Глава 230-бегство от беды

Ли Да, естественно, не посмел дать ложный номер крестнице императорского посланника: “эта семья срочно нуждается в деньгах, поэтому цена не очень высока. Если вы покупаете их отдельно, то верхняя сельскохозяйственная земля стоит двенадцать таэлей за му , средняя сельскохозяйственная земля стоит десять таэлей за му, а нижняя сельскохозяйственная земля-семь таэлей за му . Если вы купите их вместе, это будет стоить тысячу пятьсот таэлей.”

Цена была вполне разумной, поэтому Юй Сяоцао купил его на месте. На следующий день главный управляющий поместьем Фан и брокер Ли отправились к ямену, чтобы покончить с формальностями.

В это время была пора весенней распашки. Поскольку семья Ма спешила продать плантацию, они не сдавали поля арендаторам-фермерам. Таким образом, фермеры-арендаторы на плантации все чувствовали себя очень тревожно.

Арендаторы-фермеры, как правило, не имели никаких сельскохозяйственных угодий и полагались на сельское хозяйство на арендованных сельскохозяйственных землях, чтобы заработать на жизнь. В начале осени не менее половины зерна, произведенного на полях, должно быть передано семье хозяина. Если бы у них был более суровый хозяин, который взимал с них шестьдесят процентов или больше за аренду, и они имели средний урожай, арендаторы-фермеры не могли бы даже заполнить свои желудки. Однако у этих арендаторов-фермеров, не имевших других навыков, кроме земледелия, не было иного выбора, кроме аренды земли. Если они не будут работать на ферме, неужели вся семья будет только ждать, чтобы напиться северо-западного ветра?

На этой плантации семьи Ма арендаторы ждали прихода нового владельца с тревожным настроением. Семья Ма считалась добрыми хозяевами, которые брали только пятьдесят процентов арендной платы. Они были обеспокоены тем, каким человеком был новый владелец. Увеличится ли арендная плата? Разве они не сдадут им землю в аренду? На плантации было больше дюжины семей, которые полагались на эти поля, чтобы заработать на жизнь ах!

Ю Хай был одет в темно-синий муслиновый халат с изысканной вышивкой на талии, воротнике и манжетах. Он никогда раньше не носил такого официального наряда, поэтому чувствовал себя очень неуместно. Для удобства работы ю Хай всегда носил легкую рабочую одежду, которая была легкой и удобной. Завернувшись в халат, он чувствовал, что даже не может нормально ходить.

Юй Сяоцао посмотрела на встревоженное лицо своего отца и сказала с улыбкой: “отец, ты выглядишь очень красиво одетый так! Вы выглядите более достойно, чем эти тощие и низкорослые лорды! Это наш первый раз, когда мы осматриваем нашу плантацию, поэтому мы определенно должны показать внушительные манеры владельцев, чтобы нас не запугивали слуги!”

После того, как его похвалила дочь, ю Хай выпрямил грудь. Он был изначально высок, с хорошими чертами лица и здоровой загорелой кожей. Таким образом, он действительно обладал харизмой богатого дворянина.

Человек, который управлял их повозкой, был главным управляющим семьи фан. Так как они собирались показать свою силу как владельцы, как они могли не иметь кого-то, кто выполнял бы для них поручения? Поэтому Госпожа Фан послала старшего стюарда помочь им.

Карета с лошадьми вскоре прибыла на плантацию. Крестьяне-арендаторы, которые уже давно получили эту новость, уже ждали их. В прошлом семья Ма обычно приходила поздно утром. Фермеры-арендаторы не были знакомы с привычками их нового хозяина, поэтому они хотели оставить хорошее впечатление на них, придя раньше. Поначалу они думали, что им придется долго ждать, но никак не ожидали, что карета с лошадьми уже прибыла на плантацию в семь утра. Фермеры-арендаторы переглянулись и обрадовались, что пришли пораньше!

Старший стюард остановил конную карету. Ю Хай проворно спрыгнул с кареты, а затем повернулся, чтобы вынести свою младшую дочь из экипажа. Когда Юй Сяоцао увидела почтительно ожидающих крестьян, она почувствовала некоторое удовлетворение в своем сердце.

Неужели арендаторы-фермеры не могут быть почтительны? С прошлой осени в город Тангу одна за другой прибывали группы беженцев. Хотя группа беженцев обосновалась в доках, там все еще было много беженцев, ищущих работу. Там были бы беженцы, прибывающие на чуть более крупные плантации, чтобы рекомендовать себя в качестве арендаторов-фермеров. Положение первых арендаторов-фермеров на этой плантации оказалось под угрозой. Если бы они не работали так усердно, разве не ждали бы они, что их заменят хозяева? Это было не то, что не случалось раньше. Разве несколько фермеров-арендаторов не переодевались на ритуальных полях семьи Чжоу по соседству?

Ю Хай стоял перед арендаторами-фермерами. Он никогда еще не говорил под ожидающими взглядами стольких людей, поэтому его руки, лежавшие за спиной, слегка дрожали. Увидев это, Сяоцао быстро протянула руку и взяла отца за руку, оказывая ему поддержку.

Будущее семьи ю, безусловно, будет даже больше, чем это, так как глава домашнего хозяйства, ю Хай должен быть в состоянии поддержать его! Ю Хай втайне глубоко вздохнул, окинул дюжину или около того арендаторов полным достоинства взглядом и громко сказал: “в этом году весенняя вспашка совсем рядом. Чтобы не затягивать с фермерством, все останется по-прежнему! Кто является руководителем фермеров-арендаторов? Приходите и представьте ситуацию на плантации!”

Услышав, что все будет так же, как и раньше, арендаторы-фермеры явно вздохнули с облегчением, и в глазах у всех загорелся огонек радости. Бодрый старик лет пятидесяти с небольшим выступил вперед и сказал: «в ответ господину этот старик, Ван Маокай, является смотрителем плантации!”

Видя, что старик был примерно того же возраста, что и его отец, Лицо ю Хая проявило некоторую доброту. — А как обстоят дела на этой плантации? Расскажи мне об этом!”

Ван Маокай изменился не только потому, что мастер был добр к нему. Он почтительно ответил: «в ответ господину на плантации насчитывается в общей сложности шестнадцать семей. Среди них есть сорок три молодых, сильных работника. В предыдущие годы поля плантации распределялись в соответствии с количеством работников в семье.”

Делится на основе количества взрослых работников? Юй Сяоцао подумал об этом и спросил: “этот старейшина, так называемый чернорабочий относится к взрослой мужской рабочей силе?”

Ван Маокай не стал пренебрегать ею из-за ее юного возраста и быстро ответил: “в ответ на юную госпожу, это правильно!”

— Тогда … что, если с взрослым мужчиной в семье произошел несчастный случай?- Беспокойство ю Сяокао не было напрасным. Если бы что-то случилось с человеком в семье, то овдовевшая мать и осиротевшие дети даже не смогли бы получить часть земли, так как же они должны были жить?

Ван Маокай помолчал с минуту, прежде чем сказать: “я как раз собирался доложить об этом учителю. Лю Дачжуан, который работает на плантации, сломал ногу после падения в горах. Он-единственная рабочая сила в своей семье. В прошлом году ему было роздано четыре му земли. Что же нам делать в этом году?”

Ю Хай слегка опустил брови. Согласно старой политике, семье не должна выделяться Земля, если единственная рабочая сила в семье была прикована к постели. Однако, если бы они потеряли свои сельскохозяйственные угодья, когда опора семьи упала, это сделало бы их плохое положение еще хуже. Как семья будет содержать себя?

В это время из толпы выбежал двенадцатилетний или тринадцатилетний мальчик. Со слезами на глазах он сжал кулак, опустился на колени перед ю Хаем и громко сказал: “мне уже тринадцать лет, так что я могу работать как взрослый! Мастер, пожалуйста, не забирайте наши сельхозугодья.”

— Шанзи, быстро возвращайся! Из толпы вылезла измученная женщина и взволнованно закричала на стоявшего на коленях мальчика, опасаясь, что ее сына накажут за оскорбление хозяина.

Ю Хай опустил голову, чтобы посмотреть на юношу, который был примерно того же возраста, что и его старший сын, со смешанными чувствами в сердце. Он вспомнил то время, когда его укусил медведь и он лежал на кровати на грани смерти. Ситуация в то время была очень похожа на положение семьи перед ним. В то время он очень надеялся, что кто-то поможет его семье.

После краткого размышления Юй Сяоцао принял решение и сказал: “мой отец уже говорил ранее, что распределение земли в этом году будет таким же, как и в прошлом году, пока не будет принято новое решение.”

Молодой человек, который стоял на коленях на земле, поднял голову с надеждой и спросил: «Моя семья получила четыре му земли в прошлом году, так что мы все еще получаем четыре му земли в этом году?”

Юй Сяоцао кивнул и сказал: “Совершенно верно. Вы получите такое же количество земли, как и в прошлом году. В будущем не только взрослые работники получат землю, но и мальчики старше десяти лет и женщины в возрасте от шестнадцати до сорока лет также могут получить распределение сельскохозяйственных угодий. До тех пор, пока человек имеет возможность работать, сельскохозяйственные земли будут разделены на мужчин и женщин в зависимости от их обстоятельств.”

Что? Женщинам тоже можно выделять землю? Счастливое выражение появилось на лицах людей с квалифицированными женщинами и многими детьми в их семьях. С другой стороны, наблюдалось небольшое изменение в выражениях лиц, имевших в семье более взрослую мужскую рабочую силу. На плантации было всего лишь столько земли, поэтому, если бы Земля была также поделена между женщинами и детьми, они, безусловно, получили бы меньше Земли. Эти люди чувствовали некоторое недовольство в своих сердцах, но они не смели ничего сказать. У нового владельца были новые правила. Если они выказывали свое недовольство и хозяин не раздавал им земли, то они могли только наблюдать со стороны!

Ю Хай сказал еще несколько официальных замечаний, призвал всех усердно работать на ферме и, наконец, сказал: “фермерский сезон никого не ждет, поэтому каждый должен воспользоваться сегодняшней хорошей погодой и быстро пойти на ферму! Хорошо, теперь все могут идти!”

Выйдя с плантации, отец и дочь собирались купить в городе кое-какие предметы первой необходимости. Когда карета подъехала к городским воротам, они заметили, что число беженцев за пределами города увеличилось. В настоящее время это было время, когда существовала нехватка продовольствия между двумя урожаями. Многие люди на северо-востоке, которые не хотели покидать свою Родину, остались без еды после того, как пережили суровую зиму, поэтому у них не было выбора, кроме как бежать на юг.

Ю Хай, который был в хорошем настроении после покупки плантации, сидел снаружи экипажа, чтобы поговорить со старшим стюардом. Внезапно его внимание привлекла изможденная фигура среди беженцев. Он пристально смотрел на спину этого человека, крепко сжимая руки. Неужели это она? Если это была она, то почему она не нашла его в деревне Дуншань, а вместо этого поселилась в лагере беженцев за городом?

Как будто она заметила его пристальный взгляд, эта тонкая фигура обернулась и посмотрела на нее. Когда Ю Хай увидел это изможденное, но знакомое лицо, он слегка задохнулся и тихо позвал: «старшая сестра…”

Возможно, это было слишком далеко, но тот человек не узнал его. Вместо этого она продолжала идти вперед и медленно присела на корточки в простом сарае, сделанном из сухих веток. На самом деле, даже если бы они встретились лицом к лицу, Юй Цайфэн, возможно, не узнал бы его.

С тех пор как Ю Хай женился, его старшая сестра вернулась лишь однажды, и прошло уже больше десяти лет. Хотя лицо ю Хая не сильно изменилось, он повзрослел довольно сильно. Больше года он хорошо питался и был в хорошем настроении. Таким образом, его изначально худая и высокая фигура стала сильной и мощной.

Сегодня он был одет в новую одежду и ехал в конной карете поместья Клык, как богатый мастер в городе. Даже когда Юй Цайфэн увидела его, она просто почувствовала, что он показался ей знакомым, но не осмелилась признать его!

— Остановите карету, быстро остановите карету!- Ю Хай выхватил поводья из рук старшего стюарда и сильно дернул. Лошадь, которая упорно бежала вперед, издала протяжное ржание, остановилась и беспокойно зашагала по земле. К счастью, лошади в поместье клыков были хорошо выдрессированы. Если бы это был другой скакун, он мог бы испугаться!

Юй Сяоцао, который дремал в карете, чуть не вылетел из нее. Она в замешательстве высунула голову, но тут же увидела, как ее отец спрыгнул с движущегося экипажа и помчался к месту, известному как лагерь беженцев.

— Отец мой! Что ты делаешь? Подожди меня, а!- С помощью старшего стюарда Юй Сяоцао вышел из кареты. Держась за свою длинную юбку, она побежала в ту сторону, куда убежал ее отец. Она всего лишь сопровождала отца на плантацию, но крестная настояла на том, чтобы одеть ее более официально. Было так неудобно забегать внутрь. Если она не будет осторожна, то случайно наступит на подол юбки.