Глава 114-Выгодное Путешествие

Юй Сяоцао не мог просто стоять в стороне и смотреть, как страдает молодежь. Она взяла гусыню на руки и подошла к нему. Когда самец гусыни увидел, что самка поймана, он забился еще сильнее. С яркими глазами Чжао Хана, наблюдающими за ней, Юй Сяоцао не могла легко использовать свой чит-предмет, воду мистического камня, чтобы исправить ситуацию, поэтому она должна была использовать приманку, которая ранее была пропитана водой вместо этого. Она накормила им самца гуся, и только тогда оба гуся успокоились.

Они связали гусям ноги, а затем поместили двух животных в корзину, которую принес Чжао Хань. Накрыв корзину крышкой, они завершили свою сегодняшнюю миссию.

Что касается ловли змееголовой рыбы, это также заняло немного времени, хотя у нее была своя специальная приманка для рыбы. Но другого выхода не было. Уникальная приманка для рыбы сяокао была слишком популярна среди всех. Все рыбы боролись, чтобы съесть приманку, и они в конечном итоге поймали от пяти до шести Катти стоит карпа. Самая маленькая рыба была размером с ладонь, а самая крупная-примерно с белого амура. Без особых усилий рыбная корзина Сяокао вскоре заполнилась очень быстро.

К счастью, к тому времени, когда у них почти закончилась наживка, им удалось поймать большую змееголовую рыбу, которая весила около двух-трех Катти. Что касается оставшейся приманки для рыбы, Сяоцао не планировал приносить ее домой и использовал остальное, чтобы поймать больше рыбы. В конце концов, она поймала слишком много рыбы и нуждалась в том, чтобы Чжао Хань нанизал ее на веревку и помог ей принести их домой.

На этот раз они поймали не только трех змей, но и много других рыб, которые сделали поездку стоящей того. Сяоцао выпустила меньшую рыбу обратно в озеро, но она, естественно, взяла более крупные обратно домой, как ее «трофеи с войны»!

По дороге домой Чжао Хань нес большую часть их добычи, а Юй Сяоцао пришлось нести только пару рыб змееголова и женьшень. Несмотря на более легкую нагрузку, Сяоцао в конечном итоге потратил много энергии, чтобы просто едва пересечь этот горный хребет, который выглядел обманчиво легким. К тому времени, когда они добрались до места, где расставили свои ловушки, хлопковая подкладка куртки Сяокао уже промокла от ее пота.

“О боже, я так устала!- Сяоцао тяжело плюхнулась на камень у обочины дороги и тыльной стороной ладони вытерла капли пота со лба. Потом на ее лице остался след серой грязи.

Чжао Хань посмотрел на Ю Сяокао, который выглядел как милый, грязный маленький котенок, и усмехнулся: “сядь и отдохни здесь, я собираюсь пойти к ловушкам и посмотреть.”

Несмотря на то, что Чжао Хань нес в бамбуковой корзине двух жирных и больших гусей и обеими руками держал связки рыбы, он даже не запыхался после перехода через горный хребет. Сяоцао наблюдал за ним с чистой завистью: «Ах, он определенно тот, кто занимается боевыми искусствами. Разница между нами просто слишком велика!’

Чжао Хань поставил бамбуковую корзину и связки рыбы на землю рядом с Сяокао и несколько раз предупредил ее: “будь осторожна. Хотя в этом районе не должно быть никаких свирепых животных, иногда могут появиться дикие кабаны или собаки. Если что-то случится, громко Зови меня!”

“У меня очень хороший моральный облик, так что моя удача не должна быть такой уж плохой, верно?- Сяоцао небрежно ответила, поглаживая гладкие перья гуся-самца на его спине.

Чжао Хань был немного смущен, когда услышал ответ Сяоцао. Какое отношение имеет моральный облик человека к встрече с диким кабаном или другим животным? И что это была за «заостренная [1]» вещь, которую она упомянула? Впрочем, он и не пытался уточнить. Он уже привык к тому, что Сяоцао время от времени говорил случайные вещи, которые не совсем имели смысл.

Убедившись, что все вокруг снова в безопасности, Чжао Хань вошел в кустарник, который был примерно в половину человеческого роста. Он только вернулся, полностью нагруженный дичью, после того, как весь пот на Сяокао высох.

Она заранее расставила в общей сложности десять ловушек и, чтобы не возбуждать подозрений Чжао Хана, разбрызгала воду из мистического камня только вокруг пяти-шести из них. Естественно, все ловушки, в которых она использовала воду из мистического камня, имели дичь. Поскольку на этот раз она использовала только более мелкие ловушки, все пойманные ею животные были на меньшей стороне, как зайцы, фазаны и барсуки. Один из зайцев, которых она поймала, тоже был беременен!

Весна была временем для спаривания и размножения животных. Таким образом, опытные охотники обычно не выбирали охоту в этом сезоне. Одна из причин заключалась в том, что животные, воспитывающие своих детей, были гораздо более свирепыми и жестокими. Более важной причиной было то, что не было никакой причины убивать гусыню, которая несла золотые яйца; то есть они должны были дать животным в горах время размножиться и процветать.

“А что нам делать с этим диким зайцем? Отпустить его?- Охотники, которые уходили в лес весной, обычно отпускали беременных животных. Таким образом, когда Чжао Хань увидел беременную зайчиху, прыгающую и прыгающую вокруг, он не мог не спросить, в чем состоял план Сяоцао.

Юй Сяоцао осторожно подняла явно беременную зайчиху и правой рукой, на которой был нарисован разноцветный камень, нежно погладила мягкую и шелковистую шерсть зайца.

— Будь осторожен! Дикие зайцы тоже могут кусать людей, когда им страшно!- Чжао Хан не мог не напомнить ей об этом. Однажды, когда он поднимал беременного зайца, существо отчаянно сопротивлялось ему и сильно укусило. Полученная в результате рана была несерьезной, но она немного кровоточила и болела!

Вопреки его ожиданиям, заяц, который отчаянно боролся, успокоился и остался в руках Сяокао, как будто это был котенок, который только что съел свою долю. Он перестал двигаться и даже закрыл глаза, как будто ему действительно нравились домашние животные Сяокао.

— Сяокао, а ты точно не легендарный лесной дух или что-то в этом роде? Почему все дикие животные в этих горах, кажется, особенно любят тебя?!- Чжао Хань был поражен переменой в зайце и не мог удержаться от небольшой шутки.

Была причина, по которой он упомянул об этом. В прошлом году она поймала в капкан маленькую косулю. Когда существо увидело ее, оно обошлось с ней так, словно она была его матерью, и слепо последовало за ней домой. Внутри тайной долины была кучка крошечных белых рыбок, которых было очень трудно поймать, но Сяоцао смог поймать целую банку, полную их без особых усилий. А потом было то, что случилось сегодня на озере. Когда они ловили гусей, в воде было много креветок и крошечной рыбы, но две птицы, казалось, имели особое сродство к ее приманке.

У ю Сяокао определенно был секрет! Однако Чжао Хань не собирался расспрашивать ее об этом. У каждого более или менее были свои маленькие секреты. В конце концов, разве его собственная семья не была примером этого? Он уже думал о Сяокао как о друге, как о младшей сестре, не меньше, поэтому он решил уважать ее уединение.

Когда Сяоцао услышал его шутку, она нарочно широко открыла рот и притворилась страшной, она зловеще сказала: “Похоже, ты разгадал мою маскировку, юноша! Наверное, это значит, что я больше не могу оставить тебя здесь, в этом мире! Чжао Хан, ты должен умереть.…”

— «Идиот, перестань быть таким скучным!] Маленький божественный камень лежал в корзине и поглощал духовную энергию из горного женьшеня. Он закатил глаза на выходки Сяокао и сменил позу. Затем он продолжал обнимать женьшень и культивировать.

Чжао Хань радостно рассмеялся шутке Сяоцао, но тут же увидел маленького золотистого котенка, бегающего по корзинке. Он напомнил Сяокао из беспокойства “ » Сяокао! Этот Горный Женьшень весьма ценен! Будьте осторожны, чтобы ваш кот не испортить его!”

“Не волнуйтесь! Маленькая клеенчатая Клецка ее не испортит. Тем не менее, без маленьких клеевых клецок, я бы не смог найти этот дикий Горный Женьшень. Так как он любит женьшень так много, то мы должны просто позволить ему обнять его!- Юй Сяоцао, с другой стороны, ничуть не волновался.

Чжао Хань достал из корзины на спине двух больших гусей и положил туда только что пойманную дичь и рыбу. К счастью, он захватил с собой достаточно большую корзину для этой поездки!

Он держал в каждой руке по дикому гусю, а потом взглянул на Золотого котенка, который дремал с закрытыми глазами. Он улыбнулся: «твой котенок-настоящее сокровище. Он действительно может найти женьшень во всех этих сорняках. Я слышал, что охотники обучают собак ловить добычу, но я никогда не слышал о том, чтобы обучать котенка находить лекарственные травы!”

“Я только недавно подобрала этого маленького котенка, и он обычно свободно разгуливает по дому. Так что я на самом деле не очень хорошо знаком с этим котом. Может быть, это просто совпадение? Вы когда-нибудь слышали о животных, которые могут специально найти лекарственные ингредиенты?- Юй Сяоцао тоже положила ей на спину бамбуковую корзину. В одной руке она все еще держала беременного дикого зайца.

Она уже приняла решение, что привезет этого зайца домой, чтобы его вырастили. Говорили, что зайцы и кролики размножаются очень быстро. В будущем, даже если она не поедет в горы, у нее все еще будет мясо кролика дома, чтобы поесть!

Чжао Хань долго смотрел на нее, а затем слабо улыбнулся: “почему у меня такое чувство, что каждый раз, когда я с тобой, совпадения случаются все чаще?”

— Ха-ха! Это потому, что у меня хороший моральный облик, ах!- Юй Сяоцао вела себя так, словно она случайно уклонилась от его взгляда и притворилась чрезвычайно счастливой, когда возвращалась домой вприпрыжку.

Дома они узнали, что маленький шито вернулся в город только для того, чтобы вернуться в школу, подтвердив, что его старший брат в порядке. Ю Хай вместе со своей старшей дочерью ездил на повозке, запряженной ослом, чтобы продавать маринованную рыбу в доках. Единственным человеком во дворе была госпожа Лю, которая штопала одежду.

Увидев, как ее младшая дочь толкает калитку, госпожа Лю подняла глаза к небу, и выражение ее лица тут же изменилось: “этот ребенок, ах, действительно непослушный! Разве ты не обещал мне перед отъездом, что пойдешь по дороге, которая вьется у подножия горы? Как ты мог быть таким безрассудным? А если с тобой что-то случится, ты хочешь, чтобы твоя мать жила дальше?”

— Тетя, пожалуйста, перестань ругать Сяокао! Это была моя идея-отправиться в горы. Я много раз ходил по этой тропе и знаю, что там нет ничего опасного. Тетя, если ты хочешь кого-то ругать, то ругай меня вместо этого! Чжань Хань последовал за Сяокао во внутренний двор и услышал, как Мадам Лю упрекнула ее, поэтому он быстро взял ответственность на себя.

Напряженное выражение на лице мадам Лю немного смягчилось, но она все еще была немного недовольна: “Сяохань, не вини тетю за то, что она подняла такой шум из-за пустяков. После того, что случилось с твоим дядей Ю в прошлый раз…Тетя теперь действительно боится!”

Чжао Хань взял корзину на спине, которая была наполнена дичью, положил ее на землю и ответил понимающим тоном: “тетя, Я знаю, что ты пытаешься сделать все возможное для Сяокао! Не волнуйтесь! В будущем я не стану приводить Сяокао в горы без твоего разрешения. Это игра и рыба, которую Сяокао поймал, пожалуйста, быстро уберите их!”

— Ах ты глупое дитя, ну почему ты всегда обращаешься с собой как с чужаком? В прошлом, когда твой дядя Юй и твой отец уходили в горы,они всегда делили игру поровну! Нам не нужно увязать с тем, кто владеет тем, что между нашими двумя семьями, хорошо?”

После того, как Чжао Хань пообещал, что он не будет тайно приводить Сяоцао в горы, на лице госпожи Лю наконец появилась улыбка. Она взяла трех больших рыб, двух фазанов и зайца и запихнула их в корзину Чжао Хана, не обращая внимания на его протесты.

— Мама, оставь мне дикого зайца! Я хочу, чтобы отец сплел корзину-клетку и поместил этого беременного зайца вместе с тем самцом зайца. Зайцы могут родить помет примерно через месяц. В будущем у нас всегда будет мясо кролика, чтобы поесть!- Юй Сяоцао поспешно вынул самца зайца из корзины и обменял его на барсука.

Увидев, что мать и дочь ведут себя подобным образом, Чжао Хань понял, что если он и дальше будет отказываться, то только усугубит ситуацию. Вместо этого он улыбнулся и сказал: “Хорошо! Тогда я просто вежливо приму их. Сяокао хорошо умеет разводить животных, поэтому я оставлю этих двух гусей в доме тетушки. В следующий раз, когда я поеду в префектурный город, я остановлюсь купить и забрать гусей, чтобы принести в резиденцию префектурного магистрата!”

“Ах да, Сяоцао!»Прежде чем Чжао Хань вышел через ворота, он внезапно спросил:» Вы планируете держать этот женьшень сейчас или вы хотите продать его? Если вы хотите продать его сейчас, вы не сможете получить хорошую цену в городе. Вы должны подождать, пока я не поеду в префектуру города, и я могу помочь вам немного узнать!”

Юй Сяоцао подумал, что с водой из мистического камня ей, вероятно, не нужно будет использовать этот старый женьшень, и сказал: “тогда мне придется смиренно попросить брата хана расспросить вокруг! Вы также знаете нынешние обстоятельства нашей семьи. Если мы продадим женьшень, я думаю, что мы должны полностью переделать наш дом, а затем купить еще несколько участков земли. С моей матерью здесь мы, вероятно, больше не сможем ходить в горы на охоту. Мы должны просто осесть и засадить поля!”

“Разве ты не зарабатываешь хорошие деньги, продавая свою еду? Если вы не будете работать на ферме, вы действительно думаете, что будете голодать?- Слегка пошутил Чжао Хань.

“О, это правда!- Юй Сяоцао гордо подняла голову “ — однако, как семья крестьян, все же лучше иметь больше участков земли под рукой!”

[1] Сяоцао использовал сленг, когда она говорила о своей «удаче». В буквальном смысле это означает «точка». Я не мог придумать хорошего английского эквивалента.