Время, когда на кукурузе росли мужские цветы. это была самая важная часть землеустройства. В это время все листья на кукурузе были рыхлыми и крупными, а стебли толстыми и крепкими. Только благодаря этому зерна могли вырасти настолько большими, насколько это было возможно, что впоследствии привело к хорошему урожаю.
У Юй Сяоцао было ее мошенническое устройство, маленький божественный камень, так что ничего из этого не было проблемой для нее. Поля семьи Юй были заполнены здоровыми и зрелыми стеблями кукурузы. Болезни и недостаток питательных веществ не были для них проблемой. Все, чего они ждали сейчас, — это чтобы женские цветы отступили, а мужские созрели и выпустили пыльцу.
Шесть арбузных полей семьи Юй Сяокао теперь были полностью распроданы. Всего же им удалось добыть с этих полей более пятнадцати тысяч таэлей. Оптовики арбузов были в основном те немногие семьи, которые имели хорошие отношения с ними. Были и другие оптовики, которые приезжали из других частей страны из-за репутации семьи Юй, но поскольку был предел тому, сколько спелых арбузов было в день, они могли получить только одну-две тележки арбуза.
Каждые десять дней принц Ян отправлял несколько повозок назад, чтобы забрать дыни. Он не воспользовался преимуществами семьи Юй и купил арбузы по их обычной оптовой цене: большие по пять таэлей за штуку и маленькие по три таэля за штуку. Затем он отвез их обратно в столицу, где они могли быть проданы там за двойную цену с большим количеством людей, выстроившихся в очередь, чтобы купить некоторые. Принца Цзина на каждом шагу бомбардировали его коллеги, которые пытались войти через заднюю дверь, чтобы купить арбузы, поэтому он взял отпуск по болезни и отправился в город Тангу, чтобы «выздороветь».
Когда император услышал об этом, он скривил губы и безмолвно проклял другого человека: «что это за» раздражение от других людей » Ах? Скорее всего, он слишком сильно скучает по своей жене, верно?’
После более чем годичной работы над ним было завершено подавляющее большинство основных строительных работ в поместье принца Цзина, которое находилось на Западной горе. На западной стороне деревни Дуншань и в непосредственной близости от дома Юй Сяокао была длинная полоса каменных ступеней, которые змеились вверх по Западной горе. За деревьями в лесу смутно виднелись очертания красной и зеленой глазурованной черепицы крыши, блестевшей под лучами солнца.
По этим ступеням медленно спускалась высокая и величественная фигура. Постепенно внешность человека становилась все более отчетливой: лицо, которое казалось идеально вырезанным, исключительно красивая фигура и пара сильных бровей над парой отчужденных глаз, которые иногда мерцали с ледяной холодностью ледникового периода. Горный Бриз слегка приподнял несколько прядей его темных черных волос и заставил развеваться его лазурно-голубые одежды. Это было так, как будто сам Бог Войны спускался с небес.
У подножия горы стоял Сяокао, у которого наконец-то появилось свободное время. Чжоу Шаньху и некоторые другие деревенские девушки примерно ее возраста успешно приставали к ней, чтобы собрать дикие грибы с ними. Прошлой ночью шел дождь, и все дикие грибы, лежавшие в земле, проскочили сквозь нее. Они напоминали поляну с крошечными зонтиками.
Чжоу Шаньху подняла голову и увидела идущую вниз лазурную фигуру. Она не удержалась и тихо воскликнула: «Ой, смотрите! Его Высочество принц-король спускается с горы!! Он выглядит слишком красивым!!”
Чжэн Сяоцуй, еще одна деревенская девушка, зажала рот руками, чтобы заглушить смешок. — Я слышала, что принц-король еще не женат и у него нет наложниц, — поддразнила она подругу. Если он тебе нравится, пусть тетя Чжоу пошлет тебя к нему в наложницы…”
— Глупая девчонка, будь осторожна, чтобы я не разорвал тебе рот!!»Чжоу Шаньху был старше Сяокао на год и ему уже исполнилось одиннадцать лет. Еще через несколько лет она сможет обручиться. Слова сяокуя заставили Шаньху почувствовать себя одновременно застенчивой и злой, поэтому она начала щекотать другую девушку.
Лю Инцзи, которая была дочерью Лю Шуаньчжу, хорошего друга семьи Юй, тихо прошептала в уши Сяоцао: «этот королевский принц выглядит так страшно. У него такой острый, как нож, взгляд, и я вся дрожу, когда вижу его! Кто бы ни стал его женой или наложницей, ему придется весь день смотреть на это застывшее лицо. Если они не испугаются до смерти, то точно замерзнут насмерть!”
“В этом есть одно преимущество. Летом он может снизить температуру вокруг вас и охладить воздух вниз ах!- Цянь Вэнь и младшая сестра Цянь Ву, Яфан, глупо моргали глазами, когда она ехидно усмехнулась.
Юй Сяоцао прикрыла рот руками, когда неосторожно вырвалось “пфффтт». В ее глазах молодой принц был всего лишь бумажным тигром. Он выглядел свирепым, но совсем не страшным. Однако только в ее окружении Чжу Цзюньянь смог расслабиться и терпеть ее маленькие выходки.
— Господин, похоже, что Мисс Юй вон там… — главный Стюард Лю обладал острым зрением и сумел разглядеть ю Сяокао в группе девушек примерно ее возраста. Он постарался донести это до своего хозяина.
С тех пор как Чжу Цзюньяню поручили следить за посевами в деревне Дуншань, его бессердечный второй брат сбежал. Он даже не сказал ни слова, прежде чем убежал, чтобы завербоваться в армию старого генерала Чжао на границе. Следовательно, ответственность за мониторинг строительства Западного Горного поместья легла на Чжу Цзюняня.
Более того, Ее Высочество Принцесса-Консорт рыдала и жаловалась своему младшему сыну, утверждая, что все они никогда не заботились о чувствах своих родителей и заботились только о себе. Ее жалобы касались его второго старшего брата, тайно завербовавшегося в армию, а также его отъезда в море. Все это причинило ей много боли и страданий…
Чжу Цзюнян, который был несчастливым получателем, чувствовал себя настолько измученным от придирок его матери-леди, что он использовал оправдание завершения своей официальной работы и уехал рано утром, чтобы сбежать в деревню Дуншань. Поднявшись на Западную гору, он быстро огляделся, чтобы посмотреть, как продвигается строительство особняка, а затем спустился вниз. Спускаясь вниз, он строил козни, пытаясь сообразить, какие трудные блюда можно заказать на обед у этой маленькой девочки, которая всегда позировала перед ним.
Услышав приглашение стюарда Лю, он повернулся на звук хихиканья и смеха вдалеке. Конечно же, эта знакомая тощая и слабая на вид фигура сейчас склонилась и искала что-то в траве.
“Что ты там ищешь?»Около дюжины каменных ступеней, которые остались, были легко пройдены Чжу Цзюньянем. Маленькие девочки, которые хрипло разговаривали, не заметили, что предмет их разговора, молодой королевский принц, был всего в нескольких футах от них.
Когда они услышали звук этого жесткого, ледяного голоса, маленькие девочки были так напуганы, что все задрожали. Они даже забыли о своих собственных корзинах, когда все побежали прочь.
Юй Сяоцао выпрямилась и посмотрела на молодого принца, который каким-то образом подкрался к ней сзади. Она засмеялась “» я думала, что сюда идет какой-то свирепый зверь, но, очевидно, это был ты, а! Посмотри на себя, отпугиваешь всех остальных девушек.”
Краем глаза Чжу Цзюньян слабо взглянул на группу маленьких девочек, которые прятались. Раздражение бурлило в его сердце. Он обратился к Ю Сяоцао, который игнорировал его, в то время как она продолжала собирать грибы: “в будущем проводите с ними меньше времени. Все это мелочно и мелочно, не стоит затраченных усилий!”
Юй Сяоцао чуть не запустила гриб в его лицо из своей руки. Она выглядела недовольной, когда ответила: «юный принц, у тебя высокий статус и высокое положение. Естественно, мы, дикие простолюдины, для вас-ничто. Пожалуйста, держите дистанцию, чтобы избежать этой мелочности простолюдина от прилипания к вашему телу.”
Даже если бы у Чжу Цзюняня не было его особых способностей, он мог бы сказать, что Юй Сяоцао был очень зол. Он спросил озадаченным голосом: «этот принц говорил не о тебе, почему ты закатываешь истерику а?”
“Они все мои друзья. Если вы не уважаете их, это то же самое, что не уважать меня!- Юй Сяоцао надулась и сердито посмотрела на него, прежде чем повернуться и позволить ему смотреть только на ее затылок.
Чжу Цзюньян нахмурился, а затем снова посмотрел в сторону маленьких девочек. Его способности подсказывали ему, что в этой группе девушек, по крайней мере, у одной из них не было чистых намерений. Он боялся, что эта девушка может повлиять на Сяокао или навредить ему, поэтому хотел предупредить ее, но не знал, как объяснить.
На некоторое время воцарилось неловкое молчание, а затем он наконец сказал: “Вы должны быть осторожны при выборе своих друзей! Если это не так, вы можете в конечном итоге причинить вред себе, а также создавать проблемы для других людей…”
Когда Юй Сяоцао заметила, что он совершенно серьезен, она положила гриб в свои руки в корзину и посмотрела ему в глаза: “знаешь что? Есть ли кто-то в этой группе, кто хочет причинить мне боль?”
— Причинит она тебе боль или нет, я сейчас не могу сказать. Однако у кого-то из этой группы девушек нет чистых мотивов. Вы должны быть осторожны… » Чжу Цзюньянь боялся, что она в конечном итоге пострадает, поэтому он в конечном итоге дал ей предупреждение.
— Это они? У одного из них нет чистых мотивов?” В группе из четырех девушек трое из них считались близкими друзьями Сяокао. Чжоу Шаньху был яркой и открытой личностью и не имел никакой проницательности. Цянь Яфан была самой младшей в группе, и она была милой и очаровательной. Лю Инцзы был человеком прямолинейным и вел себя как их старшая сестра. Она очень хорошо умела заботиться о других. Единственной девушкой, которую она не очень хорошо знала, была Чжэн Сяоцуй. Все, что она знала, это то, что она была соседкой Лю Инцзы и что другая девушка увязалась за ней, как только она узнала, что Лю Инцзы хочет собирать дикие грибы. Все они были маленькими девочками в возрасте около десяти лет, у кого из них могли быть скрытые мотивы, такие что слово даже попало в уши молодого королевского принца?
Юй Сяоцао бочком подобралась поближе к Чжу Цзюнъяну и поманила его рукой, чтобы он приложил ухо поближе к ней. Она тихо прошептала в ухо Чжу Цзюняня: «ты что-то слышал откуда-то?”
— Нет!- Чжу Цзюньянь почувствовал, что его ухо зудит, и поспешно выпрямился. Он немного отодвинулся в сторону и придал своему лицу ледяное выражение. Если бы кто-нибудь внимательно посмотрел на его лицо, то заметил бы, что кончики ушей этого красивого юноши слегка покраснели.
Юй Сяоцао пристально посмотрел на него и сказал: “Если никто тебе ничего не говорил, то откуда ты знаешь, что у одного из них нет чистых мотивов?”
Чжу Цзюньян, естественно, не мог рассказать ей о своей странной способности, так как боялся, что в будущем она будет считать его уродом. Он мог только искренне сказать: «интуиция!”
— Пфф … — Юй Сяоцао чуть не поперхнулась собственной слюной. — Юный принц, — рассмеялась она, — когда же у тебя изменился пол?”
— Изменение пола? Что ты имеешь в виду?- У Чжу Цзюняня было ощущение, что это не очень хороший термин, поэтому он настороженно посмотрел на нее.
— Женская интуиция, женская интуиция. Естественно, только женщины поверят своим собственным интуициям. Юный принц, когда ты тоже стал таким иррациональным?»Юй Сяоцао не совсем знал, что сказать в этот момент.
Когда Чжу Цзюньянь увидел, что она не приняла это близко к сердцу, он не стал развивать эту тему женских чувств. Он осторожно предупредил ее “ » если ты не примешь это близко к сердцу, я должен сказать тебе, что интуиция этого принца всегда была очень хорошей. Полагаясь на свою врожденную интуицию, я смог избежать многих заговоров против меня! Этот принц предупреждает вас из доброты моего собственного сердца, это зависит от вас, Хотите ли вы верить мне или нет!”
Чжу Цзюньянь взглянул на группу маленьких девочек неподалеку от них. Он не знал, что делают эти девушки, но чувствовал, что они жестикулируют и о чем-то разговаривают! Но кто же был виновником того, что хотел устроить заговор против Ю Сяокао? Он должен был внимательно следить за этим непослушным маленьким ребенком! Однако он никогда бы не подумал, что целью девушки был не ю Сяокао, а он сам…
Юй Сяоцао не думал, что у нее есть что-то такое, что стоит того, чтобы кто-то другой строил против нее заговор. Когда она заметила, что настроение молодого принца немного упало, она поспешно вставила: “через минуту я пойду куплю петуха из дома тетушки Чжоу. На обед я приготовлю тебе курицу тушеную с грибами вместе с лепешкой. Хотя эти блюда и являются примерами деревенской кулинарии, на вкус они довольно хороши!”
— Ну и ладно! Я также хочу съесть некоторые «кислые и острые свиные кишки с вермишелью»!»Чжу Цзюньянь любил сильно ароматизированную пищу, поэтому в последний раз он съел тарелку кислых и острых свиных кишок с вермишелью. Блюдо было немым, пряным, пикантным, ароматным, кислым и жирным без жирного вкуса. Это поразило все его любимые моменты, и с тех пор он никогда не мог забыть это блюдо.
Раньше он предупреждал эту маленькую девочку по доброте душевной, но она только посмеялась над ним. Поэтому на обед ему нужно было все усложнить для нее, поэтому он заказал фирменное блюдо ресторана Zhenxiu — «кислые и острые свиные кишки с вермишелью». Когда она не могла этого сделать, он смеялся над ней.
Однако он никогда бы не подумал, что кислые и острые свиные кишки с вермишелью были блюдом, которое ресторан Zhenxiu потратил пятьсот таэлей, чтобы получить рецепт. И это было от самой ю Сяоцао!
За обедом он съел настоящие и невероятно вкусные кислые и пряные свиные кишки с вермишелью. Только тогда возникла мысль: «Какие отношения у этой девушки с рестораном Чжэньсю? Откуда она знает, как приготовить почти все свои фирменные блюда, и сделать его еще вкуснее, чем они?’
Чжу Цзюньянь, который не смог побеспокоить Юй Сяоцао своими просьбами, снова стал придирчивым “ » эта курица, тушеная с грибами, такое обычное блюдо. Если бы вы могли заменить его на дикого фазана вместо этого, я уверен, что он будет намного вкуснее. Завтра этот принц даст вам руку и охотиться некоторые вкусные игры для вас, чтобы сделать в пищу!”
Когда Ю Хай услышал это, как он мог позволить королевскому принцу попасть в возможно опасную ситуацию? Что, если бы принц Ян попал в аварию в окрестностях деревни Дуншань? Кроме него, даже вся деревня Дуншань была бы вовлечена в это ах!