Глава 231-Старшая Тетка По Отцовской Линии

Беженцы в «лагере беженцев» увидели богатого на вид человека, который шел к ним в возбужденной манере, преследуемый хорошенькой маленькой девочкой. Беженцы боялись обидеть дворян, поэтому все они отошли в сторону. После того, как пара отец-дочь прошла мимо, они перешептывались о том, что произошло.

Услышав голос своей младшей дочери, ю Хай с трудом остановился, повернулся и взял за руку свою младшую дочь,которая преследовала его. После этого он продолжил свой путь к знакомой фигуре.

— Отец мой? А кого ты видел? Это моя старшая тетя?” С начала зимы ее отец беспокоился о старшей тете по отцовской линии, которая жила в северо-восточной зоне бедствия. Они не знали, в каком положении находится ее старшая тетя. В город Тангу уже давно прибывали беженцы, но они не получали никаких известий от ее старшей тети.

Держась за маленькую ручку своей младшей дочери, ю Хай чувствовал себя очень взволнованным, но все же замедлился, чтобы соответствовать темпу своей дочери. Когда они приблизились к этой худой фигуре, Сяоцао почувствовала, что рука ее отца слегка дрожит.

— Муж,выпей немного отвара. Скопление людей в городе Тангу намного толще, чем в других местах. Там довольно много риса внутри! С теплой улыбкой Юй Цайфэн осторожно поднял лежащего на соломе мужчину, который был настолько Худ, что едва походил на человека.

Мужчина яростно закашлялся, и его изможденное лицо было совершенно красным, как будто он в любой момент мог перестать дышать. Беженцы вокруг них боялись, что он страдает туберкулезом, поэтому все они ушли.

Наконец мужчина немного успокоился. Он тяжело вздохнул несколько раз, а затем слабо сказал: “Я не голоден. Ты и дети должны это пить!”

Юй Цайфэн решительно покачала головой и сказала тихим голосом: “дети стоят в очереди за конфетами! С тех пор как мы прибыли в город Тангу, мы уже считаемся дома. После того, как вы выпьете этот коктейль и восстановите некоторые силы в своем теле, мы отправимся в деревню Дуншань завтра.”

Мужчина облизал языком сухие, потрескавшиеся и кровоточащие губы. Он вздохнул и сказал: “я становлюсь обузой для тебя и детей. Если бы не мое лечение, тебе не пришлось бы страдать вместе со мной. Я думаю, что не смогу пережить эту болезнь. Это было бы расточительством для меня, чтобы съесть этот конги, так что лучше для вас, чтобы съесть его! Дети еще молоды, поэтому вы не можете заболеть…”

“Что ты такое говоришь! У вас просто простуда, и вы еще не оправились из-за плохих условий на дороге. Когда мы вернемся в деревню Дуншань, я займу немного денег у своего отца и найду врача из Tongren Medicine Hall, чтобы вылечить вашу болезнь… доктор Сун из Tongren Medicine Hall в городе имеет отличные медицинские навыки. Все говорят, что если он захочет, то, безусловно, может быть имперским врачом с его навыками. Он обязательно сможет вас вылечить! Поторопись и выпей отвар!!- Со слезами на глазах Юй Цайфэн притворилась свирепой.

Этот человек был на несколько лет старше ее и вдовцом. Когда она впервые вышла за него замуж, у нее был сильный темперамент, и она долго смотрела на него с презрением. Однако у этого человека был хороший характер. Он терпел ее вспыльчивый нрав и баловал ее, как молодую девушку. Хотя поначалу она не была удовлетворена этим браком, искренность этого человека тронула ее, и она жила с ним всем сердцем. После того, как они зависели друг от друга в течение пятнадцати лет, у нее уже вошло в привычку полагаться на него и доверять ему. Теперь же она всерьез не представляла, как сможет продолжать жить без него.…

Глядя в беспомощные и нерешительные глаза жены, мужчина почувствовал острую боль в сердце, еще более невыносимую, чем его болезнь. Он выдавил из себя улыбку и сказал: “Хорошо! Я выпью эту кашу! Я уже упорно шел сюда, так что, несмотря ни на что, я должен держаться! Я все еще очень беспокоюсь о тебе и наших троих детях…”

“Больше ничего не говори. Пейте отвар… » — вытерев глаза, Юй Цайфэн взяла ложку отвара ложкой, осторожно подула на нее и поднесла ко рту мужчины. Мужчина держал конфету во рту и изо всех сил старался проглотить ее.

Юй Сяоцао и ее отец увидели эту сцену издалека и испытывали смешанные чувства в своих сердцах. В это время мимо них прошли трое детей, держа в руках конфету. Старший мальчик заговорил слегка оживленным голосом: «Папа, мама! Люди, раздающие здесь жаркое, довольно милые. Даже такие маленькие дети, как мы, могут получить полную миску отвара! Этих трех чаш хватит на всю нашу семью!!”

Среди них была молодая девушка, которая была примерно того же возраста, что и Сяокао. Она наблюдала, как мужчина прикончил половину миски отвара и счастливо улыбнулся: “отец, кажется, сегодня в хорошем настроении! Ваш аппетит стал намного лучше! Мама,а папина болезнь скоро пройдет?”

Юй Цайфэн накормил этого человека конфи и сказал: “Когда мы завтра увидим твоего дядю, твой отец сможет вылечить его болезнь в городе. Врачи в городе очень квалифицированные, так что болезнь вашего отца определенно можно вылечить!”

Младший из троих детей наивно спросил: «Мама, когда отцу станет лучше, нам больше не придется просить милостыню, верно?” 

Нос Юй Цайфэна был кислым, когда она тяжело кивнула и сказала: “Когда болезнь вашего отца будет излечена, он сможет найти работу в городе. Ваш отец очень способный, так что у него определенно не будет проблем с поддержкой нашей семьи из пяти человек!”

— Ура! Другие люди больше не будут называть нас «маленькими нищими»! Мама, Сяопин не хочет, чтобы его называли маленьким нищим и выпрашивали еду. Старший брат сказал, что мы просто переживаем сейчас трудное время, и это будет лучше в будущем!»С парой больших глаз, которые были похожи на Ю Кайфэн, молодой человек воскликнул в невинной и серьезной манере.

Увидев эту сцену, ю Хай поперхнулся и ускорил шаг. Он крикнул Юй Цайфэну: «старшая сестра!!”

Рука, которой Юй Цайфэн держал миску с вареньем, резко задрожала, как будто она не могла в это поверить. Она медленно повернула голову, и когда она увидела ю Хая, ее губы дрожали, и она не могла произнести ни слова.

— Старшая Сестра!- Ю Хай бросилась вперед и обняла ю Кайфэн, которая была такой худой, что у нее остались только кости. Слезы, которые так долго стояли у него на глазах, потекли по лицу.

— Сяохай? Это Сяохай?- Юй Цайфэн все еще не мог поверить в это, боясь, что она была во сне. Ее мотивацией к продолжению пути, помимо детей, был младший брат, которого она не видела уже больше десяти лет.

— Старшая сестра, это я! Я твой Сяохай!! Старшая сестра, ты так страдала!!- Ю Хай обнял свою старшую сестру и заплакал, как ребенок.

Его старшая сестра была всего на три года старше его. Когда его мать умерла, его старшая сестра сдержала свое горе, и так же, как Ю Хай обнимал ее сейчас, она утешила его. Когда мадам Чжан скупилась на еду для братьев и сестер под предлогом нехватки еды, его старшая сестра часто делилась той небольшой порцией, что у нее была. Чтобы защитить его, Госпожа Чжан часто избивала и бранила его старшую сестру. Хотя ему было уже почти тридцать лет, он все еще оставался «Сяохаем», который полагался на свою старшую сестру.

Юй Цайфэн держал лицо ю Хая, тщательно осмотрел его и с облегчением улыбнулся: “Сяохай, старшая сестра рада видеть, что ты живешь хорошей жизнью.”

Ю Хай увидел, что его сестра и дети были одеты в лохмотья, которые едва могли прикрыть их тела. Он нахмурился и спросил: “старшая сестра! Осенью я попросил кое-кого послать тебе сообщение, чтобы сказать, чтобы ты вернулась домой. А почему вы приехали только сейчас? Разве я не отправил некоторые дорожные расходы? Как вы, ребята, оказались такими?”

Юй Цайфэн наконец-то заметила дорогой, тонкий хлопковый халат на теле своего младшего брата. Хотя она была удивлена, что мадам Чжан действительно хотела позволить своему младшему брату носить такую красивую одежду, она не спрашивала об этом. Она только вздохнула и сказала: “Да… это длинная история!”

Из слов Юй Цайфэна Юй Хай узнал, что благодаря тяжелой работе и бережливости его старшей сестры и шурин их семья имела некоторый излишек зерна. На северо-востоке страны была сильная засуха. Пара получила письмо и деньги от Ю Хая, но они не хотели расставаться со своей с трудом заработанной собственностью. В результате они взяли двадцать таэлей из денег, которые ю Хай прислал им, и тайно припасли немного зерна, чтобы посмотреть, смогут ли они выжить до весенней пахоты.

Они не ожидали, что, пережив зиму, эти жертвы голода узнали из неизвестного источника, что у их семьи есть избыток зерна, и бросились к их дому. Они уничтожили их имущество, украли зерно, а также ранили ее мужа. К счастью, Юй Цайфэн надежно спрятал оставшиеся тридцать таэлей, так что они не были обнаружены.

Их продукты питания были разграблены, а ценные вещи из дома также были захвачены этими жертвами голода. Не имея другого выбора, Юй Цайфэн и ее муж собрали свои вещи, забрали детей и, наконец, присоединились к беженцам.

По дороге на группу беженцев внезапно обрушился Холодный родник, и многие из них заболели. Полагая, что у него сильное, здоровое тело, старший шурин ю Хая, Лю Ху, отдал свою одежду жене и детям и таким образом заболел.

Поначалу Лю Ху не принял его болезнь близко к сердцу. Разве он не оправился от своих предыдущих болезней довольно быстро? Он не хотел откладывать поездку из-за себя, поэтому даже когда у него была высокая температура, он ничего не сказал. Он просто терпел это и продолжал свое путешествие. В результате он заболел сразу после того, как они покинули маленький городок на северо-востоке.

В это время его первоначально небольшая простуда превратилась в пневмонию. В маленьком городке были плохие медицинские стандарты и только один босоногий доктор. Они потратили деньги и купили ему лекарство. Однако болезнь Лю Ху всегда возвращалась и не могла быть полностью излечена.

Таким образом, они должны оставаться на ночлег и лечить свою болезнь. Более чем через месяц деньги, которые Юй Цайфэн принес с собой, были полностью израсходованы. Лю Ху чувствовал, что его болезнь нельзя вылечить, поэтому он отказался от лечения и настоял на продолжении путешествия. Юй Цайфэн не смог отговорить его от этой идеи, поэтому им пришлось заложить свои ненужные вещи, арендовать повозку с волами и продолжить путь на юг.

В дороге состояние Лю Ху сильно колебалось. Все их дорожные расходы были потрачены, так что у них даже не было достаточно еды, не говоря уже об аренде тележки. Вся семья поддерживала друг друга и просила еды, пока они продолжали свой путь. Если бы не вера в его сердце, Лю Ху давно бы рухнул—прежде чем он умрет, он должен увидеть, как его жена и дети возвращаются в свой родной город и воссоединяются со своими родственниками. Иначе он не смог бы спокойно умереть!

Если человека поддерживала вера, он часто мог творить чудеса. Волоча свое больное тело, Лю Ху действительно смог увидеть главные ворота города Тангу. Как только он увидел, что жена и ее младший брат обнялись, на него навалилась тяжелая усталость—возможно, именно в этот момент он мог спокойно уйти.

— Отец… Отец! Мама, папа снова упали в обморок!!- Старший сын Юй Цайфэна, Лю Цзюньпин, мягко потряс своего отца, но не получил никакого ответа. Поэтому он закричал в легкой панике.

Юй Цайфэн обернулась и увидела пепельно-серое лицо своего мужа. Она почувствовала тревогу в своем сердце и бросилась к нему. Дрожащим пальцем она сунула руку под нос своему мужу. После проверки ее цвет лица мгновенно изменился, и она закричала: «муж!” После этого она упала в обморок перед ю Хаем.

Ю Хай быстро поднял тело своей старшей сестры. Он взглянул на Лю Ху, который лежал на соломе с плотно закрытыми глазами, и почувствовал горькое чувство в своем сердце.

— Отец мой! — Отец!!»Трое детей, которые, казалось, что-то поняли, трясли тело Лю Ху, когда они плакали. Те, кто слышал их, чувствовали бы себя разбитыми, а те, кто видел их, проливали бы слезы.