“Что тут происходит?!»Юй Сяоцао, который в настоящее время готовил на кухне какую-то целебную кухню, услышал весь этот шум и вышел. Она свирепо нахмурилась и отругала всех слуг. Звук ее голоса, казалось, успокоил всех, и весь двор почти мгновенно затих.
Юй Сяоцао вышла в спешке, так что в руках у нее все еще был половник для супа. Все слуги молча выстроились в ряд, когда она проинструктировала их по отдельности “ » вы, идите в передний двор и приведите несколько надежных старших слуг; вы и вы должны пойти на кухню и вскипятить немного воды; вы, идите во внешний двор и пошлите людей принести Крестного домой. Старшая сестра Линлун, проводите мою крестную в родильную палату…это первый ребенок моей крестной, так что это должно занять некоторое время с того момента, когда впервые начались боли, когда она готова вытолкнуть его!”
Все служанки, казалось, знали, что им теперь нужно делать, поэтому они немедленно отправились выполнять свои обязанности. Линьлун благодарно улыбнулся Юй Сяоцао. Им повезло, что Мисс Сяокао была сегодня здесь.
— Крестная, младшему брату, должно быть, не терпится увидеть нас всех. Иди сюда, я буду поддерживать тебя, пока ты медленно идешь. Не надо торопиться!»Сладкий и нежный голос сяокао, казалось, обладал способностью успокаивать сердце человека.
Паническое сердце Леди Фанг постепенно успокоилось, и острые боли в животе постепенно утихли. Цвет ее лица снова стал нормальным, и она улыбнулась своим служанкам, которые вели себя так, словно столкнулись лицом к лицу со своим злейшим врагом. Я не чувствую боли прямо сейчас, так что не волнуйтесь!”
Сяоцао продолжала поддерживать свою крестную мать в отношении уже подготовленной родильной палаты. После того, как она помогла своей крестной сесть на кровать, она мягко сказала: “Все женщины будут испытывать боль при родах до того, как роды закончатся. Крестная, это твой первый ребенок, так что родовые схватки, скорее всего, будут дольше, чем обычно. Это все считается нормальным, поэтому нет никакой необходимости паниковать. Я иду на кухню, чтобы проверить кое-что, так как медицинская кухня должна быть почти готова. Вы должны съесть что-нибудь сейчас и сохранить свои силы на потом.”
Леди фан обхватила руками живот и откинулась на жесткую подушку в изголовье кровати. Она улыбнулась и кивнула: «Ах ты! Моя маленькая конфетка-такой маленький ребенок, но вы так хорошо объясняете процесс рождения. У вас действительно есть вид маленького доктора ах!”
Юй Сяоцао поджала губы и заметила: “крестная, я уже поспрашивала вокруг. Как я могу не относиться к этому серьезно, когда ты собираешься родить моего младшего брата? Я собираюсь пойти захватить целебную кухню, вы должны отдохнуть в первую очередь…”
Покончив с лекарственной кухней, Сяоцао вышла из кухни и увидела своего крестного отца, фан Цзичжэня, спешащего через ворота. Пот выступил на его лбу, когда он быстро зашагал к внутренним комнатам.
Это их дитя далось им нелегко. После того, как они умоляли небеса в течение многих лет, они, наконец, получили это благословение. Фан Цзычжэнь нервничал с тех пор, как узнал, что его жена беременна. Сегодня, выйдя из дома, он почувствовал себя неуютно. Тревога не утихала, и у него было предчувствие, что сегодня произойдет что-то важное. Он был сиротой с самого детства, и кормилица его жены была оставлена в столице, чтобы управлять делами их резиденции. Без кого-либо опытного дома, чтобы наблюдать, это действительно заставило его немного волноваться! Наверное, ему лучше было остаться дома на ближайшие пару дней.
Добравшись до причала, он небрежно обошел его кругом. На протяжении всего процесса его веки постоянно дергались, а сердце тревожилось о жене, которая была на грани родов, дома. После этого Фанг Зижен поспешно пришпорил свою лошадь и поскакал обратно в город. Едва войдя в городские ворота, он столкнулся с управляющим домом, который сообщил ему, что хозяйка дома собирается рожать.
Фанг Зижен почувствовал, как его сердце сжалось, и погнал коня вперед на максимальной скорости. За всю дорогу туда он чуть не переехал нескольких пешеходов. Стюарду позади него приходилось постоянно извиняться перед этими несчастными людьми, когда он тоже возвращался назад.
Пока он мчался обратно, Фанг Зижен пожалел, что не может внезапно отрастить пару крыльев и полететь обратно к своей жене. Доктор сказал ему, что его жена была старше, так что у нее, вероятно, будет элемент опасности при родах. В это время его не было рядом с ней, так что она должна быть напугана, верно? Хотя у них была приемная дочь, которая обычно вела себя как маленькая взрослая, она все еще была ребенком, которому не исполнилось и десяти лет. Кто знает, как сильно она запаникует в это время!
Когда его мысли закружились вокруг головы, он нетерпеливо затопал ногами вперед и почти побежал. Из-за того, что он был в такой спешке, он почти столкнулся с Ю Сяокао, который в настоящее время держал поднос, полный медицинской кухни.
— Крестный отец, — Юй Сяоцао едва избежал встречи с крупным мужчиной и сумел сохранить еду в своих руках. Она закатила глаза на своего крестного и прокомментировала: «не волнуйся, акушерки уже здесь! Эти двое-известные в городе специалисты, и тело крестной вполне здоровое. Это рождение, безусловно, пройдет очень гладко!”
Фан Цзычжэнь остановился и взял еду из рук своей приемной дочери. Он погладил ее по голове и, взяв за руки, мягко сказал: «Дочь, ты, наверное, до смерти перепугалась, да? Не бойтесь, рождение ребенка-это хорошо…”
Юй Сяоцао скосила на него глаза и посмеялась над ним: “Крестный отец, сколько раз ты видел, как рождаются дети? Откуда ты знаешь, что такое роды?” “Ух…Я только беспокоилась, что ты боишься, поэтому я пыталась тебя утешить!” Когда Фанг Зижен заметила, что она видит его действия насквозь, он немного расслабился и почувствовал, что паника в его сердце немного утихла.
Они оба очень скоро прибыли в родильную палату. Госпожа Фанг была в муках еще одной схватки, поэтому она поддержала свой живот, когда испустила крик. Выражение лица Фанга Зижена мгновенно изменилось, когда он увидел это, и он бросился в комнату, несмотря на то, что акушерки и служанки пытались остановить его. Он держал свою жену за руку и с беспокойством спрашивал: «жена, тебе больно? Позвольте мне помочь вам немного потереть…”
— Господи, пожалуйста, не добавляй к этому хаосу!!- Повитуха собралась с духом и оттолкнула руку Фанга Зижена, продолжая: — ребенок леди еще не достиг родового канала. Если вы начнете растирать, вы можете переместить ребенка в неправильное положение! Мужчины не допускаются в родильное отделение, поэтому, пожалуйста, уходите сейчас!”
“Почему мужчины не могут войти в родильную палату? Моя жена рожает нашего ребенка, так что же плохого в том, что я остаюсь рядом с ней? Клык Цзыжэнь тихо зарычал, когда он свирепо уставился на повитуху своими большими глазами, которые могли заставить его врагов дрожать от страха.
Услышав его упрек, первая акушерка вздрогнула. — Господин, — поспешно вмешалась другая женщина, — говорят, что запах крови из родильной комнаты очень зловещ. Вы здесь ничем не можете помочь и только доставите неприятности своей жене. Поэтому, не могли бы вы подождать снаружи?”
Врожденное упрямство Фанга Зижена подняло свою голову, и он гордо поднял свою голову и провозгласил: «не хорошо! У моей жены трусливый характер, и это первый раз, когда она рожает. Она должно быть очень напугана прямо сейчас, так что мне нужно остаться здесь и дать ей немного мужества!”
Фан Цзычжэнь был генералом и, вероятно, в будущем ему придется вернуться на поле боя. Когда Леди Фанг услышала, что ему здесь не место, она поспешно прогнала его прочь: “что ты вообще можешь здесь делать? Ты можешь вынести эту боль или родить ребенка для меня? Если ты и дальше будешь стоять здесь, то только повлияешь на мое настроение!”
— Жена, не бойся! Я здесь ради тебя!!- Фанг Зижен притворился, что не слышит ни слова. Он сжал немного холодную руку своей жены и похвастался: «если бы я мог помочь тебе родить ребенка вместо этого, тогда я, естественно, не дал бы тебе выполнить эту задачу! Жена, тебе больно? Если будет больно, можешь укусить меня за руку. Моя кожа толстая, и у меня есть много плоти, поэтому я не боюсь боли!”
Рядом с любящим мужем Леди Фанг в это время совершенно успокоилась. Она мрачно посмотрела на своего бесстыдного мужчину и сказала: “Ты думаешь, что если я укушу тебя, ты избавишься от моей боли? Вы…Заб…” еще одна схватка напал на нее, и она заскрежетала зубами!
В перерывах между схватками фан Зижен лично кормил свою жену миской лечебной кухни и несколькими яйцами, тушенными в коричневом сахаре. Юй Сяоцао также попросила крестного поддержать крестную мать, чтобы та сделала несколько кругов по комнате. Она сказала им, что это поможет ребенку перейти в правильное положение.
Клык до самого вечера, когда ее вода наконец-то прорвалась. Фанг Зижен вытер густой пот, выступивший на лбу его жены, и нежно заметил: «Почему этот вонючий юнец до сих пор не вышел? Он доставляет столько хлопот моей жене. В будущем, просто Смотри, Как я шлепну его по заднице!”
Леди Фанг, которая в этот момент стискивала зубы, чтобы выдержать боль от очередной схватки, твердо посмотрела на него и прорычала: “если ты посмеешь ударить его, то я ударю тебя!!”
— Ладно, ладно! Быстро родите этого вонючего мальчика и тогда вы можете ударить меня все, что хотите!- Фанг Зижен почувствовал, как его жена сжала его руку. Было очевидно, что его жене очень больно так крепко сжимать его руку. От этой мысли у него защемило сердце.
— Шейка матки открывается! Леди, когда я говорю вам толкать, это когда вы толкаете ах!- Обе акушерки радостно наставляли ее.
Когда Юй Сяоцао увидела, что роды вот-вот начнутся, она поспешно сказала фан Цзыжэнь: “Крестный Отец, ты должен выйти первым! Если ты здесь, крестная будет вести себя избалованно только тогда, когда это больно и не будет давить так сильно. Это только заставит ее страдать еще дольше!”
Когда Леди Фанг услышала это, она кисло заметила: «ведешь себя избалованно? — О ком ты говоришь? Кто же будет действовать испорченно по отношению к нему?? Впрочем, дочка права. Если вы продолжите оставаться здесь, это будет слишком раздражать и влиять на мою концентрацию!”
Труд был жестоким процессом. Было очевидно, что выталкивание ребенка только заставит ее выглядеть довольно свирепо. Она не хотела, чтобы муж видел ее в таком состоянии, поэтому леди Фанг давно хотела прогнать его, прежде чем это произойдет.
Несмотря на то, что ему очень не хотелось уходить, когда он услышал, что может плохо повлиять на свою жену, фан Цзычжэнь медленно покинул родильную палату. Стоя перед своим хозяином, Линглонг осторожно закрыла за собой двери.
Как только Фанг Зижен покинул родильную палату, он внезапно услышал крик изнутри. Он чуть не распахнул дверь ногой и снова ворвался внутрь.
— Жена, Жена, ты в порядке? Просто потерпите еще немного, как только вы закончите рожать этого ребенка, давайте больше не будем иметь детей снова!- Фанг Зижен прижался к щели в двери и закричал внутрь. Вены на его шее вздулись, и выражение лица стало еще более страдальческим, чем у его жены.
— Фан Минчжэ, ты заткнись!!- Леди Фанг внезапно потеряла свою обычную элегантность и грацию из-за боли, пронзившей ее. — Если ты не хочешь большего, то эта леди настаивает на большем! Я хочу родить еще дюжину, только чтобы позлить тебя!”
Все присутствующие в комнате опустили головы и приглушили свой смех. Эта пара была действительно слишком смешной!
Однако легкая атмосфера в комнате быстро сменилась более торжественной. После того, как шейка матки медленно расширилась, ребенок внутри матки все еще не опускался в отверстие. Леди Фанг чувствовала себя так, словно ее медленно раздавила карета с лошадьми, и теперь она могла чувствовать только одно-боль!
Юй Сяоцао тоже понял, что что-то не так, и строго спросил акушерок: “что происходит?!”
Ни у одной из повивальных бабок не было румянца на лице. Один из них ответил дрожащим голосом: “дама…похоже, что ребенок леди не находится в правильном положении…”
“А разве не кажется?! Мне не нужен такой невнятный ответ! Ты должен сказать мне точно, что происходит! Если что-то случится из-за вашей задержки, как вы думаете, вы сможете взять на себя последствия?»Хотя Юй Сяоцао не обладал внушительным ростом и имел несколько детское лицо, она действительно казалась очень пугающей в этот момент.
Другая акушерка глубоко вздохнула и заявила: foot…it-это же ягодичное рождение!”
“Есть ли способ это исправить?- Юй Сяоцао почувствовала, как паника поднимается в ее сердце, но все же сумела заставить себя оставаться хладнокровной, когда она торжественно спросила.
Эта акушерка быстро подумала, а затем ответила: “единственное, что можно сделать, это затолкать ребенка обратно в матку и затем медленно вращать ребенка. Однако этот способ может навредить даме…”
Юй Сяоцао взглянул на толстые и грубые руки акушерки. Если бы эта женщина использовала свои руки, чтобы повернуть ребенка,то ее крестная определенно пострадала бы. Она стиснула зубы и на долю секунды приняла решение: “Скажи мне, как это сделать? Я пойду вперед!!”