Глава 198-обращение в суд

Старый Юй стиснул зубы и быстро объявил о намерении своего визита. Говоря это, он не осмеливался взглянуть в большие глаза Сяокао, которые были так ясны, что казалось, будто они видят насквозь.

Поскольку эти две семьи были связаны кровными узами, для них было невозможно полностью разорвать узы. Сяокао был очень недвусмысленно настроен на этот счет. Глядя на старого Юя, который впервые пришел сюда за помощью, Сяоцао тяжело вздохнула в своем сердце. Совсем как в старой поговорке: «обе стороны руки были сделаны из плоти». Ради своего младшего сына ее дед был готов пренебречь собственным лицом.

Сяоцао посмотрела на своего деда, который погрузился в полевые работы и не смел смотреть ей в глаза. — Чуть раньше ко мне подошел дядя из племени йамен и сказал, что сегодня днем мне нужно давать показания в суде, — спокойно сказала она. — я не знаю, как это сделать. Я очень нервничаю, так как это мой первый раз, когда я иду в суд. Я попрошу моего крестного отца или крестную мать сопровождать меня в это время.”

Сегодня ее крестный отец должен вернуться из города префектуры. Ее крестная взяла ся Фуронг, который заболел, в зал медицины в городе рано утром. Она слышала, что малышка вчера вечером съела слишком много тушеной свинины, и всю ночь у нее болел живот. Ай! Она была девушкой из столицы, но все же стала такой прожорливой после того, как съела несколько вегетарианских блюд!

После того, как старый Юй услышал ответ Сяокао, его напряженное сердце почувствовало гораздо большее облегчение, и он также пропалывал в более расслабленной манере. Огород в семейном дворе Сяокао был не очень большим, поэтому они очень быстро закончили пропалывать сорняки. Расспросив старика Юя, он понял, что работы больше нет, поэтому встал и попрощался.

«Дедушка, наша деревня Дуншань находится в отдаленном районе. Дядям из племени яменов нелегко сюда попасть, так что ты должен хорошо служить им. Наша семья посадила огромное разнообразие продуктов. Я пойду соберу немного для тебя, чтобы забрать обратно.- Несмотря на возражения старого Юя, Сяоцао пошел на задний двор и собрал там огурцы, помидоры, стручковую фасоль, баклажаны и так далее. Она подумала об этом, а затем достала несколько утиных яиц с пятью пряностями и вековые яйца из Западной комнаты. Она сложила их все в корзину и велела старому Юю отнести обратно.

Старый Юй посмотрел на грязные яйца в корзине и нерешительно спросил: “Как ты ешь эту штуку?”

С улыбкой Сяоцао взял одно из вековых яиц и разбил внешнюю грязевую скорлупу. Она сказала с улыбкой: «Вот так, Сначала очистите внешнюю оболочку и выньте столетнее яйцо. После этого нарежьте его на кусочки и смешайте с измельченным чесноком … забудьте об этом, я просто пойду с вами. Дедушка, подожди минутку. Я пойду куплю немного вермишели.”

С таким скупым характером мадам Чжан им, вероятно, редко удавалось есть овощи, приготовленные с маслом, не говоря уже о мясе. Поскольку она уже помогала им, Юй Сяоцао решил, что она вполне может быть хорошим человеком до самого конца! В конце концов, этот ю Бо был биологическим младшим братом ее отца ах! Она не только купила вермишель, но и отрезала кусок свиного брюшка, который висел в колодце на заднем дворе. Она также взяла немного масла, соли, соевого соуса и уксуса из кухни.

Старый Юй посмотрел на связки ингредиентов и приправ в руках своей внучки и почувствовал себя слишком пристыженным, чтобы поднять голову. Глядя на полосатую свинину, которая весила больше, чем кошка, он сказал: “вам не нужно приносить мясо. Твоя бабушка … ГМ ! Госпожа Чжан уже зарезала курицу…”

Сяоцао улыбнулся и сказал: «Я слышал, что здесь было несколько дядей-приставов, так что всегда хорошо приготовить еще мясные блюда! Поехали, нам еще нужно съездить в город после обеда!”

Когда они добрались до дома семьи Юй, Сяоцао приветствовал приставов радостной улыбкой. У молодой девушки изначально было очень радостное лицо и милая улыбка, поэтому в сочетании с ее милым называнием их «дядями», она быстро оставила благоприятное впечатление на судебных приставов.

На кухне госпожа Чжан, госпожа Ли и жена Чжан Цюаня были очень заняты. Когда Сяоцао вошла на кухню с корзиной ингредиентов, она проигнорировала мадам Чжан и Мадам Ли и приветствовала жену Чжан Цюань с улыбкой: “тетушка, я давно слышала о Ваших хороших навыках приготовления пищи. Я должен воспользоваться этим шансом, чтобы учиться у вас сегодня ах!”

Жена Чжан Цюаня была наблюдательным человеком. Когда она увидела странное выражение на лице мадам Чжан и сяокао, игнорировавших их, она поняла, что определенно что-то происходит. Однако она была не из тех, кто любит копаться в чужих личных делах. С улыбкой на бледном и пухлом лице она сказала: «Просто послушай, что ты говоришь. Зачем тебе учиться готовить у этой тетушки? У твоей мамы гораздо лучшие кулинарные навыки, чем у меня… о, что это? Это выглядит очень оригинально!”

Сяоцао почистил вековые яйца и разрезал их все на четыре части. Затем она налила сверху соус, который состоял из измельченного чеснока, кунжутного масла и соевого соуса. Она принесла около десяти столетних яиц, так что их было достаточно, чтобы заполнить целую тарелку. Она взяла кусочек и поднесла его ко рту жены Чжан Цюань. С выражением, которое выглядело так, как будто она хотела, чтобы ее похвалили, она сказала: “попробуйте салат из яиц этого века, который я сделала, и дайте мне знать, что вы думаете.”

Жена Чжан Цюаня была слишком смущена, чтобы открыть рот, поэтому она мягко покачала головой и сказала “ » я пришла помочь, поэтому я не могу украсть еду прямо перед хозяином…”

“Как это можно считать кражей еды? Даже шеф — повар ресторана Zhenxiu нуждается в ком-то, чтобы попробовать его еду! Тетя, быстро попробуйте и дайте мне некоторые отзывы.”

Услышав ее слова, жена Чжан Цюань наконец открыла рот и съела кусочек столетнего яйца. Мягкое вековое яйцо имело жевательный привкус, когда его съедали. Желток внутри не был полностью затвердевшим и испускал слабый аромат. С богатым вкусом приправы, это было действительно вкусно. Жена Чжан Цюань неоднократно хвалила его после дегустации.

Сяоцао намеренно изобразил гордое выражение лица. Если бы не масло в ее руках, жена Чжан Цюань нежно обняла бы ее. Увидев мягкий тофу на кухонном столе, Юй Сяоцао ополоснул тофу под водой, разрезал оставшиеся два века яйца и положил их поверх тофу. После этого она налила сверху соус и дополнила блюдо «вековыми яйцами и тофу».

Жена Чжан Цюаня приготовила блюдо «Курица тушеная с грибами» и несколько пшеничных лепешек. Это был последний запас пшеничной муки, который был у семьи Юй, поэтому это вызвало у мадам Чжан взрыв сердечной боли.

На другой плите Сяоцао приготовил «тушеную свинину с вермишелью» — блюдо, которое любили северяне. Она также приготовила несколько овощных блюд с устричным соусом. С тех пор как фабрики семьи Чжоу начали производство, Xiaocao, как акционер, никогда не испытывал недостатка в таких приправах, как устричный соус и MSG. Она также могла получить неограниченное количество вермишели и вековых яиц, когда бы ни захотела. Говорили, что эти деньги будут вычтены из дивидендов, но третий молодой господин Чжоу всегда был щедр по отношению к ней, так что он действительно не будет заботиться о таком пустяковом вопросе.

Приставы остались очень довольны этой трапезой и еще раз похвалили, что еда была вкусной. В частности, главный судебный пристав Юэ, который уже ел в ресторане Zhenxiu раньше, даже сказал: “Я не ожидал, что в этой отдаленной деревне будет такой отличный шеф-повар! Это кулинарное мастерство почти так же хорошо, как шеф-повар ресторана Zhenxiu! Почти невозможно есть блюда «вековые яйца и тофу» и «свинина тушеная с вермишелью» вне ресторана Zhenxiu. Я никогда не ожидал, что ваша семья ю имеет такие связи и может купить вермишель и вековые яйца, которые не доступны на рынке…”

Ю Бо, который был рядом с ними, поспешно сказал: «какие связи были бы у моей семьи? Просто у моего второго брата хорошие отношения с владельцем ресторана Zhenxiu, поэтому он может получить эти вермишель и вековые яйца. Чтобы развлечь нашего почетного гостя, мы приготовили их все.”

“У вашего второго брата действительно есть кое-какие связи. Блюда из устричного соуса ресторана Zhenxiu-это секретный рецепт, но он также должен его изучить? Отношения вашего второго брата с владельцем ресторана Zhenxiu должны быть действительно близкими ах!»Главный судебный пристав Юэ отложил свое презрение в своем сердце и показал след улыбки на его лице.

Видя, что судебные приставы едят с удовольствием, ю Бо стал еще более восторженным. Люди часто говорили: «легко увидеть царя ада, но трудно угодить маленьким гоблинам.- Эти приставы часто использовали свой статус, чтобы вести себя как тираны. Сегодня именно благодаря его младшей племяннице они смогли порадовать этих ребят. Во второй половине дня они не доставят им слишком много хлопот при дворе.

После обеда ю Хай, который узнал, что эта дочь была вызвана в суд сегодня днем, быстро загрузил две тележки арбузов и последовал за своей дочерью и судебными приставами в город. По дороге в город были также госпожа Чжан и ее сын, а также Старый Юй, который следовал за ними, потому что был обеспокоен.

Они специально загрузили меньше арбузов в конный экипаж семьи Юй, чтобы судебные приставы могли сидеть на нем. Сяоцао умело уселся на валу Ослиной повозки. Когда пришли приставы, они шли до тех пор, пока у них не заболели ноги. С тех пор как они смогли бесплатно прокатиться на конной карете на обратном пути, их первоначально расстроенные чувства стали немного лучше. Так что, они не сделали ничего трудного для них.

Когда они прибыли в город, Сяоцао, мадам Чжан и Юй Бо были доставлены прямо к яменю . Ю Хай, который беспокоился о своей дочери, не успел позаботиться о своих тележках с арбузами и поспешил в резиденцию фан Цзыжэнь в городе.

Просто так случилось, что он столкнулся с Фанг Зижен, который только что вернулся из города префектуры и даже не успел спешиться со своей лошади, перед входом в поместье клыков. Этот парень был еще большим дураком для своей дочери, чем ю Хай. Как только он услышал, что его драгоценную дочь вызвали ко двору, он быстро развернул коня и помчался к ямену . Он боялся, что его дочь испугается парней в ямене, если он приедет туда слишком поздно.

Привратник поместья фан увидел, что его хозяин прямо бросился к ямену, даже не слезая с лошади, поэтому он поспешно доложил об этом старшему стюарду. Старший стюард, естественно, знал, как важна госпожа Юй в сердце его хозяина, но ему все равно нужно было сообщить госпоже о возвращении хозяина.

В это время Леди Фанг находилась в комнате своей больной племянницы. Когда она услышала, что ее дочь была доставлена в Ямен судебными приставами, она немедленно оставила свою племянницу, которая только что приняла лекарство, переоделась в платье знатной дамы третьего ранга и отправилась в карете к ямену. Когда она подумала о том , как испугается хрупкий и слабый Сяокао перед жестокими и суровыми управляющими яменя, Госпожа Фан повторила, призывая Кучера ехать быстрее.

С другой стороны, Юй Сяоцао, предмет беспокойства ее родителей, в настоящее время с любопытством осматривал округ ямень, как будто это была какая-то туристическая достопримечательность. По обеим сторонам зала суда стояли в ряд судебные приставы с деревянными палками в руках, а прямо напротив входа был установлен деревянный стол. На деревянном столе лежали судейский молоток и бамбуковая трубка с несколькими деревянными палочками внутри. За деревянным столом были написаны и повешены сверху четыре величественных и внушительных иероглифа «будь честен и честен».

Главный судебный пристав Юэ увидел, что у маленькой девочки не было страха в ее больших, круглых глазах, но вместо этого у нее был очевидный взгляд любопытства. Он не смог удержаться от кашля и напомнил ей тихим голосом опуститься на колени. Сяоцао наконец заметил, что госпожа Чжан и ее сын уже опустились на колени перед залом суда и дрожат от страха.

Она почесала нос, неохотно опустилась на колени и пробормотала:…”

До переселения, за исключением того, что ее мама наказала преклонить колени за плохое поведение, когда она была ребенком, Сяоцао никогда не преклоняла колени перед кем-либо раньше. С тех пор как она переселилась, ее бедные маленькие коленки должны были страдать. В течение Нового года она должна была стоять на коленях перед своими старшими для новогодних приветствий. Отдавая должное своим крестным, она должна была опускаться на колени и кланяться. Когда она случайно обидела юного принца, ей пришлось встать на колени и извиниться. Ей также пришлось встать на колени, когда она небрежно сказала что-то не то перед пятым Лордом… да! Она коснулась своих бедных маленьких колен. Может ли это вызвать мозоли?

Как раз когда она начала жаловаться, ее поразил крик: «суд должен начаться…». Когда окружной судья Ву вышел из заднего коридора, он увидел маленькую худенькую фигурку, которая сидела на собственных ногах, широко раскрыв глаза от шока. Она была похожа на испуганную маленькую белочку. Он почти не сохранил свой достойный вид и громко рассмеялся, но он посмотрел на Сяокао взглядом, который был наполнен улыбками.

Своими большими круглыми глазами Юй Сяоцао смотрела на окружного судью у, одетого в официальную мантию, когда он большими шагами выходил из заднего зала. Его внешность действительно производила впечатление человека, который пел китайскую оперу. Она моргнула, приняла более удобное сидячее положение и стала ждать начала представления… э-э, нет, начала судебного процесса.