить немного конфет для младшей сестры. Она может съесть конфету после того, как выпьет свое лекарство и изменить горький вкус во рту.

Юй Сяоцао был очень тронут, когда она держала шесть медных монет в своей руке. Она быстро спрятала деньги и сказала: “я одолжу у тебя эти медные монеты. Когда у меня будут деньги в будущем, я верну тебе вдвое больше.”

“Мы же семья, так что не надо об этом говорить! Уже становится поздно. Если вы, ребята, не поторопитесь и не уйдете, вы можете пропустить ослиную тележку. Не забудь вернуться пораньше. Иначе бабушка опять будет вас ругать, ребята!»Юй Сяокао не был уверен, где Сяолинь унаследовала ее откровенный и живой характер, но она действительно любит ее таким образом.

Юй Хан взял глиняный кувшин из рук сестры, и они быстро пошли в сторону соседней деревни. Примерно через полчаса они увидели Ма Дафу, который тащил свою тележку с ослом у входа в деревню.

Хотя это стоило всего лишь две медные монеты для каждого человека, было не так много людей, которые были готовы потратить деньги, чтобы ездить на тележке в эти дни. В ослиной повозке было всего две женщины, которые везли яйца или овощи на утренний рынок. Однако корзин на повозке было довольно много.

— Дядя Ма, мы с сестрой хотим поехать в город. Пожалуйста, подвезите нас!- В прошлом ю Хан несколько раз бывал в городе, когда следовал за своим отцом, чтобы продать пойманную ими дичь. Таким образом, он уже ездил на ослиной повозке Ма Дафу раньше.

Ма Дафу, естественно, не отвергла бы их, так как это была возможность заработать деньги. Он ответил с улыбкой: «разве это не сын брата Дахая, Сяоша! Это твоя младшая сестра, Сяолянь? Быстро садись!”

Женщины на повозке смущенно передвинули свои корзины и освободили для них небольшое пространство. Юй Хан поднял свою сестру на телегу, затем он пошел и сел на кол [1] рядом с Ма Дафу.

Уголки рта ю Сяоцао дрогнули. Она действительно не знала, как описать то чувство, когда тебя несет десятилетний ребенок.

Осел быстро побежал вперед. Первоначально путь до города пешком занял бы более двух часов, но теперь он сократился почти вдвое.

Братья и сестры наконец прибыли в город около восьми утра. Этот маленький городок, Тангу-Таун, был просто обычным прибрежным городком. Это займет всего около часа, чтобы добраться от восточной части города до западной стороны. Однако это был необходимый маршрут от гавани до города префектуры Цзиньвэй. Таким образом, несмотря на то, что он был маленьким, это был довольно процветающий город.

Вход в маленький городок был переполнен людьми, спешащими на утренний рынок. Сяоцао и ее старший брат поблагодарили дядю Ма и заплатили ему за поездку четыре медные монеты. Ма Дафу тепло сообщил им время отправления в обратный путь, а также напомнил, что они должны встретиться с ним у тех же самых ворот.

Попрощавшись с дядей Ма, они пошли по оживленной улице, которая была достаточно широка, чтобы рядом могли проехать два конных экипажа. Время от времени они видели, как по улицам проносятся конные повозки, наполненные грузами с пристани. Этот город был также важным маршрутом для транспортировки океанских грузов в столицу. Поэтому неудивительно, что этот город был таким оживленным.

По обеим сторонам улицы было полно магазинов. Там было так много магазинов, выстроившихся один за другим, что у братьев и сестер даже не было времени все осмотреть. Юй Сяокао очень хотел продать абалоны в ее руках, поэтому она повернула голову к Ю Хангу и спросила: “старший брат, ты не знаешь, где находится самый большой ресторан в городе? Давайте просто пойдем туда прямо сейчас!”

“В этом городе есть два знаменитых ресторана. Один из них называется «ресторан Fulin», а другой — «ресторан Zhenxiu». Отец также продает свою добычу сначала этим двум ресторанам. Ресторан Fulin находится ближе к этому месту, может нам сначала пойти туда и спросить?- Ю Хан был здесь несколько раз, так что он немного знаком с этим городом.

Ресторан «Фулин» был двухэтажным. Это был давний бизнес, который давал ощущение простоты и элегантности.

Брат и сестра ненадолго остановились перед входом. Для них еще не было времени открыть дверь для бизнеса, так что там был только молодой официант. Он держал в руках метлу и лениво зевал, вяло подметая пол.

Когда официант увидел заплатанную одежду на их теле, он нетерпеливо смахнул пыль в их сторону и крикнул с презрительным видом: “Уходите, уходите, уходите! Это место, куда такие люди, как ты, могут прийти? Даже если вы хотите просить еду, вы должны найти лучшее время! Поторопись! Поторопись и уходи!”

Это был первый раз, когда Юй Сяоцао столкнулся с ситуацией, когда кто-то назвал ее «нищей». Чувство гнева поднялось в глубине ее сердца. Однако она терпела и подавляла свои эмоции. Исходя из принципа, что гармония делает деньги, она выдавила из себя улыбку: “Эй, младший брат, твой менеджер здесь? У меня тут есть свежие морепродукты. Мне было интересно, если ваш ресторан будет заинтересован в покупке их.”

Официантка подняла голову и бросила взгляд на керамический кувшин в ее руках. У него был презрительный взгляд, когда он сказал: “морепродукты ресторана Fulin все доставлены фиксированным рыбаком. С вашим плохим внешним видом, были бы у вас даже высококачественные товары? Просто проваливай! Зачем нашему менеджеру тратить свое время, чтобы увидеть такого грязного маленького бродягу, как ты?”

“Почему ты ругаешься на нас?!- Ю Хан нахмурился и шагнул вперед, чтобы урезонить его.

Официант бросил метлу ему в руки, обхватил за талию и завопил: “Ну и что, если я ругаюсь на тебя! Неужели вы, грязные нищие, хотите жульничать с деньгами? Вы даже хотели видеть нашего менеджера. А ты кем себя возомнил?”

“Почему это так любопытно по утрам?!- Юй Сяоцао уже готов был взорваться от ярости, когда из главного входа вышел мужчина средних лет, похожий на лавочника, и принялся браниться.

Официант тут же сменил позу и льстиво ухмыльнулся: “управляющий Лю! Эта мелкая сошка отсылала прочь этих нищих!”

“Ты просто нищий! Менеджер Лю, у меня тут есть несколько свежих и больших Абалов. Будет ли ваш ресторан заинтересован в их покупке?- Юй Сяоцао бросил на официанта свирепый взгляд, но она не стала продолжать спорить с ним и направила свой вопрос управляющему Лю.

Менеджер Лю посмотрел на братьев и сестер, но на самом деле он не принимал их всерьез: “о, абалоны! Если они хорошего качества, то мы их возьмем!”

Юй Сяоцао вышел вперед с глиняным кувшином и сказал: “это первоклассные абалоны, каждый из которых имеет более пяти дюймов в длину. Не хотите ли взглянуть на него?”

На улице Молодой человек в изысканном парчовом одеянии немедленно натянул поводья своего коня, услышав ее слова. Абалоны, которые были больше пяти дюймов в длину? Если это было правдой, то они, безусловно, были абалонами высочайшего качества. Окружной судья у устраивает свой банкет в честь Дня рождения в ресторане Zhenxiu сегодня днем. Разве они только что не пропустили впечатляющее основное блюдо?

[1] Thill-вал используемый для того чтобы прикрепить тележку или экипаж к животному рисуя его