Глава 200-Письмо

После минутной привязанности, фан Цзычжэнь и его жена начали говорить о своей крестнице, ю Сяоцао.

— Чуксуэ, что ты думаешь о нашей дочери?- Фан Зижен интимно назвал имя своей жены и спросил С легким беспокойством.

Леди Фанг, которая опиралась на крепкую руку своего мужа, улыбнулась и сказала: “У тебя хорошие глаза. Она милая и интересная девушка.”

Фанг Зижен наконец-то почувствовал облегчение в своем сердце. У него была глупая улыбка на лице, когда он гордо сказал “ » Конечно, как может быть что-то не так с нашей дочерью? Я думал, что после того, как я выполню свое задание здесь, мы должны забрать нашу дочь обратно в столицу и вырастить ее, чтобы она стала благородной молодой леди. Затем мы можем найти зятя, чтобы жениться на нашей семье, и они могут родить милого и умного внука. Я уже придумал себе имя, которое называется Fang Wulue [1] — чтобы владеть как гражданскими, так и военными навыками. Мой, фан Зижен, внук определенно будет генералом в будущем…”

Леди Фанг изо всех сил старалась не рассмеяться вслух. Она закатила на него глаза и сказала: «Ну, кажется, ты уже все спланировал. Вы даже подумали об имени нашего внука! Но, вы учли тот факт, что наша дочь, Cao’ER, не является тем, кто позволит другим контролировать ее? Маленькая девочка-очень независимый человек, который принимает свои собственные решения! Основываясь на том, что я видел в течение этих последних двух дней, Сяоцао принимает большинство решений в семье Юй! Я боюсь, что она не примет тот путь, который вы ей проложили!”

Фанг Зижен внезапно стал похож на сдутый воздушный шар, когда он вздохнул и сказал: “Ты прав! Когда я впервые взял ее в качестве нашей дочери, я уже думал о том, чтобы взять ее обратно в столицу, чтобы сопровождать вас, но она решительно отвергла меня. Независимо от того, насколько хороша деревня Дуншань, нет никакого способа, которым она может быть лучше, чем столица, верно? Она не хочет быть знатной барышней в столице, а вместо этого предпочитает остаться в этом далеком и бесплодном месте, чтобы быть обычной, маленькой крестьянской девочкой!”

Госпожа Фан рассмеялась и сказала: “это именно то, что так важно для нашей дочери. Она не потрясена бедностью и не развращена богатством и почестями. С ее собственным умом и руками, она сделала жизнь для себя. Даже я, ее крестная, действительно восхищаюсь ею. Кто знает, может быть, наша дочь станет второй успешной карьеристкой нашей великой династии Мин ах!”

Слушая высокую оценку своей жены для Сяокао, фан Цзычжэнь чувствовал себя еще более счастливым, чем когда он победил в битве. Он снова начал бесконечно хвалить свою дочь.

Госпожа Фан молча слушала, как ее муж говорит, будто он старый Ван, продающий дыни и хвалящий свою продукцию. Услышав, как он превозносит их дочь до небес, в уголках ее рта появилась нежная улыбка. Она вдруг вспомнила о приглашении на столе и прошептала: “Минчжэ, Принцесса-Консорт Цзин пригласила меня зайти поболтать. Как ты думаешь, мне можно взять Сяокао с собой?”

— Принцесса-Консорт Цзин? Разве она не в столице?- Фан Цзычжэнь с легким удивлением посмотрел на прекрасное лицо своей жены и спросил:

Госпожа Фан сообщила своему мужу о встрече со свитой принцессы-консорта цзин, которая путешествовала инкогнито, по дороге, и поэтому они решили вместе отправиться в город Тангу. Фан Цзычжэнь слегка кивнул и сказал “ » Я думаю, что принц Цзин боялся, что принцесса Цзин заболеет, оставаясь дома весь день,поэтому он сказал своему второму сыну, чтобы она расслабилась! В конце концов, самый любимый младший сын принцессы-консорта Цзин отправился в путешествие. Значит, она очень беспокоится о нем!”

Леди Фанг натянула одеяло и посмотрела, как ее муж снова лег, а затем сказала: Молодой королевский принц уже полгода как ушел. Если бы это был я, я бы тоже был слишком обеспокоен, чтобы есть и спать должным образом…”

Увидев опущенный взгляд своей жены, фан Цзычжэнь понял, что она снова задумалась о своей собственной ситуации бездетности. Он мягко похлопал ее по плечу, обнял и сказал нежным голосом: “уже поздно. Давай спать…”

Ночь прошла спокойно. Биологические часы сяокао заставили ее проснуться пораньше.

— Юная барышня, этот слуга поможет вам одеться. Заметив движение на кровати во внутренней комнате, Чжэньчжу поспешно подошел к кровати, раздвинул занавески и счастливо улыбнулся госпоже Сяоцао, которая ошеломленно сидела на кровати с одеялом в руках. Госпожа Фанг боялась, что ее дочь не привыкнет жить в незнакомом месте, поэтому послала к ней свою служанку. Было очевидно, что ее госпожа придает большое значение госпоже Сяокао!

Сяоцао собиралась вежливо отказать ей, но когда она увидела, что Чжэньчжу держит комплект одежды со сложными узорами, который был сделан из великолепной ткани, она не могла не нахмуриться: “мне нужно пойти в магазин арбузов позже, так что мне не будет неудобно носить это?”

Женжу быстро объяснил с улыбкой: «мадам сказала, что она отвезет вас в гости к высокопоставленному гостю позже, так что вам нужно будет одеться более официально. Это все одежда, сделанная лично нашей госпожой. Если вы и дальше будете отказываться, наша госпожа очень расстроится.”

Юй Сяоцао больше ничего не сказал. С помощью Женжу она надела платье, которое олицетворяло чувства любящей матери. Ханьфу [2] казалось, что это был самый популярный наряд в Великой Династии Мин. Платье, которое носил Сяоцао, было лавандовым, с узором из облаков и бабочек на груди. Он был спарен со светло-желтой шалью на внешней стороне куртки и перевязан лентой на груди. Мягкие цвета и тонкая газовая фактура в сочетании со светлым и нежным лицом Сяокао создавали впечатление благородной молодой леди. Своими умелыми руками Чжэньчжу уложила волосы Сяокао в красивые сдвоенные пучки и украсила их золотой заколкой с перламутровыми инкрустациями, которые демонстрировали чувство благородства в своей простоте.

Намек на счастье промелькнул в сердце Сяоцао, когда она смотрела на очаровательную и слегка игриво выглядящую благородную молодую Мисс через туманное бронзовое зеркало. Все любили красоту, и Сяоцао не был исключением.

Когда хорошо одетый Сяокао предстал перед фан Цзычжэнем и его женой, в их глазах промелькнуло удивление. Именно так они и представляли себе свою дочь-ах! Госпожа Фан держала Сяокао на руках и не могла оторвать от нее взгляда. Они так пристально смотрели друг на друга, что Сяоцао смутился.

Позавтракав, Госпожа Фан отвела дочь в приморскую резиденцию жены окружного судьи, где в настоящее время жила принцесса-консорт Цзин. Ся Фуронг не хотела упускать ни одного шанса встретиться со вторым молодым мастером Чжу, поэтому она тоже хотела пойти с ними. Однако Леди Фанг отвергла ее по той причине, что она все еще была больна.

Ся Фуронг чувствовала себя еще более оскорбленной в своем сердце: в прошлом ее тетя брала ее с собой всякий раз, когда она навещала кого-то. А теперь ее лишила этой возможности какая-то жалкая крестьянская семья. Как она могла не чувствовать ненависти?

Приморская резиденция жены окружного судьи находилась между городом Тангу и доками. Фан Цзычжэнь ехал на своем коне и сопровождал жену и дочь. Он чувствовал несравненное удовлетворение в своем сердце, и улыбка на его лице никогда не угасала. Только когда Госпожа Фан и Сяоцао были приглашены слугами войти в поместье, он неохотно покинул его и направился в гавань.

Прямо сейчас, за свежеприготовленным чаем и закусками, Принцесса-Консорт Цзин наслаждалась пейзажем в саду. В это время на лице Мэйсян появилось возбужденное выражение, когда она поспешно подбежала, держа в руках свое муслиновое платье.

— Ведешь себя так взволнованно. А где же твои манеры?- Ланьсян, который был немного старше ее, быстро пожурил ее мягким голосом.

Мэйсян улыбнулся ей, а затем сказал принцессе-консорту слегка дрожащим голосом: “Ваше Высочество, молодой принц… молодой принц… Он…” Она подбежала так быстро, что у нее перехватило дыхание.

Как только она услышала новости о своем младшем сыне, принцессе-Консорте цзин, которая первоначально полулежала в шезлонге, немедленно села и спросила с нервным выражением лица: “Янь Эр… что случилось с Янь Эр?”

Мэйсян сделала глубокий вдох и наконец смогла отдышаться. Широкая улыбка на ее лице смягчила тревожные и напряженные чувства принцессы-консорта Цзин.

— Принцесса-Консорт, молодой принц прислал письмо!- Голос мэйсяна был полон радости.

— Янг’Эр прислал письмо? Быстрее, быстрее! Принесите его сюда!!- Нетерпеливо настаивала Принцесса-Консорт Цзин. Мэйсян поспешно подошла и чуть не споткнулась о ее юбку. Еще до того, как она остановилась, Принцесса-Консорт Цзин уже схватила письмо в свои руки.

Письмо было отправлено из префектуры Куан в столицу, а затем доставлено сюда с максимальной скоростью. Увидев знакомый почерк, глаза принцессы-консорта Цзин наполнились слезами. Она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы и жадно прочла содержание письма.

В письме Чжу Цзюняня он писал о своей жизни на корабле и некоторых интересных событиях в море. Он подчеркнул, что сам охотился на акулу и превратил плавники в сушеные плавники акулы, которые он отослал своей матери вместе с письмом.

После прочтения здесь, Meixiang и Lanxiang оба шутили, что молодой принц-царевич был настолько сыновним, что он даже не забыл принести некоторые хорошие вещи для принцессы-консорта. Чувствуя себя очень счастливой, Принцесса-Консорт Цзин приказала: «в полдень сделайте суп из плавника акулы, который мой сын лично поймал. Это, безусловно, будет в тысячи раз лучше, чем те, что на рынке.- Две служанки согласились одна за другой.

Чжу Цзюнян также сказал: «к тому времени, когда мать получит это письмо, этот ребенок должен был уже почти прибыть в южные моря [3]. Я слышал, что местные обычаи и практика сильно отличаются от центральных равнин. Там нет зимы, поэтому никто не сможет увидеть снег. У тамошних жителей темная кожа, высокие лбы и широкие носы. Так, они выглядят несколько иначе, чем люди центральных равнин [4]. *** Некоторым людям может быть неудобно следующее предложение, поэтому, пожалуйста, перейдите к следующему абзацу, если это может вас оскорбить.** Я слышал, что по ту сторону бескрайнего моря живет раса людей с блестящей черной кожей, похожих на шимпанзе. Если есть шанс, этот ребенок действительно хочет пойти посмотреть и лично нарисовать несколько портретов для матери, чтобы увидеть.”

И наконец, он сказал: «с родителями вокруг, никто не должен путешествовать далеко. Пожалуйста, простите этого ребенка за то, что он не является филиалом и не может остаться с вами и отцом. Мама, в Великой Династии Мин все еще есть много людей, которые одеты в лохмотья и имеют мало еды, чтобы поесть. Император сказал, что на Западе есть легко выращиваемая и высокоурожайная культура-кукуруза, которую можно употреблять в пищу в качестве основного продукта питания. На этот раз моя задача-вернуть семена кукурузы и попытаться посадить их. Я считаю, что внедрение и выращивание кукурузы, безусловно, принесет пользу простым людям. В это время в Великой Династии Мин больше не будет голода, и каждый сможет жить процветающей и довольной жизнью…”

Принцесса-Консорт Цзин начала плакать, читая письмо: «прошло уже почти полгода, а он только что достиг южных морей. Более того, он тоже хочет уехать на Запад… когда же мой Янг’ЕР вернется ах?!”

Ланьсян быстро успокоил ее “ » Принцесса-Консорт, не будь такой. Молодой принц написал это письмо обратно, потому что он хочет, чтобы Вы были уверены. Если бы он знал, что его письмо заставило вас огорчиться из-за сыновней любви молодого принца, он наверняка стал бы винить себя. Подумайте об этом, молодой принц уже достиг южных морей, так что это определенно не будет долго, прежде чем он достигнет Запада. Возможно, уже через несколько месяцев юный принц-король предстанет перед вами и преподнесет вам сюрприз!”

Принцесса-Консорт Цзин нежно вытерла платком слезы в уголках глаз, кивнула и сказала: “Да, мой сын обязательно вернется как можно скорее. После того, как я нашел кукурузу, несмотря ни на что, я больше не позволю ему путешествовать так далеко. Я так по нему скучаю!”

“Ваше Высочество, прибыла жена Чжаойонского генерала со своей дочерью.- Старший слуга, который отвечал за внешний двор, поспешно подошел, чтобы доложить.

Принцесса-Консорт Цзин наконец вспомнила, что она пригласила госпожу фан, поэтому поспешно сказала:”

Подарки, которые принесли Леди Фан и Сяоцао, не были редкими и драгоценными товарами, но вместо этого они принесли подарочный набор из ограниченного жареного цыпленка ресторана Zhenxiu и утки osmanthus. Это была идея Юй Сяокао.

По мнению Сяоцао, какие ценные вещи Принцесса-Консорт не видела раньше? При отправке подарка лучше было выбрать правильный, а не дорогой. В прошлый раз, когда они ели вместе, Принцесса-Консорт, казалось, испытывала особую симпатию к утке османтуса. Так что там определенно не было бы ничего плохого в подарке этого! Кроме того, не все могли приобрести подарочный набор ресторана Zhenxiu. Подарочная коробка была красиво оформлена, поэтому вполне презентабельна в качестве подарка.

Конечно же, когда Принцесса-Консорт Цзин получила подарок, она была очень довольна и сказала, что ей очень повезло, что она может съесть хорошую еду сегодня. Узнав, что он был выбран Сяокао, Принцесса-Консорт Цзин высоко оценила маленькую девочку.

[1] Wulue от имени Fang Wulue (房武略) происходит от фразы Wen Tao Wu lue (文韬武略), которая описывает людей, которые имеют как гражданские, так и военные навыки

[2] ханьфу (汉服) — традиционная одежда ханьских китайцев, которая является преобладающей этнической группой Китая

[3] южные моря-относится к Юго-Восточной Азии

[4] центральные равнины (中原) — средние и нижние районы Желтой реки