Глава 278-Приготовление Соуса Из Кузнечиков

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Деревенский староста, уже стоявший в очереди у двери, высунул голову, чтобы заглянуть внутрь зерновой лавки, но увидел, что зерно внутри было навалено до высоты половины стены. Как они могли сказать, что там нет зерна?

В этот момент продавщица зернового цеха взялась за дверную планку, готовая закрыть магазин. Деревенский староста запаниковал и уже собирался вступить в спор с владельцем магазина, когда Ю Хай подошел к нему, слегка помахав рукой и прошептав: “деревенский староста, это бесполезно, даже если вы спорите с владельцем магазина. Вы также видели человека, который только что пришел—только из-за того, что он сказал что-то лавочнику, что заставило его объявить, что зерна больше не осталось. Даже владелец магазина не может пренебречь желаниями своего начальства.”

Лавочник зернового магазина, услышав обрывки их разговора, кивнул головой в сторону ю Хая. Он подумал, что этот человек показался ему знакомым, и только через несколько мгновений понял, что это был ю Хай из деревни Дуншань. Любой слуга любой важности на службе семьи Чжоу знал, что семья Юй из деревни Дуншань была чрезвычайно доверенной и уважаемой будущим главой семьи Чжоу.

Хотя владелец магазина не имел ни малейшего представления, почему будущий глава семьи будет относиться к простому фермеру с таким высоким уважением, но как слуга семьи Чжоу, будучи в состоянии судить и действовать в соответствии с желаниями мастера, был способом добиться благосклонности мастера. Слуга, который велел ему запереть их двери и поднять цены на половину следующего дня прямо сейчас, в настоящее время был любимцем самого старшего молодого хозяина из первой ветви. Несмотря на то, что самый старший молодой мастер отвечал за зерновые магазины семьи Чжоу, но в конце концов, это был все еще третий молодой мастер из второй ветви, который собирался стать будущим главой семьи. Естественно, у владельца хлебной лавки были свои соображения на этот счет.

Владелец магазина зерна подошел с улыбкой и сказал Ю Хаю: «это брат ю Хай?”

Увидев, что Ю Хай кивнул, он продолжил: “Мы можем поговорить в другом месте?”

В это время двери хлебного магазина семьи Чжоу уже были закрыты. В очереди перед дверью какое-то время стоял какой-то шум, но все они медленно рассеялись во времени. Десять или около того крестьян из деревни Дуншань, которые пришли купить зерно, были единственными оставшимися. Они беспомощно смотрели на деревенского старосту, ожидая его слов.

Лавочник зернового магазина отозвал ю Хая в сторону и спросил с улыбкой: “брат ю Хай пришел купить зерно?”

А зачем еще он мог прийти? Может быть, он стоял в очереди перед магазином зерна, чтобы купить мясо? Ю Хай кивнул головой и сказал: “Да, деревня страдает от саранчовой чумы, поэтому урожая нет. Мы хотим запастись зерном и посмотреть, сможем ли мы пережить этот голод.”

Владелец магазина зерна подумал на мгновение, а затем сказал: “брат ю Хай, сколько зерна вы планируете купить? Как вы можете видеть, наш старший молодой хозяин отдал приказ закрыть магазин и поднять цену. Но если это брат ю Хай, который хочет купить, я продам его вам по сегодняшней цене—примите это как создание нового друга!”

Старший молодой мастер все равно не знал, сколько зерна продано сегодня в магазине, поэтому он мог сделать одолжение ю Хаю сегодня и построить планы на его будущее. Лавочник хлебной лавки обладал способностями, но ему не хватало возможностей. Если бы он мог получить шанс появиться перед будущим главой семьи благодаря ю Хаю, с его способностями, он определенно не был бы простым владельцем небольшого зернового магазина в будущем.

Ю Хай казался противоречивым, услышав это. Он медленно покачал головой и сказал: “в моей деревне есть около тридцати семей, которые все ждут зерна, чтобы выжить! Как односельчане, я не буду эгоистичен и забочусь только о себе, пренебрегая выживанием других!”

Владелец магазина зерна колебался некоторое время, прежде чем дать ю Хаю большие пальцы вверх, говоря: “брат ю Хай действительно любящий и праведный человек. Сколько зерна нужно вашей деревне? Даже если он находится в пределах одной тысячи Катти, ваш брат, я, все еще могу принять решение!”

Ю Хай был в восторге, и он нетерпеливо воскликнул: “правда? Это же замечательно! Я пойду и спрошу у деревенского старосты, сколько нам нужно зерна!”

Юй Хай подбежал и оттащил главу деревни в сторону, тихо сказав ему, что лавочник согласился продать деревне Дуншань тысячу котят зерна в частном порядке. Крестьяне, пришедшие на этот раз за зерном, были в основном те, у кого не было большого количества зерна в их магазине и также не было урожая. Там было в общей сложности тринадцать семей.

Грубые зерна обычно стоили около пяти медных монет за Кэтти, но сейчас семейный магазин зерна Чжоу продавал их в пять раз дороже обычной цены, которая составляла двадцать пять медных монет за Кэтти. Эти десять или около того семей все скопили небольшое состояние от продажи ложечных червей и устриц, так что даже при том, что они были очень расстроены потерей денег, все они были все еще способны купить зерно. Как только они услышали, что магазин поднимает цены, они захотели купить еще больше зерна обратно. Однако лавочник снабдил их только тысячью Катти зерна, чтобы они распределили его между собой. Что же им теперь делать?

В конце концов, сельский староста принял решение о том, чтобы всех распределить по штату в каждой семье. Семьи с большим количеством членов семьи получат немного больше, в то время как более мелкие домохозяйства получат меньше зерна. В среднем каждая семья получала от семидесяти до восьмидесяти Катти зерна. Если бы они хотели купить больше по этой цене, это было бы невозможно! — Завтра же? Цена на зерно значительно возрастет.

В повозки с лошадьми и ослами из деревни Дуншань погрузили тысячу котят зерна. Ю Хай также символически купил около сотни Катти мелкого зерна, что в общей сложности обошлось почти в пять таэлей. Ю Хай молча думал, что зерновые магазины действительно были прибыльным бизнесом. Когда два дня назад он пришел за покупкой, сотня Катти мелкого зерна стоила всего около одного таэля, а теперь он безвозмездно потратил в пять раз больше первоначальной цены!

Когда он вернулся домой, все в семье были заняты работой. Жаркая погода делала его непригодным для саранчи, чтобы быть оставленным слишком долго, поэтому взрослые и дети работали вместе, чтобы сохранить саранчу, которую им удалось поймать.

С помощью госпожи Лю и старшей тетушки Юй Сяоцао приготовил соус из кузнечиков. Саранча была более широко известна как кузнечики и имела восхитительную текстуру—восхитительную, как креветки. Он также содержал белок и все виды аминокислот, которые были бы полезны для человеческого организма, если их есть.

В своей прошлой жизни она пыталась приготовить соус из кузнечиков по рецепту, который нашла в интернете. Это было восхитительно и шло хорошо с едой. Она позволила своей матери и старшей тете положить саранчу в воду, чтобы утопить ее перед уборкой. После этого они сорвали крылья, потому что крылья не могли быть нарезаны на более мелкие кусочки и повлияли бы на общую текстуру.

Затем, используя соотношение одного Катти из саранчи против одной с половиной унции соли, они замариновали саранчу, позволяя ей бродить естественным образом. Примерно через двадцать дней соус будет готов к употреблению. Другим видом соуса будет свежий жареный соус из кузнечиков, который был сделан путем перемешивания измельченных жареных во фритюре кузнечиков с фаршем, зеленым луком и Чили вместе. Когда он будет готов, он будет еще более ароматным, чем жареные креветки.

Тем не менее, любой человек мог бы потреблять ферментированный соус из кузнечиков, но если это был свежий жареный соус из кузнечиков, было легко получить аллергическую реакцию на кузнечиков. Так, Юй Сяоцао очистил восемь глиняных банок, в которых могло поместиться по десять Катти, и сделал много ферментированного соуса из кузнечиков.

В полдень ни у кого из них не было настроения готовить что-то еще, поэтому Юй Сяоцао приготовил холодный соус из кузнечиков. Обжарив саранчу во фритюре до готовности, она нарезала ее кубиками и добавила немного толченого жареного арахиса и петрушки. После этого она капнула сверху горячим маслом и хорошо перемешала его с солью, сахаром и маслом чили.

Она также приготовила соус из жареного кузнечика. Сначала она нарезала жирное мясо на мелкие кусочки и нарезала мелкими кубиками очищенных и высушенных кузнечиков. Она продолжала измельчать их вместе, пока смесь не приобрела размятую текстуру. Она поставила сковороду на большой огонь и подогрела растительное масло. Насыпав туда фарш из кузнечика, она жарила его до тех пор, пока он не стал ароматным, слегка сухим, и из жирного мяса не потекло масло. Затем она тщательно перемешала его с измельченным кузнечиком. Бросив туда немного зеленого лука, она обжаривала его до однородного смешивания и добавляла соль и MSG, а также немного хлопьев чили. Блюдо было готово после еще нескольких легких бросков.

Ароматный запах соуса из кузнечиков был донесен ветром до семьи Чжоу не так уж далеко. Чжоу Шаньху, которая не могла удержать свое самообладание, бросилась к ним и спросила: «Сяоцао, какую вкусную еду ты сейчас готовишь? Он такой ароматный, что у меня почти слюнки текут!”

Юй Сяоцао рассказал ей рецепт приготовления соуса из кузнечиков. Как только Чжоу Шаньху услышал, что этот аромат на самом деле был сделан из саранчи, она сразу же возбудилась: “Подожди минутку, Сяокао, я позову свою мать. Ты должен ей сказать!”

Чжоу Шаньху был старше Юй Сяокао на год и не имел большого таланта в кулинарии, и поэтому принадлежал к категории «способный приготовить съедобный рис». Если бы она научилась готовить соус из кузнечиков, то, вероятно, не смогла бы приготовить даже одну тарелку соуса из кузнечиков на следующий день.

После обучения тетушки Чжоу методу приготовления соуса из кузнечика, Юй Сяоцао продолжал делать много блинов с использованием смешанного зерна, поэтому обед был завернут в блинный соус из кузнечика.

К счастью, никто в семье Юй не страдал аллергией на саранчу. Жареный кузнечик был очень хрустящим и исключительно вкусным, когда его ели. В сочетании с отчетливым ароматом зерен в блинах, вся семья наслаждалась едой тщательно. Маленький Шитоу, который вернулся из города, съел четыре больших блина за один раз и все еще не насытился: “Клык, давай пойдем к подножию западных гор позже и поймаем еще саранчу обратно. Таким образом, мы сможем есть соус из кузнечиков круглый год!”

Лю Яньэр взглянула на него и сказала: “при такой жаркой погоде саранча вряд ли продержится больше нескольких дней. Даже если мы превратили их все в соус из кузнечиков, у нас также не так много глиняных банок.”

Маленький Клык заговорил по-детски: «все в порядке. Мы можем приготовить жареную саранчу, хорошо прожаренную саранчу, жареную саранчу, тушеную саранчу… у нас может быть праздник саранчи каждый день! Кулинарные навыки старшего кузена настолько хороши, что все, что она делает, обязательно будет вкусным!”

Все представляли себе стол, заполненный саранчой, которая превратилась в пиршество насекомых, и они не могли не содрогнуться. Однако маленький шито загадочно улыбнулся и сказал: “Не забывайте, что у нас есть навыки, чтобы сделать лед. Мы можем сделать ледник дома, чтобы заморозить саранчу. Таким образом, даже когда саранчовая чума прошла, мы можем просто взять их из ледника и сделать соус из кузнечиков, когда мы хотим его съесть. Разве это не здорово?”

— Ледник? Это то, что может позволить себе только богатый хозяин!- Пробормотал себе под нос Лю Ху.

В эти времена богатые люди в основном собирали лед с реки зимой и затем хранили его в своих подвалах. Совершенно очевидно, что для этого необходимы значительные людские и материальные ресурсы. Тем не менее, Юй Сяоцао знала технику изготовления льда, поэтому, даже если погода была жаркой, она все еще могла производить лед.

Не раньше сказано, чем сделано! Во второй половине дня Юй Сяокао специально взял на себя ответственность за приготовление льда, и Ю Хай повел всю семью вырезать подвал. К ночи первая партия льда уже была успешно сделана. Довольно много льда было сделано в этой партии, и ей удалось заполнить одну треть подвала. Люди, которые отвечали за сбор саранчи во второй половине дня, также отправили свою первую партию саранчи в ледник.

Юй Цайфэн обеспокоенно посмотрел на лед внутри подвала “ » лед ведь не растает за одну ночь, верно?”

Юй Сяоцао был полон уверенности, когда она ответила: «Не волнуйся, старшая тетя! Там много льда в запасе, поэтому температура в леднике будет низкой—они не растают слишком быстро. Кроме того, наш подвал был вырыт довольно глубоко под землей, и теплоизоляция была сделана хорошо; нет никаких проблем в преобразовании его в ледник! Даже если часть его растаяла сегодня, мы просто сделаем больше, чтобы пополнить его завтра. Ледник богатых хозяев можно было использовать с зимы до лета, так как же наш мог не просуществовать и одной ночи?”

С появлением ледника они начали беспокоиться, что пойманная саранча сгниет. Всю ночь под предводительством Юй Цайфэна и госпожи Лю они занимались уборкой пойманной саранчи, и только после того, как саранча была уложена в ледник, они почувствовали облегчение. Все члены семьи Юй и раньше переживали трудные времена, и тем более, что это был год бедствий, они были чрезвычайно ревностны к еде.

После напряженной работы в течение всей ночи, все, кроме нескольких детей, которые не оставались на ночь, были утомлены и ошеломлены. Они вернулись в свои комнаты, чтобы немного поспать после завтрака. Маленький Шитоу взволнованно брал сумки и корзины и приводил Лю Фэнпина ловить кузнечиков.