Глава 192-Кошмарный Сон

Цянь Вэнь больше не мог отказывать малышу в его доброте и взял кусок курицы размером с большой палец. Он положил мясо в рот и осторожно попробовал его. Мясо растаяло у него во рту, и он ощутил вкус, который никогда в жизни не сможет забыть. Даже когда он в будущем сдавал экзамены при императорском дворе и мог часто есть жареного цыпленка, а также другие деликатесы, он все равно никогда не мог попробовать вкус, который у него когда-то был…

Юй Сяоцао довольно наблюдала за маленькими мальчиками и чувствовала огромное удовлетворение, когда видела, как счастливо ест ее младший брат. Она не смогла устоять перед искушением и ущипнула его за пухлое лицо. Маленький Шиту надул щеки и небрежно сопротивлялся: “вторая сестра, мне уже не три года. Я теперь студентка Академии Жунсюань, так что перестань щипать меня за лицо. Если другие люди увидят, я потеряю лицо перед ними!”

— Я щиплю тебя за лицо, потому что люблю тебя. Не то чтобы я хотел ущипнуть какого-то странного человека за лицо ах! Теперь я понимаю, почему существует такая поговорка: «Когда сын вырастает, он больше не хочет свою мать». Ты еще даже не стала взрослой и только ходила в школу, а меня, твою вторую сестру, больше не хочешь, да? Какое разочарование!- Юй Сяоцао склонила голову набок и широко раскрыла глаза. Она позволила чувству разочарования подняться в ней, и ей удалось сморгнуть несколько слез, когда она обвиняюще посмотрела на своего младшего брата.

Маленький шито немедленно запаниковал и быстро поставил свою миску с рисом. Он бросился к своей второй сестре и обнял ее за руку, слегка покачиваясь, когда сказал: «вторая сестра, ты все еще моя вторая сестра! Ты всегда будешь моей хорошей второй сестрой. Не расстраивайся, это я был не прав. Ущипни меня, ущипни так, как тебе нравится.…”

Цянь Вэнь заметил лукавые действия Сяосао и не мог удержаться, чтобы не покачать головой про себя. Хотя Юй ФАН был умным и сообразительным, он действительно не мог противостоять маленьким проделкам и выходкам своей второй сестры.

Сяоцао моргнула, и слезы из ее глаз потекли по ресницам на щеки. На ее лице появилось печальное выражение, которое в сочетании со слезами придавало ей чрезвычайно унылый вид. Маленький Шиту чуть не разрыдался, и он продолжил с рыданием в голосе: “вторая сестра, не плачь. В будущем, я не буду делать этого снова. Не расстраивайся из-за меня…”

Маленькое жирное Солнце встряло в разговор и сунуло свое круглое Пухлое личико перед Сяокао. Он громко провозгласил: «вторая сестра, не грусти. Если маленький шито больше не признает тебя своей сестрой, я займу его место! Слушай, ты можешь ущипнуть меня сколько угодно. Держу пари, что мое лицо чувствует себя намного лучше, чем у маленького Шитоу!”

Сяоцао не удержался и расхохотался. Она потерла лицо маленького шито и взъерошила маленькие жирные волосы Солнца, когда сказала: «я только напугала вас, ребята, не принимайте это всерьез! Быстро ешьте more…it-уже не рано, мне все еще нужно вернуться в деревню Дуншань. Шито, учись хорошо, и я зайду завтра, чтобы забрать тебя домой.- Завтра у шито начались еженедельные каникулы.

Теперь маленький шито знал, что его снова обманула вторая сестра. Он пару раз шмыгнул носом и серьезно посмотрел в глаза Сяокао. Он поклялся: «вторая сестра! Не волнуйся, я всегда буду твоим маленьким засранцем!!”

Это обещание было глубоко запечатлено в его сердце. Даже после того, как он стал молодым лучшим бомбардиром на имперских экзаменах и прославился на всю страну, всякий раз, когда он видел, что его вторая сестра бесстыдно ведет себя, он всегда возвращался к своей обычной реакции…

Прежде чем Сяоцао смог почувствовать прикосновение, маленькое жирное Солнце снова вмешалось “ » вторая сестра, я тоже всегда буду твоим маленьким жирным солнцем! В будущем, когда вы сделаете вкусную еду, не забудьте принести мне порцию ах!!”

Сяокао ущипнул маленького толстячка, который был чуть выше ее ростом. Она не знала, смеяться ей или плакать, когда ответила: “Не волнуйся! Даже если ты не будешь называть меня «второй сестрой», я все равно возьму с собой твою порцию!! Ладно, я ухожу. Если я уйду чуть позже, то не смогу вернуться домой до наступления темноты!!”

Помахав на прощание маленькому шито и его друзьям, Сяоцао вернулся к подставке для дынь. Карета леди Фанг уже была готова к отъезду. В двух семейных повозках сяокао было достаточно места, чтобы вместить все необходимые предметы повседневной жизни, которые она купила раньше.

Когда мадам Чжан увидела две тележки, полные товаров, она позеленела от зависти. Там был большой мешок белого риса, большой мешок пшеничной муки, а также кусок жирной свинины, который весил по меньшей мере пять Катти. Кроме того, там было несколько прекрасных предметов повседневной жизни, которые она никогда даже не видела. Она подозревала, что содержимое этих двух повозок стоит по меньшей мере десять таэлей. Разумеется, члены семей чиновников никогда не скупились на свои траты.

Тем не менее, гадалка сказала, что ее семья собирается произвести чиновника. Как только ее сын сдаст экзамены, она также будет считаться матерью чиновника. Когда это случалось, она легко могла ходить с полными карманами денег…

Поскольку повозки были набиты товарами, их скорость, естественно, замедлилась. К тому времени, как они добрались до деревни Дуншань, Луна только что выглянула из-за деревьев. Когда они проходили мимо дома госпожи Чжан, она отказалась слезать с повозки, потому что у нее все еще не было денег, которые она хотела.

— Бабушка, двести таэлей-это большие деньги, так что ты должна дать нам немного времени, чтобы все это собрать!! Уже поздно вечером, если есть что-то еще, что ты хочешь сказать, Может это подождать до завтра? Тогда мы сможем это сделать!”

Мадам Чжан не было дома с самого рассвета, и ей потребовалось несколько часов, чтобы дойти до города. Она также проводила много времени в ожидании у стойки с дынями и не могла позволить себе потратить немного денег на обед. После того, как она закатила гигантскую истерику, у нее не осталось много энергии в ее теле. Она немного подумала и решила, что если ю Хай хочет нарушить свое обещание, она заставит его заплатить! Поняв, что сегодня ей ничего не светит, мадам Чжан наконец слезла с повозки и вернулась домой.

Леди Фанг смотрела на старую леди, и чувство обиды медленно поднималось в ней. — Сяоцао, нет ничего плохого в том, чтобы потратить немного денег на решение проблемы. Однако это лишь подтолкнет некоторых людей к тому, чтобы стать еще более бесстыдными. В будущем они будут продолжать делать то же самое, чтобы получить от вас деньги, и это не будет хорошо!”

Юй Сяоцао видел, как золотистый свет вырвался из разноцветного камня на ее запястье, когда мадам Чжан наконец вышла из повозки. Он летел прямо в голову мадам Чжан. Услышав взволнованные комментарии крестной, она хитро улыбнулась и ответила: «крестная, не волнуйся! Деньги, которые ей нужны…она не сможет получить ни одного медяка! Просто подождите и посмотрите, что будет дальше ах!”

В ту же ночь из восточной комнаты старой резиденции тайком выскользнула коварная фигура. Маленький золотистый котенок презрительно посмотрел на человека и гордо поднял голову, следуя за ним по пятам.

— «Мы собираемся посмотреть хороший спектакль, а не притворяться ворами, хорошо? Стоит ли действовать так таинственно? Маленький божественный камень презрительно фыркнул.

— Ш-ш-ш … — чтобы выйти из восточной комнаты, нужно было пройти мимо главной. Юй Сяоцао был напуган голосом маленького божественного камня и подсознательно посмотрел в сторону кровати Кан. К счастью, дыхание ее родителей оставалось ровным и стабильным, показывая, что они все еще глубоко спят. Если она разбудит своих родителей, то это разрушит ее планы на оставшуюся часть ночи.

Сяоцао осторожно открыл дверь. Старая деревянная дверь издала » криииииик…», и Сяоцао вздрогнул, как кролик, только и ждущий, чтобы отскочить. Она прижала руки ко рту и уставилась на кровать Кана, ожидая какой-либо реакции. Ее отец перевернулся на другой бок и продолжал громко храпеть.

После того, как эта ложная тревога закончилась, она тихо выскользнула за дверь и быстро побежала через двор. Она побежала к главным воротам. Ю Хан, который проснулся, чтобы пойти в туалет, мог видеть темную фигуру, которая напоминала одну из его младших сестер. Чувство озадаченности поселилось в его сердце. Почему бы его младшей сестре не спать посреди ночи, а вместо этого бегать на улице?

Юй Хан быстро догнал Сяокао и легонько похлопал ее по плечу. Сяоцао тихо вскрикнула и прикрыла рот рукой. Когда она увидела своего старшего брата позади себя, она посмотрела на него с раздражением-напугав кого-то слишком сильно, они могли бы умереть, хорошо?

Юй Хан сразу узнал свою младшую сестру по выражению ее глаз. Он спросил ее с некоторым подозрением: «Почему ты не спишь? А куда ты собираешься ехать?”

Сяоцао приложил палец к ее губам, напоминая ему понизить голос. Затем она снова повернулась лицом к главной комнате дома и смотрела в течение секунды, прежде чем спокойно ответила: “Не спрашивай меня здесь, вместо этого иди со мной!”

Вдвоем они проскользнули под лунным светом и добрались до внешней стены главного ответвления. К счастью, Сяоцао вместе со своим старшим братом смогла наступить ю Ханю на плечи и взобраться на стену. Когда она спрыгнула вниз, маленький божественный камень использовал свою духовную силу, чтобы немного поддержать ее, и ей удалось избежать посадки лицом в землю.

С тех пор как он оправился от своих ран, Юй Хан чувствовал, что его руки стали более ловкими и в его теле стало больше силы-маленький божественный камень закатил глаза: «вода для купания этого божественного камня естественным образом укрепляет и исцеляет тело!’

Он легко перевернулся через стену. Следуя примеру младшей сестры, он пополз вперед, пока не оказался под окном главной комнаты. Погода медленно прогревалась, и окно в главную комнату не было закрыто. Луна давала немного Туманного света, и он мог видеть двух человек в комнате, лежащих на кровати Кана, и слышать громкий храп своего деда.

Юй Сяоцао тоже была там, навострив уши, чтобы прислушаться к звукам, доносящимся из главной комнаты. Юй хан нашел выходки своей младшей сестры довольно забавными и понизил голос: “младшая сестра, ты специально пришла сюда, чтобы послушать храп дедушки?”

— Ш-ш-ш, не говори ничего… — Сяоцао только что закончила фразу, когда во внутренней комнате поднялась суматоха.

— Останься! Держись от меня подальше!- Скорбный визг эхом разнесся по комнате. Шумный храп старого ю внезапно прекратился, и вслед за этим послышались звуки его скольжения по одежде.

— Жена, жена?- Старик Юй похлопал жену по руке, но не ожидал, что она яростно стряхнет его руку! Сначала мадам Чжан сидела с закрытыми глазами, но теперь они были широко открыты, полные потрясения. По выражению ее лица можно было подумать, что она только что увидела привидение. Она в ужасе уставилась на балки крыши, словно там что-то увидела. Она закричала: «Не подходи!! Держись от меня подальше!!”

Старый Юй проследил за взглядом жены и посмотрел на балки. Он обнаружил, что там ничего нет, и подумал, что его жена испугалась кошмара. Поскольку он боялся напугать ее еще больше, то мог только тихо сказать: «жена, жена…»…”

Мадам Чжан вела себя так, словно застряла в своем собственном измерении. Она не только проснулась, но и стала еще более взволнованной и начала хлопать перед собой по воздуху: «я тебя не боюсь!! Ты был мертв уже больше десяти лет!! Иди сюда, я тебя не боюсь!!”

Старый Юй снова посмотрел на балки крыши, и волосы на его теле встали дыбом. Похоже, его старая жена столкнулась с чем-то не совсем чистым .

— Жена, кого ты сейчас видишь?- Дрожь пробежала по спине старого Ю, когда он тихо спросил.

— Старшая Кузина!! У тебя была болезнь, которую нельзя было вылечить, так что твоя дальнейшая жизнь ничего бы не изменила. Ваш муж был так беден, пытаясь вылечить вашу болезнь, что в вашем доме даже не было лишней зернышки риса. Если бы вы не умерли, ваш муж, который такой хороший человек, умер бы от голода вместе с вами!!- Испуганное выражение на лице мадам Чжан внезапно сменилось жестоким. Она зарычала, уставившись на балки в комнате, как будто только что увидела своего заклятого врага.

В сознании госпожи Чжан ужасная бледная женщина, из всех отверстий которой сочилась кровь, смотрела на нее взглядом, полным ненависти. Призрачный призрак постоянно жаловался: «я приютил тебя по доброте моего собственного сердца, Почему ты причинил мне вред? Почему ты должен был причинить мне боль?”

“Ты должен был умереть!! Если бы ты не умерла, твой муж никогда бы не взглянул на меня дважды!! Если ты умрешь, то все, что у тебя было, станет моим!!- Мадам Чжан, казалось, потеряла рассудок от постоянных расспросов призрака и внезапно выкрикнула секрет, который она скрывала в течение десятилетий.

Старый Юй был ошеломлен злобным выражением лица госпожи Чжан и уставился на нее так, словно не знал, кто она такая. В то время госпожа Чжан, которая была выдана замуж в деревню далеко к западу от них, подверглась жестокому обращению со стороны семьи своего мужа. После того, как она, наконец, достаточно, она украла дюжину медных монет из семьи и уехала с сыном, прося пищи, чтобы добраться до деревни Дуншань. Она искала убежища у его первой жены-старшей кузины госпожи Чжан.