Глава 142-Возвращение Назад

— Император предыдущей династии был глупым псом! Хозяин был верен и предан ему, но в конечном итоге его преследовали солдаты этого человека! Так ему и надо за то, что он был убит своими доверенными помощниками, то есть за истинное кармическое возмездие в течение своей жизни!!- Клык Зижен гневно закипел. Если бы император предыдущей династии не поверил в эту клевету, то его господину не пришлось бы так долго терпеть столько лишений, и он не потерял бы с ним связи.

Чжао Буфань улыбнулся: «Это все старые события, лучше не упоминать об этом! Старший боевой брат, уже поздно. Ты должен сначала пойти отдохнуть,мы можем встретиться снова завтра.”

— Я так давно с тобой не разговаривала, а мне столько всего надо обсудить! Я не уйду сегодня вечером. Ли Ли, пойди проверь, есть ли свободные номера и зарезервируй один для меня. Сегодня вечером я хочу поговорить со своим младшим боевым братом при свечах!»Фанг Зижен чувствовал себя так, как будто он был во сне и боялся, что если он уйдет, то проснется.

В этот момент Юй Сяоцао и ее отец уже вернулись в свою комнату и тихо разговаривали.

— Отец, я никогда бы не подумал, что брат Хан был потомком генерала!»Юй Сяоцао извлек самый важный фрагмент из слов фан Цзичжэня: дедушка Чжао был высокопоставленным генералом и был приговорен к смертной казни императором предыдущей династии после того, как его оклеветали.

Ю Хай медленно кивнул головой: «я недавно узнал, что семейное мастерство старшего брата Чжао было исключительным. Теперь, когда я знаю, что он из семьи генерала, все это имеет смысл!”

— Отец, приемный сын дедушки Чжао-генерал нынешней династии. Как ты думаешь, дедушка Чжао и дядя Чжао теперь станут генералами?- У ю Сяокао загорелись глаза. Брат Хан собирался стать сыном генерала, так круто! Ю Хай, с другой стороны, не был столь оптимистичен“, однако дядя Чжао был генералом предыдущей династии, и он даже столкнулся с почетным императором раньше. Каким бы великодушным ни был почетный император, невозможно, чтобы он дал ему должность. Тем не менее, наш нынешний император не похож на императора emeritus, который награждал только тех, кто обладает военными талантами.”

Юй Сяоцао также подумал, что ее догадка была немного за гранью возможного и рассмеялся: “Это правда! Ранее я думал, что если бы брат Хан и его семья были удостоены должности при дворе, то они определенно должны были бы покинуть деревню Дуншань. В будущем у меня не будет возможности охотиться с ним в горах. Мне даже стало немного грустно. Но теперь все в порядке, мне больше не нужно беспокоиться!”

Ю Хай внезапно подумал о чем-то и захохотал: “ты хочешь подняться в горы, чтобы поохотиться! Мне сказали, что это запрещено для меня, не говоря уже о тебе, верно? Пока твоя мать наблюдает за нами, мы даже не должны думать о бегстве в горы!”

Юй Сяоцао жаловался наполовину шутливо, наполовину серьезно: “Ах, почему мама так боится? Это все равно что бояться веревки в течение десяти лет после того, как ее укусила змея! В районах вокруг западных гор нет никаких злобных существ, почему она так строга с тобой и мной?”

Ю Хай тяжело вздохнул “ » твоя мать действительно была напугана до смерти после моего несчастного случая! В любом случае, мы больше не полагаемся на охоту, чтобы заработать деньги! ЦАО Эр, к счастью, у нас есть ты. Иначе я не знаю, как бы наша семья дожила до весны, если бы все мы не умерли с голоду!”

Сяоцао лег и уютно устроился под одеялом. Она потерла усталые глаза и пробормотала: «отец, мы все одна семья, почему ты говоришь такие вежливые слова? В будущем наша семья будет продолжать становиться все лучше и лучше…”

Серебристый лунный свет лился сквозь окна и освещал прекрасное и спокойное лицо Сяокао. Ее длинные ресницы отбрасывали тень на щеки. Ю Хай спокойно смотрел на лицо своей дочери, которое, казалось, становилось все более нежным с каждым днем. Он все еще помнил, как она родилась: тогда она была тощая, как обезьяна, и плакала жалобно, без особой энергии. Его сердце одновременно было печальным и радостным от того, что его младшая дочь преодолела горькую часть жизни, чтобы наслаждаться сладкой частью… Они проспали до тех пор, пока их не разбудил стук в дверь Чжао Хана. Юй Сяоцао потерла глаза и сумела одеться еще в полусне. Чжао Хань сказал с некоторым смущением: «я что, разбудил вас обоих? Я действительно сожалею об этом!”

— Брат Хан, почему мы просыпаемся так рано?- Юй Сяоцао прикрыла рукой рот и широко зевнула.

Чжао Хань скривил губы и ответил: «Это вина моего военного дяди! Вчера вечером он разговаривал с моим отцом до полуночи. Сегодня утром он постучал в дверь, чтобы войти до восхода солнца. Если бы я знал раньше, то мой дядя-военный и мой отец спали бы в одной комнате, тогда я мог бы спать в комнате моего дяди-военного!”

“Твой дядя-военный и твой отец не виделись более тридцати лет, так что вполне естественно, что им есть что сказать друг другу! Как насчет того, чтобы мы доставили гусей сегодня, чтобы не беспокоить дядю Чжао и твоего боевого дядю, Пока они предаются воспоминаниям?- Юй Сяоцао осторожно окунула купленную вчера зубную щетку в соль и тщательно почистила зубы.

После того, как она переселилась, она узнала, что ее семья использовала ивовые ветки, чтобы чистить зубы. Она верила, что зубные щетки не были изобретены в этот период времени. Если вы не были осторожны, когда вы использовали ветку ивы во время чистки зубов, вы можете в конечном итоге уколоть себя в деснах, вызывая кровотечение. Она была очень непривычна к этой технике.

Вчера вечером, когда они прогуливались по ночному рынку, она нашла место, где продавали зубные щетки, сделанные из щетины свиньи. После ошпаривания щетины с некоторой горячей водой, это было на самом деле довольно легко использовать в качестве зубной щетки. Она также купила немного соли для чистки зубов из того же киоска, и ей сказали, что люди, живущие в городе префектуры, все использовали этот тип соли, чтобы чистить зубы.

Ю Хай также был запуган своей дочерью, чтобы почистить зубы. Он прополоскал рот и сказал: «У старшего брата Чжао сегодня нет времени. Впрочем, мне особо и нечем заняться. У знати в префектурном городе очень много обычаев. Вы оба еще и полувзрослые дети, так что будьте осторожны, чтобы не вызвать никаких проблем.”

Юй Сяоцао хихикнул: «Отец, ты действительно недооцениваешь нас! Мы просто доставляем пару диких гусей, в какие неприятности мы можем попасть? Тем не менее, прямо сейчас у нас есть мощный сторонник позади нас! Военный дядя брата хана имеет титул генерала Чжаойон [1] и является чиновником третьего ранга при дворе! Ради его лица префектурный магистрат не будет пытаться усложнять нам жизнь!”

— Перестань пользоваться чужой властью! Ты, ах, твое мужество всегда было больше, чем небо. Префектурный город имеет более глубокие воды, чем вы можете плавать, так что не создавайте никаких проблем!- Ю Хай дернул свою дочь за косички и серьезно предупредил ее.

Юй Сяоцао показала отцу язык и сморщила нос “ » я знаю, твоя дочь знает всю серьезность проблемы! Перестань дергать меня за косички,мне понадобилось время, чтобы заплести их!”

Обычно дома Юй Сяоцао заплетала свои волосы в простые косички и оставляла их такими. Она никогда не пыталась скрутить его в более сложные стили. Ранее ей удалось только добавить некоторые украшения для волос на вершине ее заплетенных косичек, проведя больше половины утра, глядя на свое отражение в воде для мытья.

Ю Хай поддразнил: «ты даже не знаешь, как укладывать волосы, ты все еще считаешься девушкой? Ты уверен, что твоя душа не попала в чужое тело и что в нашей семье вместо нее должен был родиться еще один глупый мальчик?”

Юй Сяоцао закатила на него глаза. — Неужели я действительно твоя биологическая дочь, глупый ты человек?’

Утром помощник фан Цзыжэня отправился в самый известный ресторан префектуры и забрал оттуда немного еды на вынос. Сяоцао и ее отец также извлекли из этого выгоду. Они оба должны были съесть самые известные суповые клецки префектуры Цзиньвэй и жареные рисовые лепешки Erduoyan. Сяокао чувствовал себя после этого чрезвычайно довольным. Эта поездка стоила того в ее сознании, поскольку она получила попробовать много закусок, которые было трудно найти в городе Тангу!

Когда он узнал, что Чжао Хань должен был отправиться в резиденцию магистрата префектуры, чтобы доставить диких гусей, фан Цзычжэнь поручил своему подчиненному ли ли пойти с ними.

С кем-то из них было легче закончить поручение. Префектурный магистрат признал Ли Ли слугой генерала Чжаойна, поэтому он лично принял их. Когда он увидел двух гладких и пухлых, больших гусей, он был чрезвычайно доволен. Кроме того, два человека перед ним были рекомендованы самим генералом Чжаойонг, поэтому он, естественно, не будет относиться к ним несправедливо. В итоге он купил этих двух гусей всего за сотню таэлей!

Чжао Хань пошел в соответствии с сделкой, которую он заключил в то время с Сяокао, и отдал ей половину полученных денег. Сяокао не нуждался в этих пятидесяти таэлях в то время и любезно сказал: “брат Хан, ты был тем, кто связался с покупателем и нашел гусей. Я всего лишь помог тебе с несколькими мелкими делами, так как же я могу забрать твои деньги?”

Чжао Хань категорически отказался взять назад деньги и добавил: “Если бы не ваша тайная приманка, я не смог бы так легко поймать этих двух гусей. Позвольте мне сказать вам, что поймать живого гуся во много раз труднее, чем убить его. Хотя мои навыки стрельбы из лука довольно хороши, я не могу гарантировать, что смогу полностью уничтожить гуся! Тем не менее, вы были тем, кто помогал растить гусей дома. После стольких дней пребывания там, я сомневаюсь, что кто-нибудь кроме тебя мог бы так хорошо заботиться об этих гусях. Ты заслужил эти деньги! Если ты не возьмешь его, то я возьму его, когда ты смотришь вниз на своего брата хана!”

После того, как он сказал это, Юй Сяоцао действительно больше не мог отказать. У нее не было другого выбора, кроме как взять деньги и сказать: “Хорошо, тогда я возьму деньги!”

Простая прогулка до дома магистрата префектуры означала, что она заработала все деньги, которые ей были нужны, чтобы ходить по магазинам в городе! Юй Сяоцао ходил по магазинам как Одержимый до конца дня. В полдень она поела в довольно хорошей таверне на обед и попробовала несколько блюд, которые были фирменными блюдами города Цзиньвэй. После одного дня в городе ей удалось купить очень много вещей. Если бы она не боялась, что больше ничего не сможет привезти домой, Сяокао, скорее всего, потратил бы все пятьдесят таэлей за один день!

На следующий день, рано утром, группа людей продолжила возвращаться домой. Они прибыли в город вчетвером, но собирались вернуться домой еще с тремя людьми-фан Цзыжэнь и его двумя подчиненными.

На всем пути туда фан Цзычжэнь нервничал, желая, чтобы они немедленно появились в деревне Дуншань. Его навыки верховой езды были довольно хороши, и он ехал на лошади, которая была одним из лучших доступных коней. Когда он увидел, что Сяокао и другие не спешат, он не мог не предложить: “Сяофань! Как насчёт…мы вдвоем отправляемся в путь первыми. С Ли Ли и другим помощником, оставшимся с ними, нам не нужно беспокоиться о безопасности Сяохань и других.”

Чжао Буфань весело рассмеялся “ » хорошо! Старший боевой брат Zizhen, давайте посмотрим, кто лучше в верховой езде! По поручению моего отца, я проверю, не ослабляла ли ты свое мастерство всадника все эти годы, хорошо?”

Фанг Зижен чувствовал себя так, словно вернулся в прошлое, с десятилетним маленьким Буфанем. Юноша любил соревноваться с ним в мастерстве верховой езды и даже хныкал, когда он проигрывал!

— Ха-ха…- ладно. Сяофань, твой боевой брат не собирается идти легко на вас Ах! Если ты проиграешь, то тебе нельзя плакать!!- Фан Зижен рассмеялся в шутливой манере.

Чжао Буфань почувствовал, что его старое лицо покраснело, и увидел, что сын хихикает над ним. Он обратился к своему воинственному брату: “нет нужды вспоминать старые события прошлого! Люди часто говорят: солдат может многое изменить за три дня, достаточно изменить свою перспективу! Прошло почти тридцать лет, и ваш младший боевой брат никогда не ослаблял своих навыков стрельбы из лука и верховой езды!”

“С хозяином рядом, даже если бы ты захотел расслабиться, то не смог бы!! Строгий учитель будет иметь блестящих учеников, я твердо верю, Сяофань, что ты сможешь удивить меня своими навыками. Поехали!- Клык Зижен позаботился о том, чтобы оставить ему хоть какое-то лицо, и не стал вспоминать все его неловкие детские происшествия прошлого.

Они вдвоем бросились прочь, оставляя за собой пыльный след. Юй Сяоцао наблюдал, как их сильные и здоровые фигуры быстро исчезают вдали, и испытывал крайнюю зависть. Быстро Скачущая лошадь выглядела чрезвычайно беззаботной, и ей тоже хотелось испытать это на себе. Однако, с ее крошечным телом и плохими навыками верховой езды, было вероятно, что она никогда не сможет попробовать.

Чжао Хань смотрел на нее с нежной улыбкой, как будто мог сказать, что она таила в своем сердце. Он предложил: «как насчет этого, я мог бы взять тебя с собой на галоп?”

Юй Сяоцао уже собирался принять предложение, когда отец безжалостно остановил ее: “не хорошо! Мужчины и женщины не должны иметь физического контакта! ЦАО Эр, если ты хочешь покататься на лошади, отец может взять тебя с собой!”

Юй Сяоцао надулась и угрюмо покачала головой. Конница ее отца была не намного лучше, чем ее собственная. Он не мог идти быстрее маленького Грея!

— Маленький Грей, иди быстрее! Отец, если ты сможешь не отставать от меня, тогда ты сможешь снова вернуться к верховой езде вместе с тобой! Сяоцао нежно сжал ногами живот маленького ослика, и маленький Грей тут же вытянул ноги и побежал.

Сяоцао слышал, как ветер проносится мимо ее ушей, Когда деревья по сторонам дороги проносились мимо них. Ее одежда с широкими рукавами и развевающимися штанинами развевалась на ветру…из нее вырвался серебристый смех и окрасил все вокруг.

— А? Скорость этого маленького осла на самом деле не так уж и плоха.- Воскликнул Ли Ли в восхищении, и его глаза широко раскрылись от изумления. Обычный осел не смог бы бежать так быстро. Но как бы он ни старался, у этого тускло-серого осла не было никаких отличительных черт ах!

[1] Чжаойонг генерал (昭勇将军) — чжаойонг означает яркий и мужественный.