Глава 113-Король женьшеня

Чжао Хань смотрел, как маленький золотистый котенок яростно роется в траве. На вершине растения рос большой набор сложных листьев, а вокруг него были маленькие листья, которые все были овальной формы. Он подумал, что это кажется немного знакомым и поколебался, прежде чем сказать: “Сяоцао, твоя кошка-духовное существо? Похоже, он каким-то образом распознает женьшень?”

— Женьшень? Вы хотите сказать, что маленькие клеевые клецки выкапывают женьшень?- Судя по явному возбуждению маленького божественного камня, Сяоцао предчувствовал, что этот стебель женьшеня был определенно необычным. Он был, наверное, старше ста лет! Столетний женьшень…они сорвали джекпот!!

Сяоцао подбежала на несколько шагов ближе и достала из корзины на спине маленькую лопатку. Она осторожно помогла маленькому золотистому котенку откопать женьшень. Вскоре из земли появился стебель женьшеня, похожий по форме на человеческий, длиной сантиметров тридцать-сорок.

Голос Чжао Хана дрожал от волнения: «этому женьшеню должно быть не меньше ста лет! Легенда гласит, что после культивирования в течение ста лет, женьшень начинает иметь человеческую форму. Через пятьсот лет у него будет лицо, и если оно пройдет через тысячу лет, то оно станет разумным! Этот женьшень уже имеет человеческую форму, и мы можем слабо видеть, что у него есть лицо-Сяокао, этот женьшень, который вы откопали, может быть оценен как король женьшеня!”

Маленький золотистый котенок сбросил грязь с когтей и прыгнул в руки Сяокао. Он обернул свои лапы вокруг женьшеня и имел выражение слепой влюбленности на его лице, [такая плотная концентрация духовной энергии, ах! Дай мне впитать столько, сколько я смогу!]

— Будь осторожен, — Чжао Хань быстро вытащил котенка и взял его в свои руки. Он не отпускал кошку, как бы сильно она ни боролась: “это бесценное сокровище, не позволяйте вашей кошке повредить его!”

Сяоцао весело улыбнулась, увидев, как маленький божественный камень, пойманный Чжао Ханом, обнажил свои клыки в попытке угрожать юноше. Она посмотрела на него умиротворяющим взглядом и мысленно сказала ему: «не будь таким нетерпеливым, ах, женьшень не убежит. Когда мы вернемся домой, мы обсудим это!]

— «Этот вонючий человек. Если бы я не принял во внимание, что он уже помог тебе раньше, я бы уже разорвал его на куски! Маленький божественный камень обнажил свои клыки и когти, но в глазах посторонних наблюдателей он просто выглядел как фальшивый фронт.]

Чжао Хань почувствовал, что это маленькое животное было очень милым и использовал свою руку, чтобы потереть его мохнатую голову. Из-за минутной небрежности маленький котенок, чей мех был испачкан, почесал его и оставил две красные линии на его руке.

— Маленькая клеенчатая Клецка, тебе нельзя царапать людей!- Сяоцао бросился вперед и вырвал маленькую золотую кошечку из рук Чжао Хана.

Получив обратно свою независимость, маленький божественный камень ловко перевернулся и прыгнул на плечо Сяокао. Весь его мех был поднят вверх, когда он сердито завыл пару раз на Чжао Хана. Для ушей Чжао Хана его рычание звучало всего лишь как у крошечного котенка, едва отлученного от материнского молока, что вызывало у него испорченный гнев.

Юй Сяоцао использовал немного длинной травы, чтобы завернуть женьшень и тайно добавил несколько капель воды мистического камня, чтобы помочь ему оставаться свежим. Это было сокровище и стоило больших денег! Она должна была бережно хранить его!

О расстояниях вообще трудно судить. Когда она смотрела на гору издалека, та не казалась очень высокой. Однако, когда она поднималась на него, это была совсем другая история. К счастью, Юй Сяоцао уже более полугода питалась водой из мистического камня, так что ее тело было намного сильнее, чем раньше. Кроме того, время от времени ей помогал Чжао Хань, так что они вдвоем смогли легко пересечь гору за короткое время.

— Ух ты! Это тот пруд, полный камыша, о котором вы говорили?- Юй Сяоцао была загипнотизирована открывшейся перед ней прекрасной сценой.

Высокая и величественная гора скрывала спокойное темно-зеленое озеро, которое радовало глаз. Тростник рос по береговой линии и полностью окружал озеро. Солнечный свет рассеивался сквозь камыши и отражался от воды, которая была так неподвижна, что отражение растений казалось совершенным перевернутым изображением.

Облака водяного пара поднимались от поверхности озера и окутывали всю местность в туманном изумлении. Недалеко от воды было дерево, которое она не могла определить. Ветви дерева были широко раскинуты, а ствол-высоким и прямым. Густой, туманный туман, окутавший местность, создавал ощущение, что они находятся в райском раю.

Зимой тростник дремал. Пушистые верхушки растений мягко покачивались на ветру, который был похож на оперение красного коронованного журавля, танцующего в воздухе. Ближе к основанию тростника несколько нежных зеленых побегов торчали из земли и энергично тянулись к небу. В окрестностях было множество безымянных птиц. Они пели, прыгали на ветках, играли и время от времени наклоняли головы, чтобы рассмотреть этих двух нежданных гостей…

Чжао Хань сделал шаг вперед и остановился рядом с Сяокао. Он пристально посмотрел вдаль, наслаждаясь спокойной безмятежностью этой утопической страны, и сказал: Это поле тростника окружено горами с трех сторон, и они защищают эту область от пронизывающих холодных северных ветров. Даже в зимний и морозный двенадцатый месяц, эта область все еще так же тепло, как весной. Многие из перелетных птиц, вернувшихся раньше, проведут некоторое время в этом месте ранней весной, чтобы отдохнуть.

— Смотри! Там есть несколько диких уток!! Мы должны обыскать этот район и посмотреть, сможем ли мы найти какие-либо дикие утиные яйца!- Юй Сяоцао мгновенно разволновался и нырнул в камыши.

Чжао Хань посмотрел в ту сторону, куда показывал Сяоцао, и глубоко нахмурился. Он быстро догнал Сяокао примерно в трех шагах и посмотрел налево и направо, чтобы защитить ее. Он подавил смешок и сказал: “Сяокао, ты знаешь, как выглядят дикие гуси?”

— Дикие гуси? Конечно, я видел их, но я видел их только тогда, когда они летали в небе. Они так высоко, что я не могу точно сказать, как они выглядят! Брат Хан, ты знаешь, как распознать диких гусей? Если ты этого не сделаешь, как же мы будем ловить их, а!!- Продолжала болтать Юй Сяоцао, пробираясь взглядом сквозь подлесок.

Хихиканье вырвалось у Чжао Хана, когда Сяоцао странно посмотрел на него. Он указал на «диких уток“, которых она опознала раньше, и широко улыбнулся:» это дикие гуси! Дикие утки очень похожи на домашних уток. Самцы уток имеют зеленое оперение на головах,поэтому их называют кряквами. Дикие гуси, напротив, имеют коричневые наружные перья, белые животы, плоские рты, короткие ноги и перепончатые лапы. Обычно стая будет жить у самой воды. Когда они летают, они любят устраивать себя в…”

Юй Сяоцао заглянул между камышами и внимательно наблюдал за дикими гусями. Она надулась, » Ах что! Я думаю, что они выглядят совсем как утки, ах!! Ладно, раз ты говоришь, что они дикие гуси, значит, они дикие гуси! Если мы поймаем не то животное, и сын префектурного магистрата избьет вас от ярости, тогда не вините меня…”

Когда Чжао Хань услышал ее болтовню, он рассмеялся и покачал головой. Он достал свой уникальный длинный лук из-за спины и положил стрелу на тетиву. Затем он прицелился в ближайшего дикого гуся…

— Подождите минутку, подождите!- Юй Сяоцао поспешно опустил ее руку на свой лук и нахмурился, — для своего свадебного пира разве сын префектурного магистрата не хотел, чтобы дикий гусь был жив? А что, если ты не будешь осторожен и убьешь его своей стрелой? Разве это не разрушит всю твою тяжелую работу?”

— Дикие гуси очень осторожны, и большинство людей не могут подойти к ним близко. Они также проводят много времени на воде, так что если я не использую лук и стрелы, как еще я должен поймать их? Я хороший лучник, так что пока я попаду в гусиные крылья, он не сможет улететь!- Чжао Хань снова уверенно поднял свой лук и стрелу.

Юй Сяоцао все еще не соглашался с его идеей “ » раненый дикий гусь тоже не будет хорошо смотреться на банкете! Дай мне секунду подумать над одной идеей!”

Дикие гуси жили вместе большой стаей и были очень настороженными, поэтому их было довольно трудно поймать. Таким образом, большинство людей использовали лебедя, чтобы заменить гуся во время своих свадебных обрядов.

Невеста сына префектурного магистрата была младшей дочерью столичного градоначальника. Поскольку ее отец занимал важный и высокий пост в столице, магистрат префектуры, естественно, хотел убедиться, что свадебные обряды проходят безупречно, чтобы родственники мужа не смотрели на них свысока. Таким образом, несмотря на то, что до свадьбы оставалось больше полугода, они начали повсюду искать каких-нибудь живых гусей.

Однако сейчас было начало весны, и большая часть мигрирующих стай гусей еще не улетела обратно на север. Если бы на этом ложе из тростника не было Небесной местности, было бы трудно найти несколько гусиных перьев, не говоря уже о некоторых живых гусях!

Юй Сяоцао глубоко задумался на короткое время, а затем внезапно хлопнул в ладоши: «у меня есть идея, но я не уверен, сработает ли она или нет!”

“И что же ты предлагаешь? Дай мне послушать об этом.- Чжао Хань как раз раздумывал, можно ли ему войти в воду и подобраться поближе к стае гусей, когда он рассеянно ответил.

Юй Сяоцао сказал: «Мы можем согнуть мою швейную иглу в большой рыболовный крючок, а затем положить на него немного еды, которую любят дикие гуси. Когда гусь съест приманку, тогда мы можем потянуть за веревку и намотать гуся дальше. До тех пор, пока рыболовный крючок способен схватить за шею гуся, он не сможет убежать!”

Чжао Хан немного подумал, а затем решил, что для них не было никаких других вариантов, поэтому он мог бы попробовать!

Сяоцао нагревала свою швейную иглу до тех пор, пока она не покраснела, и использовала железный инструмент, чтобы ударить по ней, пока она не сформировала форму крючка. Пока она это делала, Чжао Хань был занят ловлей рыбы и креветок, которые любили есть гуси. Когда он закончил, он дал приманку Сяокао.

Покончив со своим простым рыболовным крючком, Юй Сяоцао тайком брызнула немного воды из мистического камня на приманку, а затем заставила Чжао Хана бросить крючок с приманкой в сторону стаи диких гусей.

Приманка приземлилась примерно в трех-четырех метрах от края группы гусей. Дикий гусь, отвечающий за наблюдение, пронзительно закричал несколько раз. Стая тут же разбежалась во все стороны, а некоторые из них даже улетели в небо.

Чжао Хань побил его руку из некоторого раздражения, так как он думал, что они потерпели неудачу с первой попытки. Как раз когда он собирался вытащить крючок, Сяоцао остановил его “ » Подожди немного! Ловить диких гусей — это то же самое, что ловить рыбу. Есть только один истинный метод, и это вам нужно «подождать»! Давайте подождем и посмотрим!!”

Увидев, как уверенно держится Сяокао, Чжао Хань подавил свой гнев и присел на корточки в тростниковой подстилке. Он внимательно наблюдал за движениями гусиного стада.

Когда рассеявшаяся группа гусей поняла, что никакой опасности нет, они быстро вернулись. Приманка имела большую концентрацию духовной энергии, и она быстро привлекла внимание нескольких животных, которые были ближе. Большой и сильный самец гуся захлопал крыльями, быстро приближаясь к приманке. Он бросился вниз по шее и схватил крючок в клюве, гордо оглядываясь на остальных своих конкурентов.

Когда некоторые из диких гусей увидели, что пища уже была взята, они решили не бороться за нее. Другие же, напротив, не уступали и бросались на победителя, вытягивая шеи в попытке украсть еду изо рта победителя.

Победитель ловко увернулся от атак проигравших и быстро поплыл прочь. Он осторожно опустил крючок с едой на него рядом со своей женщиной-компаньоном и использовал свою шею, чтобы мягко потереть тело женщины. Гусь-самец тоже не забыл предостерегающе оглянуться на других гусей, которые приближались.

Самка гусыни выразила свою благодарность супругу, прежде чем грациозно наклонила голову и проглотила крючок, который так соблазнительно пах…

“Я почти не могу их поймать!” Она слышала, что дикие гуси живут только парами, поэтому в стаях бывает только четное число гусей, и что когда один из партнеров умирает, у его компаньона возникает огромное желание покончить с собой. При виде открывшейся перед ней сцены в сердце Сяокао проснулось сострадание.

Чжао Хань также был тронут этой сценой и тихо сказал: “Не волнуйтесь, после банкета эти гуси будут отпущены живыми.”

Закончив говорить, он молча смотал леску. Самка гусыни, проглотившая наживку, постепенно переворачивалась. Ее спутник тоже следовал за ней и вел себя как верный рыцарь перед своей принцессой.

— Давай я потяну за леску, а ты можешь подержаться за рыболовную сеть, которую я захватил с собой. Когда самец гуся приблизится, используйте сеть, чтобы поймать его.- Объяснила Юй Сяоцао, когда она тайно поместила еще один кусочек приманки, который был подмешан в воду мистического камня, в соседнюю воду вокруг них.

Самец гусыни, очевидно, почувствовал духовную энергию, которую излучала приманка, и быстро подплыл к ним. В мгновение ока она вошла в охотничий радиус Чжао Хана. С такими превосходными охотничьими навыками, как у Чжао Хана, гусю-самцу, естественно, будет трудно убежать. Кроме того, поскольку самка гусыни тоже боролась, они оба были пойманы, как черепахи в банке.

Юй Сяоцао не побоялся, что его клюнет гусыня, и осторожно вытащил рыболовный крючок изо рта самки гусыни. Она испугалась, что гусь повредил себе горло, и украдкой скормила ему несколько глотков воды из таинственного камня.

Чжао Хань считал всю эту ситуацию очень странной. Первоначально самка гусыни боролась изо всех сил, но когда она попала в руки Сяокао, то оказалась более послушной, чем домашняя утка. Он неподвижно лежал в руках маленькой девочки. Что же касается гуся-самца в его руках, то он все еще отчаянно сопротивлялся, и зверь уже несколько раз яростно клевал его в ладони. Это было очень больно!