Глава 218-Драгоценная

Цветы были яркими и яркими, в то время как трава выглядела как зеленый ковер. Среди мириадов цветов были пара братьев и сестер и волк, но атмосфера была гармоничной и непринужденной.

После того, как волк облизал всю воду мистического камня на руке Сяокао, он все еще не был удовлетворен и продолжал лизать светлую и мягкую ладонь Сяокао своим грубым языком. Однако, казалось, он знал, что у человека перед ним было только несколько капель мистической каменной воды в данный момент, поэтому он не требовал большего.

Страх в сердце маленького шито постепенно угас. Он с любопытством посмотрел на Серого Волка, у которого был чистый густой мех и ласковые глаза. Он прошептал Сяокао: «вторая сестра, это собака? Если бы это был волк,он бы уже съел нас!”

Сердце сяокао также полностью расслабилось, и она была в настроении подразнить маленького Шитоу “ » ты видел такую высокую и могучую собаку? Разве это не очевидно волк? Что же касается того, почему он не съел нас, может быть, он просто закончил есть и не голоден!”

С печальным выражением лица маленький шито жалобно посмотрел на Серого Волка и продолжал говорить тихим голосом: “Тогда… это сохранит нас в качестве запасного запаса пищи?”

Сяоцао стукнул его по голове и рассмеялся “» эта долина богата водой и травой, так что не будет ли недостатка в добыче? Как вы думаете, что ваше мясо действительно вкусно? Человеческая плоть кислая, поэтому она не хочет ее есть Ах!”

Маленький Шитоу тут же отклонился от темы: “вторая сестра, откуда ты знаешь, что человеческая плоть кислая? Ты же никогда его раньше не ел!”

“А кто сказал, что я никогда его раньше не ел? Я старый гоблин с гор. Твоя вторая сестра уже была съедена мной” » с мрачным голосом, уголки ее рта были изогнуты в странной улыбке, а лицо было наполнено зловещим выражением… если бы это была ночь, люди были бы ужасно напуганы нынешним появлением Сяокао.

Маленький шито тупо посмотрел на нее, как будто испугался. Сяоцао понял, что маленькому мальчику было всего шесть лет, так что он, должно быть, испугался глупо.

Как раз в тот момент, когда она хотела успокоить маленького парня, уголки рта маленького шито медленно поднялись, и его голос был наполнен уверенностью, когда он сказал: “вторая сестра! Хотя ваш характер и темперамент полностью отличаются от прежних, я уверен, что вы определенно не причините вреда никому из нас. Ты моя вторая сестра, моя добрая и способная вторая сестра!”

Юй Сяоцао нежно взъерошил волосы маленького человечка и усмехнулся: “я думал, ты действительно веришь в это! Как в мире может быть столько демонов и призраков? До тех пор, пока человек не совершает грех, ему не нужно бояться призраков, стучащихся в дверь посреди ночи. Большую часть времени люди, которые скрывают злые намерения, являются теми, кто полон подозрений! Наш Shitou должен быть честным и честным человеком ах!”

Маленький шито сурово кивнул и сказал: «вторая сестра, я запомню!! -Но разве мы не должны вернуться сейчас? С этим волком здесь, как мы должны вернуться?”

“А как мы туда вернемся? Просто вернись ах! Неужели ты думаешь, что этот волк унесет нас обратно?- Юй Сяоцао чувствовала благосклонность волчицы, и у нее также была уверенность маленького божественного камня, так что, естественно, бояться было нечего.

Она подняла цветы, которые выбросила раньше, когда они пытались сбежать. К счастью, она не бросила кувшин в руку, иначе они пришли бы напрасно! Сяоцао попросил маленькую шито подержать цветы, пока она несла керамический кувшин. Свободной рукой она погладила волка по голове. — мы уже уходим. Мы вернемся, чтобы навестить вас в будущем!”

Серый волк завилял хвостом, который болтался у него за спиной. Маленький шито засмеялся и сказал: «Может быть, это отпрыск собаки и волка? Это действительно похоже на Дахуанг старшего дедушки ах!”

Брат и сестра обошли волка и направились к пещере. Серый волк некоторое время следовал за ними и смотрел, как они входят в пещеру, прежде чем неохотно покинуть ее.

Когда они вернулись домой, был уже почти полдень. Леди Фанг знала, что брат и сестра ушли в лес. Видя, что они так долго не возвращались, она очень волновалась и несколько раз просила Женжу сходить в лес.

— Айо! Моя дорогая Юная Мисс, Вы наконец-то вернулись! Если вы вернетесь чуть позже, мадам собирается послать людей в лес, чтобы найти вас, ребята!»Чжэньчжу наконец-то увидел Сяокао после столь долгого ожидания. Она быстро подошла и взяла банку в руки Сяокао. Она с любопытством посмотрела на него и спросила: “Что это за рыба? Я никогда его раньше не видел!”

Сяокао хихикнул и сказал: “Мы называем это маленькой белой рыбкой. У него нежная плоть и совсем нет никакого странного запаха. Крестная должна быть в состоянии съесть немного!”

Женжу была так растрогана, что у нее на глазах выступили слезы. У мадам в последнее время был плохой аппетит, и она довольно сильно похудела. Как служанка, она, конечно же, беспокоилась о своем хозяине. Сяоцао пробовал разные способы готовить для своей госпожи, чтобы она могла съесть еще немного. Это было что-то, что Женжу видел ясно. — Юная госпожа, эта служанка благодарит вас вместо мадам!”

“А почему ты должен меня благодарить? Ваша Мадам-моя крестная мать. Это только справедливо, что я хорошо отношусь к ней!- Ю Сяокао с улыбкой посмотрел на нее.

Женжу быстро сказал с улыбкой: «Да, да! Этот слуга ошибается!”

Группа из трех человек смеялась и болтала, и вскоре они достигли резиденции семьи Чжао на склоне горы. Издалека они увидели, как Госпожа Фан, поддерживаемая Линглонгом, встала у входа и посмотрела в их сторону.

Сердце сяокао потеплело. Она принесла цветы, которые выкопала, и быстро побежала к Леди фан. Леди Фанг наконец-то улыбнулась с облегчением и сказала: Следите за своим шагом и будьте осторожны с маленькими камнями!”

Маленькое раскрасневшееся личико перед ней было покрыто тонким слоем блестящего пота, похожего на Розу, покрытую росой. Леди Фанг достала носовой платок и осторожно вытерла пот, а затем мягко спросила: «Почему ты так долго отсутствовала? В будущем, если вы хотите играть в лесу, попросите вашего крестного отца сопровождать вас. С вашими способностями крестного вам не нужно бояться, даже если вы столкнетесь с тигром!”

Юй Сяоцао непрестанно кивал головой, но про себя она подумала: «на этот раз мы не встретили большого тигра, а встретили большого серого волка! Но с присутствием маленького божественного камня не будет никаких проблем, даже если мы столкнемся с большим тигром!- Однако она боялась, что ее крестная мать испугается и испугает ее маленького брата в животе своей крестной матери. Итак, она ничего не говорила о Сером Волке.

Когда Госпожа Фан перевела взгляд на руки Сяокао, в ее глазах внезапно появилось удивление. Она схватила Сяокао за руку и осторожно взяла цветы из ее рук. С легким оттенком боли в глазах она спросила: «Айя! Это … та самая знаменитая разновидность орхидеи-Фея, летающая по снежному полю? Я видела его только один раз в спальне императрицы. Я слышал, что это была дань от Туфана [1]. Айо, корни были отрезаны. Интересно, сможет ли он выжить!”

Леди Фанг была известной любительницей орхидей. После того, как фан Зижен узнал об этом, он никогда не забывал находить для нее много разных видов орхидей, куда бы он ни пошел. Он специально нанял садовода, который был экспертом по выращиванию орхидей, чтобы ухаживать за десятками видов орхидей ДОМА за высокую плату.

С тех пор как она увидела «фею, летящую в снежном поле» в императорском дворце, Леди Фанг всегда думала об этом. После многих безуспешных поисков Фанг Зижен тупо отправился во дворец, чтобы попросить у императора орхидею. Однако его выгнал император Цзяньвэнь. ‘Как будто ты единственный, кто любит свою жену, ты действительно осмелился хотеть то, что принадлежит моей жене!- Увидев корни, которые Сяоцао срезал из-за своей тревоги, Госпожа Фан почувствовала, что часть ее сердца была вырвана. Это было так больно Ах!

— Э … крестная, давай сначала посадим эти цветы. Если мы задержимся еще немного, он может завянуть!- Видя взволнованный взгляд крестной, она как будто случайно откопала редкий сорт орхидеи! Фея летающая по снежному полю была довольно красивым именем!! Так крестная мама любила орхидеи ах. В следующий раз, она должна выкопать больше сортов. Возможно, у ее крестной был бы более хороший аппетит, когда она была в хорошем настроении.

Словно держа в руках редкое сокровище, Леди Фанг осторожно взяла орхидею в свои руки. Она попросила Линглуна принести цветочный горшок, а затем сама посадила орхидею внутрь. Благодаря своей любви к орхидеям, она была довольно опытна в посадке орхидей. После посадки цветов его нужно было полить. Сяоцао, который тоже помогал ей, сменил воду на разбавленную водой из мистического камня.

Два других растения были камелиями, на которых уже появились маленькие бутоны цветов. Леди Фанг любила не столько камелии, сколько орхидеи, но с ее острым зрением она могла сказать, что эти две камелии были совершенно необычными.

«Вторая сестра, я поставлю эти цветы в вазу…» маленький шито не был заинтересован в посадке цветов. Он планировал помочь своему старшему брату собрать морепродукты после того, как положит цветы в вазу.

Когда Госпожа Фан повернула голову и увидела великолепные камелии в руках маленького шито, она чуть не упала в обморок от боли в сердце “ Восемнадцать Ученых!! Как вы, ребята, можете собрать восемнадцать ученых и поставить их в вазу? Я … я действительно не знаю, что мне сказать…”

Увидев страдальческое выражение лица своей крестной, Сяоцао быстро сказала: «крестная, это должно быть одно из этих двух растений. Если тебе это нравится, я могу выкопать для тебя еще немного завтра … крестная, почему это называется восемнадцать ученых а?”

Когда Леди Фанг услышала, что в горах, по-видимому, растет больше камелий этого типа, боль в ее сердце немного утихла. С помощью крестницы она медленно вошла в дом. Увидев великолепную и очаровательную Камелию восемнадцати ученых мужей в цветочной вазе, она подумала: «Принцесса-Консорт Цзин любит камелии больше всего. Если бы она знала, что у меня есть «восемнадцать ученых» в вазе, интересно, будет ли она ругать меня за то, что я безрассудно растрачиваю Божий дар?’

“Многие люди думают, что восемнадцать ученых-это порода из восемнадцати цветов разных цветов, но это не так. Восемнадцать относится к восемнадцати рядам лепестков, а не к цветам. Большинство восемнадцати ученых имеет восемнадцать слоев лепестков, и его дерево также имеет изящную форму, поэтому оно высоко ценится простыми людьми. Есть три типа восемнадцати ученых: розовые восемнадцать ученых, красные восемнадцать ученых и белые восемнадцать ученых. Цветы, которые вы выбрали, кажется, включают в себя все сорта. Я не знаю, какой тип вы пересаживаете? Госпожа Фан дотронулась до одного из бутонов и нежно объяснила Сяокао:

Сяоцао кивнула, а затем покачала головой и сказала: “я тоже не знаю. Дочь ничего не знает о цветах. Нам придется подождать, пока он расцветет, чтобы узнать, какой это тип! Но это нормально. Я могу вернуться еще несколько раз, и мы в конечном итоге переместим все три цвета камелий сюда. В следующий раз я возьму с собой лопату. Неудобно было пользоваться деревянной палкой, поэтому многие корни были сломаны!”

Леди Фанг лайт похлопала ее по плечу, вздохнула и сказала: “я не ожидала, что в западных горах есть такие редкие виды цветов. — А ты не знаешь? Только эту Камелию трудно найти даже с тысячами золотых монет. Но для тебя это все равно что редиска с капустой. Вы пытаетесь разозлить всех этих любителей цветов?”

Сяоцао коснулся ее затылка и сказал с глупой улыбкой: «крестная, есть ли кто-нибудь, кто знает о цветах вокруг тебя? Этот человек может пойти со мной завтра, чтобы посмотреть, есть ли другие редкие виды цветов. Мы можем раскопать еще больше, чтобы Крестная мать могла подарить их твоим закадычным друзьям, когда ты вернешься в столицу. Вам не придется тратить деньги, чтобы купить их!”

— Этот маленький скряга! Эти драгоценные цветы можно только найти и не искать. Это не то, что можно купить за деньги! Я думал, что вы скажете копать больше обратно, чтобы продать за деньги! Крестная не напрасно тебя обожала!- Леди Фанг нежно ущипнула ее за светлые и нежные щеки, и ее улыбка была полна эмоций.

[1] Туфан (吐蕃) — старое название Тибета во времена Древнего Китая