Глава 183-борьба за благосклонность

Дорога в деревню Дуншань была не очень ровной, особенно та часть горной дороги, которая была очень ухабистой. Ся Фуронг чувствовала себя так, словно ее вот-вот вырвет от тряски. У нее было мрачное выражение лица и много обиды в сердце, ‘серьезно, что случилось с моей тетей? Она не хочет жить в совершенно хорошем доме в городе, но вместо этого она решает приехать в эту бедную, отдаленную деревню. И все из-за этого проклятого негодяя. Если бы она не сказала, что мой дядя все это время жил в деревне Дуншань, моя тетя уже могла бы поселиться в городе!’

Айо! Ся Фуронг ни на секунду не обратила внимания и с громким стуком ударилась головой о стекло кареты. Девочка закрыла лицо руками и со слезами на глазах посмотрела на свою тетю, Леди фан.

В конце концов, Леди Фанг уже практиковалась со своим мужем раньше. Какой бы тряской ни была коляска, она все равно сидела прямо и была неподвижна, как статуя.

Юй Сяоцао покачнулась всем телом в ту сторону, куда въехала карета, но продолжала сидеть, скрестив ноги. Изгибы и покачивание ее талии заставляли думать, что она танцует.

Услышав звук удара Ся Фуронга в окно, Юй Сяоцао повернула голову и посмотрела на нее с легкой улыбкой. Она сказала: «старший кузен, мы прибудем в деревню Дуншань после пересечения этой горной дороги. Будьте внимательны и вы не пострадаете!”

В глазах Ся Фуронга Сяокао насмехался над ней со слабой улыбкой на лице. Она прикрыла шишку на голове и сердито пожаловалась Леди Фанг: «тетя, посмотри на нее! Я уже получил травму, но она все еще делает саркастические замечания.”

Юй Сяоцао широко раскрыла свои большие черные глаза и невинно посмотрела на нее: «этот человек действительно не умеет ценить добрые намерения других людей. Я утешал ее, хорошо!’

Госпожа Фан похлопала свою крестницу по худому плечу и мягко сказала племяннице: “Фуронг, твоя младшая Кузина просто беспокоится о тебе и напоминает тебе быть более осторожной, чтобы ты снова не навредила себе.”

— Тетя! Вы слишком предвзяты!! Она явно не хотела ничего хорошего, но ты все еще защищаешь ее!! Тетя, теперь, когда у тебя есть крестница, ты больше не заботишься о своей племяннице. Вааа… — девочка горько заплакала.

— Губы ю Сяокао дернулись, — она уже так стара, но все еще плачет и борется за благосклонность? А какой в этом смысл? У меня есть родители, которые балуют меня дома, поэтому я не испытываю недостатка в любви. Я не собираюсь быть на одном уровне с этой маленькой девочкой!’

Госпожа Фан заметила едва заметное движение Сяокао и почувствовала, что чем больше она на нее смотрит, тем красивее она ей кажется. Затем она посмотрела на свою племянницу, которая плакала с насморком. Ей уже исполнилось тринадцать или четырнадцать лет, а это был брачный возраст. Тем не менее, она все еще боролась за благосклонность с молодой девушкой, которой не было и десяти лет. Она также была виновата в том, что баловала свою племянницу и таким образом повышала ее ожидания. После того, как ее желание было уничтожено, было неизбежно, что в ее менталитете возникнет некоторое несоответствие.

— Перестань плакать. Ты уже в том возрасте, когда можно искать мужа, но ты все еще борешься за благосклонность маленькой девочки. А ты не боишься, что над тобой будут смеяться?- Леди Фанг протянула ей свой собственный носовой платок и мягко утешила.

В конце концов, Ся Фуронг была молодой девушкой. Услышав это, она покраснела и склонила голову. Но она также не забыла воспользоваться этим шансом, чтобы бросить на Сяокао сердитый взгляд. — Тетя, кто же еще, кроме нее, посмеялся бы здесь надо мной?”

— Сяоцао-моя крестница, — беспомощно сказала Госпожа Фан, — так что теперь вы обе сестры. Вы, ребята, должны хорошо ладить друг с другом. Не всегда ссорятся и спорят при встрече друг с другом…”

Сяоцао с еще более невинным выражением лица надула губки и сказала: «крестная, я этого не делала, ах!”

— Наш Сяокао-хороший ребенок… твоя старшая Кузина только что прибыла в незнакомое место, так что она к этому не привыкла. Вы должны сделать все возможное, чтобы помочь ей в качестве хозяина.”

— Я так и сделаю!»Юй Сяоцао посмотрел на Ся Фуронг с озорной улыбкой, задаваясь вопросом, должна ли она взять ее, чтобы поймать гусениц в горах или копать ложечные черви и морские огурцы у моря.

Ся Фуронг свирепо посмотрел на нее, а затем обиженно согласился: “Не волнуйся, тетя. Я уступлю младшему брату!”

Только что ее тетя сама упомянула о своем браке. До тех пор, пока она будет послушной и не рассердит ее, тетя, естественно, устроит ей хороший брак. Во-первых, она должна была смириться с этой проклятой девушкой. Было бы лучше, чтобы они встречались реже в будущем, чтобы она могла получить некоторый душевный покой!

Пока они оба были погружены в свои мысли, экипаж миновал самую трудную горную дорогу, и очертания деревни Дуншань можно было разглядеть издалека.

Сяоцао указал на место неподалеку и ухмыльнулся: “крестная, вон там наше арбузное поле. Он не очень большой и всего лишь чуть больше трех му . Но арбузы выросли очень хорошо. Мы можем собрать больше тысячи Катти на одном му клочке земли!”

Леди Фанг посмотрела на маленькую рыбацкую деревушку, которая, казалось, была окружена пышными горами. Он был окружен зелеными деревьями, поющими птицами и благоухающими цветами. Место, на которое указал Сяокао, было покрыто густой зеленью, на которую было очень приятно смотреть.

— Урожай, который посеян по обе стороны дороги, это… — Леди Фанг никогда не видела, чтобы этот урожай был посажен в сельском поместье из ее приданого, поэтому она спросила с некоторой неуверенностью.

Юй Сяоцао посмотрел на ростки сладкого картофеля на обочине дороги и сказал с улыбкой: “деревня Дуншань находится недалеко от моря, поэтому большая часть земли здесь песчаная. Там не будет много урожая, если мы будем сажать такие культуры, как пшеница и соя. Таким образом, большинство людей сажают такие культуры, как сладкий картофель, который можно выращивать в различных условиях.”

— Сладкий картофель? Может быть, это новая культура, которая может произвести тысячи Катти в одном му земли?»Когда император совершил свое первое путешествие, он привез обратно высокоурожайный урожай-сладкий картофель, который быстро стал популярным. С этой высокой урожайностью, ранняя Великая Династия Мин, которая была взбудоражена войной и в катастрофическом состоянии, наконец, не будет иметь еще больше людей, умирающих от голода…

Юй Сяоцао кивнула головой и сказала: “урожай сладкого картофеля действительно хорош. Если они посажены хорошо, то можно получить урожай от двух до трех тысяч Катти на одном му участка земли.”

— Хватит хвастаться! В это время на подворье уже прорастают колосья пшеницы. Но у этих сладких картофелин все еще есть только листья и ничего больше. С помощью всего одного-двух оставшихся месяцев, они могут произвести более двух тысяч Катти? Да кого ты обманываешь!- Ся Фуронг ухмыльнулась,и ее тон был полон намерением придраться.

Юй Сяоцао посмотрел на нее так, как будто она увидела странного человека. — Старший кузен, вы же не думаете, что сладкий картофель выращивают на виноградных лозах? Пффф… не поймите меня неправильно, я не смеюсь над вами … но, это действительно смешно … плоды сладкого картофеля выращиваются под землей. Дядя Кучер, пожалуйста, остановись впереди…”

Юй Сяоцао спрыгнул с повозки и подобрал с обочины сухую ветку. Она копала вниз вдоль виноградной лозы сладкого картофеля в поле рядом с ними.

— Эй! Как вы можете случайно копать сладкую картошку других людей? Разве это не воровской поступок? Быстро поднимайся. Это будет так постыдно, быть пойманным ах!- Ся Фуронг закричала так, словно боялась, что другие ее не услышат.

Юй Сяоцао проигнорировал ее и откопал сладкий картофель, который весил более одного Катти из виноградной лозы сладкого картофеля, а также несколько маленьких сладких картофелин, которые были меньше, чем один Катти. Она смахнула рукой грязь с крыши, отнесла сладкий картофель в карету и крикнула Леди Фэнг: “крестная, смотри, это сладкий картофель. Сладкий картофель может быть приготовлен, приготовлен на пару и обжарен! Он очень вкусный и сладкий на вкус. Если вы едите его время от времени, это довольно хорошо!”

Ся Фуронг посмотрел на нее с презрением и сказал: “Я не ожидал, что ты будешь таким человеком! Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что брать что-то без спроса-это воровство?”

Улыбка на лице ю Сяокао постепенно исчезла. Ее большие глаза смотрели на Ся Фуронга с недовольством, и она произносила одно слово за другим: “вы можете сказать обо мне все, что угодно! Но, пожалуйста, не впутывайте сюда моих родителей!! — А что ты знаешь? Эта земля принадлежит семье моего старшего двоюродного дедушки!!”

Ее пристальный взгляд вызвал у Ся Фуронга беспокойство. — Даже если это поля твоего старшего двоюродного дедушки, ты не можешь просто копаться в них.…”

— Старший двоюродный дедушка, ты решил прогуляться?- Прежде чем Ся Фуронг успела договорить, ее слова прервал Сяокао. Сяоцао, сидевший на заднем сиденье кареты, с улыбкой приветствовал фигуру вдалеке.

Юй Личунь поднял голову и увидел Сяокао, сидящего в незнакомой конной повозке. Он сначала кивнул ей, а затем сказал: “Да, мне нечего было делать, поэтому я пришел, чтобы проверить поля! В чьем экипаже вы вернулись?”

— Это дом моей крестной, которая приехала из столицы. Я отвезу ее домой, чтобы она отдохнула, старший дедушка, мне очень хотелось жареного батата, поэтому я только что откопал несколько бататов с ваших полей… — ю Сяокао хихикнул без тени смущения.

Юй Личунь знал, что до того, как они отделились от основной семьи, Семья Юй ела два раза в день. Но у Сяокао был слабый желудок, и каждый день между двумя приемами пищи ему приходилось съедать дополнительную порцию сладкого картофеля. Маленькая девочка так долго ела сладкий картофель, и теперь, когда она жила лучшей жизнью, она все еще не могла забыть этот вкус ах!

Он усмехнулся и сказал: “Это что-то выращенное твоей собственной семьей. Если вы хотите съесть его, то просто копайте сами! Твоя семья не сажала сладкого картофеля этой весной, так что когда придет время собирать урожай, я скажу твоему третьему дяде, чтобы он прислал несколько мешков.”

— Спасибо тебе, старший дедушка! Потом я возьму арбуз с нашего поля и отправлю его к тебе домой!»Юй Сяоцао понимал принцип «вежливость требует взаимности».

Юй Личунь поспешно замахал руками и несколько раз повторил: “Нет, не надо! Один арбуз стоит несколько таэлей. Старший дедушка не может себе этого позволить! Вы должны сохранить его, чтобы продать за деньги…”

Юй Сяоцао улыбнулся, как распустившийся цветок, и сказал: «старший Дедушка, почему ты не можешь принять это? Он выращен семьей, так почему же ты не можешь его съесть? Прошлой зимой, если бы ты не одолжил мне денег, чтобы сходить к врачу, я могла бы… ты спас мне жизнь, так что плохого в том, чтобы съесть арбуз? Ладно, тогда все улажено. Вы еще не пробовали наши арбузы!”

Юй Личунь хотел что-то сказать, но Сякоао махнула ему рукой, запрыгнула в экипаж и проехала мимо него. Юй Личунь с улыбкой покачал головой. Чтобы знать, как быть благодарным, эта маленькая девочка, Сяоцао, действительно была кем-то, кто заслуживал любви.

“Это был твой старший двоюродный дедушка? Ваши семьи кажутся довольно близкими ах! Почему ваш крестный написал в своем письме, что ваша семья, похоже, не имеет хороших отношений с семьей ваших бабушки и дедушки…” Госпожа Фан не относилась к Сяокао как к постороннему и спросила С легким беспокойством, вспомнив содержание письма.

Юй Сяоцао тоже ничего не скрывала от своей крестной. Она избегала серьезных вопросов и кратко объяснила: “У нас не очень хорошие отношения с моей бабушкой. Моя бабушка… как младший член семьи, мне не подобает это комментировать. Вы узнаете об этом через несколько дней. Семья моего старшего двоюродного дедушки-очень хорошие люди. Это было так трудно прошлой зимой, но они все равно отдали нам все свои деньги, чтобы я пошел к врачу!”

“Что случилось? Ваше здоровье не очень хорошо? Твой крестный мне этого не говорил.- Леди Фанг посмотрела на слегка худощавую, но довольно энергичную девушку перед собой и спросила с беспокойством.

Юй Сяоцао обнял Леди фан за плечи и потерся о нее лицом, как избалованная кошка. — В прошлом у меня было не очень хорошее здоровье. Прошлой зимой я был серьезно болен и чуть не умер! Но теперь я в порядке! Разве люди не говорят всегда: «если вы переживете катастрофу, вы будете благословлены». Конечно же, я должна поблагодарить небеса за то, что они позволили мне встретиться с крестным отцом и крестной матерью!”

Леди Фанг притянула девочку к себе и сказала с улыбкой: «Ах ты, твой маленький ротик сладок, как мед. У крестной есть столетний женьшень. Просто прими это как подарок на встречу. Скажи своей маме, чтобы она приготовила тушеную курицу из женьшеня, чтобы она питала твое тело. Ты слишком худая!”