Глава 273-Развод

Юй Сяоцао усмехнулся и сказал: «Разве человеческая жизнь важнее или важнее учеба? Я не знаю, как посмотрят на тебя учитель и Одноклассники младшего дяди, когда узнают, что ты променял жизнь его отца на возможность учиться.”

“Не говори ерунды! Малышка, ты слишком злая! Твой младший дядя больше не может оставаться в городе из-за тебя. Так вот, вы все еще хотите оклеветать его репутацию, но он же ваш дядя! Ты все еще человек?- Младший сын госпожи Чжан был ее слабостью, поэтому она никогда не колебалась, споря с кем-то за него.

Она вспомнила сцену с дедом, когда он лежал в маленькой, черной, запущенной комнате с просачивающимся ветром, как будто он ждал смерти в одиночестве. Юй Сяоцао почувствовал, как ее гнев взлетел до небес: “человек, который запятнал репутацию младшего дяди-это ты! Дед неустанно трудился каждый день на протяжении более чем двадцати лет для этой семьи. Кроме того, чтобы спасти вашего старшего сына, он заболел. Но когда он заболел, у тебя даже не нашлось денег, чтобы помочь ему лечиться. Его незначительная болезнь тянулась до тех пор, пока не стала серьезной, и вы даже бросили его в обветшалый дом. Вы даже не дали ему никакой еды или воды, и не помогли ему переодеться, когда они стали такими грязными! Мой дед — твой муж! Ты просто не можешь дождаться, когда он умрет, да? Ты безжалостная и бессердечная мать, и младший дядя рано или поздно будет сломлен тобой!”

— Голос ю Сяокао был резким и ясным. Внутренний двор семьи Юй не был таким отдаленным и заброшенным, как их старая резиденция. Когда соседи услышали их крики, они все вытянули шеи, чтобы услышать новости. Когда они услышали слова ю Сяокао, то увидели, как изменился взгляд госпожи Чжан. Эта старуха была очень злобной. Она скорее согласится смотреть, как умирает ее муж, чем потратить два таэля серебра, чтобы вылечить его.

Они вспомнили, как перед тем, как семья Юй Сяоцао отделилась от главной ветви, она тоже заболела. В то время госпожа Чжан также отказалась дать отцу Сяокао денег на лечение дочери. Ю Хай должен был занимать деньги отовсюду, чтобы его дочь могла увидеть врача. Они изначально думали, что это потому, что она не была ее кровной родственницей внучкой, поэтому она смогла закалить свое сердце. Но теперь, похоже, у мадам Чжан действительно ядовитое сердце. Видно было, что нет ничего важнее денег в ее сердце!

Когда госпожа Чжан услышала, как ее соседи тихо сплетничают о ней, она сердито сказала: “У твоего дедушки туберкулез! Нет никакого лекарства!”

“А кто сказал, что у моего дедушки туберкулез? Какой врач поставил вам этот диагноз? Почему бы тебе не рассказать нам? Я изучал медицину и из моего диагноза, дедушка только что получил испуг и простудился. Но простуда не лечилась и затягивалась, так что все стало серьезно! Вы даже не хотите тратить деньги, чтобы получить диагноз болезни дедушки. Это не значит, что у тебя нет денег в руках. Что случилось с десятью таэлями серебра, которые мой отец дал тебе несколько дней назад? Это деньги, которые мой отец дал дедушке, чтобы он пошел к врачу и получил лекарство. И все же, вы даже не хотите тратить медную монету на дедушку! Это потому, что мой дедушка теперь стар и не может заработать для вас деньги, поэтому вы хотите просто выгнать его?- Чем больше злился Юй Сяоцао, тем быстрее она говорила, не давая госпоже Чжан возможности опровергнуть ее утверждения.

“Я знал, что ты безжалостный человек, но не ожидал, что твое сердце и легкие тоже будут полностью черными, прогнившими до гноя! Когда мой отец был ранен, дядя Чжао дал тебе триста таэлей серебра, которые он заработал на продаже медведя. Он дал тебе эти деньги и велел хорошенько позаботиться о раненой ноге моего отца. Тогда ты сказал, что у моего отца нет никакой надежды, и спрятал триста таэлей серебра, на которые мой отец потратил полжизни своей жизни. Когда мы разделили семьи, у вас, очевидно, было около трехсот-четырехсот таэлей серебра, но вы подняли большой шум, сказав, что у вас нет денег. В конце концов, вы только дали нам немного изношенной мебели.”

— Сяокао помолчал, а затем продолжил: — Когда ты увидел, что у нас все хорошо после раскола, ты пошел туда, где мы делали свои дела в городе, и поднял шум. Вы заставили старшего брата, который переехал и ушел из дома, заплатить за обучение своего младшего брата. Это было прекрасно. Мой младший дядя был обманут мошенником и хотел пройти через заднюю дверь, чтобы попасть в Академию Ронгсюань, поэтому вы упрямо просили нас дать вам пятьсот таэлей серебра! Когда мы разделили наши семьи, вы практически заставили нас уйти ни с чем! Наша семья была ранена, больна и молода. Если бы не поддержка дедушки с материнской стороны, у нас даже не было бы дома, чтобы жить зимой! Насколько ты толстокожий? Как только вы протянули руку, вы попросили у нас пятьсот таэлей серебра.”

— Ну и ладно! Это нормально, если ты так обращался с моим отцом, потому что он не твой кровный родственник. Но мой дед-твой человек, он отец твоего сына и столп этого дома. Вы не хотите расставаться со своими деньгами, поэтому вы просто оставили его умирать в Западной комнате! Ты все еще человек? Есть ли в вас хоть капля человечности?”

То, что Юй Сяоцао перечислил, было реальными ситуациями, которые произошли. Мадам Чжан хотела возразить ей, но не знала, что сказать. Она могла только сидеть на земле, похлопывая себя по бедрам, и плакать без слез “ » есть ли еще закон и порядок? Есть ли смысл в том, что кто-то из молодого поколения будет показывать пальцем на старшего и ругать его? Боже, почему ты не забьешь ее до смерти?——”

После того, как Юй Хан закончил кормить дедушку овсянкой, он вышел из комнаты и бросил разбитую миску в Госпожу Чжан. Чаша ударилась о голову мадам Чжан, а затем разлетелась на куски, когда ударилась о землю. Юй Хан указал на Госпожу Чжан и сердито сказал: «Если у Бога есть глаза, то первым человеком, которого он ударит, будешь ты! Вы должны знать все о тех ужасных вещах, которые вы сделали!”

Сердце мадам Чжан сжалось от страха, потому что они знали о многих ее слабостях. Она опустила голову и зарыдала, как будто ее сильно обидели.

После того, как соседи услышали обвинения Сяокао, как они могли ей посочувствовать? Они смотрели на Госпожу Чжан с презрением и презрением.

Юй Сяоцао холодно сказал: «старейшина? А кто у меня старший? Я называл тебя бабушкой только из-за твоих отношений с моим дедушкой. Но раз уж ты хочешь убить моего дедушку, разве ты не считаешься нашим врагом? И все же у тебя есть лицо, чтобы сказать, что мы должны называть тебя старейшиной?”

— Као’Эр … иди и пригласи сюда деревенского старосту и твоего старшего двоюродного дедушку… — Старый Юй восстановил часть своей энергии после того, как съел миску измельченной куриной каши, поэтому он позволил ю Хангу поддержать его, чтобы выйти сюда.

Соседи невольно ахнули от удивления, увидев внешность старого Юя. Они не видели его больше десяти дней, как же старик стал таким? Он выглядел изможденным. Вид у него был изможденный, а глаза запавшие. Время от времени у него случался приступ кашля, как будто он в любой момент мог перестать дышать.

В прошлом старый Юй был способен и полон духа! Когда он был молод, он мог самостоятельно содержать всю свою семью. В деревне Дуншань было всего несколько человек, чьи методы ловли были сравнимы со старыми Ю.! Мадам Чжан была действительно злой. Не прошло и месяца, а она уже так жестоко с ним обошлась. Разве она в принципе не пыталась убить своего мужа?

Юй Сяоцао подвинул стул, чтобы старик Юй мог сесть. Старик Юй только собрался заговорить, как снова начал яростно кашлять. Когда он убрал руку, закрывавшую ему рот, все увидели яркое кровавое пятно на его руке.

Госпожа Чжан отказалась сдаваться и вскочила с земли. Она сделала несколько шагов в сторону и закричала: Посмотри на это! Он кашляет кровью, и если это не туберкулез, то что же тогда? Все остерегайтесь и держите дистанцию от него, чтобы не заразиться!”

Когда соседи услышали ее слова, выражение их лиц изменилось, и они тихо отошли от двора.

— Мадам Чжан, не пытайтесь всех отпугнуть! Это не поможет вам скрыть ваши злые дела! Все, я изучал медицину под руководством дедушки вы на некоторое время. Доктор Сан из города также дал бы мне несколько советов. Я могу отличить туберкулез от простуды! Если вы мне не верите, вы можете пригласить врача, чтобы поставить ему диагноз, и посмотреть, есть ли у него туберкулез или просто простуда!- Юй Сяоцао напоила своего дедушку теплой водой, которая была пропитана водой из мистического камня.

Когда соседи увидели, как близко ю Сяокао стоит к старой ю, а также ее твердое выражение лица и решительный тон, они поверили 70% ее слов. Да, Сяокао можно считать наполовину врачом. После того, как Доктор вы ушли, если у кого-то была головная боль или лихорадка, они всегда шли в Xiaocao, чтобы получить некоторые лекарства. Ее лекарство подействовало сразу же, как только они его приняли. Это было даже более эффективно, чем лекарство, которое вы прописали доктору, когда он был здесь.

Люди, изучающие медицину, никогда не поставят себя в ситуацию, когда они рискуют заразиться. Старина Ю не мог заболеть туберкулезом! Насколько темным было сердце мадам Чжан? Она не позволяла людям лечиться, когда они были больны. Вместо этого она заставляла их тянуть свою болезнь до самой смерти! Она даже ложно обвинила кого-то в том, что у него туберкулез.

— Иди же! Найди мне деревенского старосту, я хочу развестись с женой!- Громко крикнул старик Юй. Наконец-то он смог спокойно дышать. Именно эта фраза старого Юя смогла подавить как соседей, так и шум мадам Чжан.

Отрекся от своей жены? В деревне Дуншань прошло уже несколько десятилетий с тех пор, как кто-то развелся с его женой. Однако действия госпожи Чжан можно рассматривать как покушение на убийство ее собственного мужа. Для старика Юя это было бы просто невыносимо. Какой мужчина захочет, чтобы тот, кто спит рядом с ним, пожелал ему смерти?

Старик Юй был серьезно болен в последние дни, но голова у него не кружилась. Если бы он действительно заболел туберкулезом, тогда все было бы в порядке. Но мадам Чжан даже не пригласила врача, чтобы поставить ему диагноз, прежде чем приговорить его к смерти. Если бы он не умер от болезни, то умер бы от голода и от всего этого кашля. С его пониманием мадам Чжан, она даже убила бы свою кузину, чтобы достичь своих целей. Поскольку на этот раз ей это не удалось, в будущем, когда он больше не сможет работать и станет обузой для семьи, она определенно убьет его тогда. Почему он не воспользовался этой возможностью и не разорвал отношения раз и навсегда?

Ему даже не нужно было просить Сяокао пригласить их. Среди его соседей был назойливый человек, поэтому он уже пригласил сюда деревенского старосту и брата старого Юя. Другие братья старого Юя жили далеко, так что было бы трудно пригласить их в столь короткий срок. Но деревенский староста и Юй Личунь были людьми добродетельными и известными, так что было достаточно иметь их в качестве свидетелей!

На одном дыхании старый Юй рассказал им всем о том, как Мадам Чжан и как семья Юй Дашань обращалась с ним. — Мадам Чжан, после всего, что вы сделали, я думаю, что развод с вами не был бы чрезмерным. Но ради ю Бо и Кэйди я не хочу, чтобы у них была брошенная мать. Это разрушит их репутацию, так что давайте мирно разойдемся!”

Госпожа Чжан знала, что ничего нельзя изменить, и поскольку старый Юй был болен до такой степени, он не сможет прожить еще много дней. Даже если бы он не умер, его тело было слишком слабым, чтобы выполнять какую-либо тяжелую работу, и скоро просто станет бременем.

Мадам Чжан опустила голову, и все ее мысли были заняты тем, как бороться за собственные интересы. В ее глазах появился зловещий блеск, когда она уверенно подняла голову и сказала: “Мы можем мирно расстаться, но наш младший сын должен следовать за мной!”

Она посвятила большую часть своей жизни воспитанию своего младшего сына, надеясь, что он сдаст императорский экзамен с высоким рейтингом, подарив ей славу и славу. Видя, что ее младший сын почти достиг своей цели, как она могла позволить ему уйти?

— Моему младшему сыну нужны деньги на учебу. Я не могу делать никакой тяжелой работы или работы, поэтому дом и деньги должны все идти ко мне! Ваше тело не похоже на то, что было раньше, поэтому вы не сможете снова выйти на рыбалку в море, даже если вы поправились. Наш старший сын называл тебя отцом на протяжении многих десятилетий, почему бы тебе не отдать ему семейную рыбацкую лодку?- Счеты мадам Чжан издавали щелк-щелк-щелк, пока она быстро все подсчитывала, убеждаясь, что все ценные вещи в семье будут лежать в ее руке. Она собиралась заставить старого ю оставить этот брак с пустыми руками!

Когда глава деревни и соседи услышали это, они подумали, что подход госпожи Чжан к этому был слишком надуманным. Все семейное имущество семьи Ю было заработано старыми ю и Ю Хай. В конце концов, они оба покинут свой собственный дом с пустыми руками. То, как Мадам Чжан вела дела, было слишком экстремально!