Глава 307-останься на ужин

Услышав благодарные слова своего сына, вторая госпожа Чжоу кивнула и сказала: “Конечно же, те, у кого добрые сердца благословенны! Исходя из того, что вы говорите, Мисс Юй также является добрым и праведным человеком. Быстро пригласите гостя войти!” 

Привратник стоял за вторыми воротами и с тревогой ждал ответа изнутри. Он отчаянно надеялся, что старший слуга внутренних ворот ответит ему: «не знаю ее» или «не хочу ее видеть». Но вместо того, чтобы увидеть старшего слугу или служанку у внутренних ворот, перед ним возникла торопливая фигура его хозяина.  

“А где Мисс Юй?” Когда третий молодой господин Чжоу проходил мимо привратника, он спросил немного настойчивым тоном. 

Это было в середине зимы, но привратник был весь в холодном поту. Он пробормотал, » в ответ учителю, Мисс ю все еще ждет за главными воротами…” 

— Чепуха какая-то!! Чжоу Дафу, вы работаете привратником уже более двадцати лет, но все еще не знаете правил гостеприимства нашего поместья Чжоу? Третий молодой господин Чжоу остановил свои взволнованные шаги и, наконец, внимательно посмотрел на привратника. Он увидел в его лице чувство вины и неловкости и сразу же догадался, что этот скромный слуга опять вел себя как сноб!

Этот Чжоу Дафу полагался на то, что он был сыном кормилицы второй госпожи Чжоу, и часто подлизывался к начальству и запугивал подчиненных. Тем не менее, с кормилицей, контролирующей его, он не пересекал линию и не вызывал слишком много проблем. Таким образом, третий молодой господин Чжоу и его мать закрывали глаза на его поведение. Они не ожидали, что этот скромный слуга не раскается, и его поведение ухудшилось за последние два года! 

“Не ходи больше за мной. Иди получи порку, а потом займись лошадьми в конюшне!»Третий молодой господин Чжоу знал, что эта скромная служанка пренебрегла Юй Сяокао, потому что она была ребенком, одетым в обычную одежду. 

Чжоу Дафу с раскаянием опустился на колени перед третьим молодым господином Чжоу, и его голова тяжело ударилась о землю. — Господин, этот смиренный слуга знает, что я поступил неправильно! Пожалуйста, подумайте о тяжелой работе и вкладе матери этого скромного слуги во вторую мадам и дайте этому скромному слуге еще один шанс!” 

Третий молодой Мастер Чжоу не остановился и обошел его, сказав: «кормилица не может вечно помогать тебе. Ее заслуги уже давно исчерпаны тобой, этот недостойный сын!- Сказав это, он оставил его с видом своей безжалостной спины. 

Чжоу Дафу глубоко сожалел об этом. Из привратника, занимавшего должность, которая могла принести наибольшую прибыль на стороне, он внезапно был понижен до вонючего и утомительного конюха, который был наименее вероятен для получения дополнительных преимуществ. Он практически упал с неба на землю ах! Кто бы мог подумать, что такая обычная маленькая девочка будет так важна для его хозяина! 

Новый привратник всегда помнил этот инцидент как предупреждение самому себе, и никогда не обращался грубо с кем-либо после вступления в должность, особенно с людьми из семьи Ю. Это неосознанно улучшило репутацию второй ветви … об этом будет сказано позже. 

После того, как третий молодой господин Чжоу разделался с привратником, он почти побежал к главному входу. Как только он вышел за дверь, то увидел, что Юй Сяоцао дрожит, разговаривая с главным менеджером. Ее красивое и нежное лицо покраснело от холода. 

— Сяокао, когда ты пришел? Быстро заходите в дом и согрейте свое тело!- Чжоу Зиксу почувствовал жалость в своем сердце. Он еще больше разозлился на бестактного привратника и пожалел, что так легко отпустил его.  

Юй Сяоцао вытащила руки из рукавов, потерла замерзшее лицо и закатила глаза, говоря: “моя семья выращивала овощи на грядках Кань. Мой отец хочет поблагодарить вас за заботу о нас и настоял, чтобы я принесла их для вас! Кто бы мог подумать, что порог в доме третьего молодого господина Чжоу будет так высок? Обычные простолюдины вроде нас не могут туда войти…” 

Главный менеджер не ожидал, что Мисс Юй, которая обычно улыбалась, окажется такой вспыльчивой маленькой девочкой. Она даже посмела насмехаться над их будущим главой семьи Чжоу! Он вдруг дважды кашлянул и помог своему хозяину объяснить: “госпожа Юй, это тот самый скромный слуга, который смотрит на людей сверху вниз. Это не имеет никакого отношения к нашему хозяину…” 

“Как же тут не может быть никакой связи? Это показывает, что у него нет острого взгляда на людей. Он недостаточно хорошо знает своих подчиненных, чтобы поставить их на соответствующие должности! Юй Сяоцао указал на бамбуковую корзину на ослиной повозке и сказал третьему молодому господину Чжоу со страшным выражением лица: “возьми ее! Это для вашей семьи, поэтому быстро разгрузите его. Мне нужно поскорее вернуться!” 

Третий молодой Мастер Чжоу лично снял бамбуковую корзину с ослиной повозки и сказал с льстивой улыбкой: «хорошо! Это все моя вина. Теперь все в порядке? Это ваш первый раз, когда вы посещаете мой дом, так что вы должны хотя бы зайти выпить. В противном случае, если другие люди узнают, они скажут, что моя семья Чжоу не знает надлежащего этикета!” 

— Хм! Ты уже выгоняешь своего гостя, но все еще боишься, что другие люди будут говорить о тебе?»У ю Сяокао все еще не было хорошего выражения на ее лице. Она указала на своего собственного маленького ослика и сказала: “Ты просто собираешься оставить здесь маленькую серенькую мою семью? А что ты будешь делать, если он здесь замерзнет?”

Третий молодой Мастер Чжоу знал, что скорость маленького осла семьи Юй не уступала скорости лошади. Более того, у него было чувство человечности, что было крайне редко. Он поспешно приказал слугам, стоявшим позади него: «почему вы, ребята, все еще здесь стоите? Быстро разгрузите тележку осла. Отведите маленького Грея в конюшню и подавайте его с прекрасным кормом.” 

Слуги разгрузили осла и увели его прочь. Слуга, который хотел выслужиться перед хозяином, хотел взять бамбуковую корзину в руки своего хозяина, но третий молодой господин Чжоу уклонился от него и сказал: “я могу подержать эту корзину. Просто иди и делай то, что тебе нужно!” 

Таким образом, третий молодой Мастер Чжоу нес бамбуковую корзину и лично пригласил Юй Сяокао внутрь. Вторая ветвь семьи Чжоу жила в комплексе с четырьмя секциями. Рядом с главным входом располагался ряд комнат, выходящих окнами на задний двор, в которых жили слуги. Пройдя несколько шагов до главных ворот, он увидел большую и высокую стену с экраном. Повернув, они оказались во внешнем дворе, который был прямоугольной формы. Пройдя через украшенные гирляндами ворота, это был главный двор, в котором жили мастера. Горный коридор соединял комнаты восточного и западного крыла, в которых жили отпрыски мужского пола. Вторая ветвь семьи Чжоу не имела много детей, поэтому третий молодой Мастер Чжоу был единственным, кто жил во дворе вторых ворот. Старейшины жили во дворе третьих ворот, и таким образом человек, который жил здесь, был хозяйкой семьи Чжоу-второй госпожой Чжоу, которая была матерью третьего молодого господина Чжоу. Заднее здание располагалось во дворе четвертых ворот. Как правило, дочери семьи жили там, но он также был неиспользуемым в настоящее время. 

Посмотрев на каждый из дворов, Юй Сяоцао не мог не вспомнить строчку из стихотворения Оу-Ян Сю ‘ » как глубок этот двор…» 

Внутренний двор, в котором жила вторая госпожа Чжоу, был оформлен в простой и изысканной манере. Видно было, что хозяин был спокойным и простым человеком. Когда умная служанка, стоявшая снаружи главной комнаты, увидела своего хозяина, ведущего к ней молодую девушку, она с улыбкой быстро раздвинула занавески и сказала ясным голосом: “госпожа, госпожа Юй здесь!” 

Нежный голос прозвучал изнутри: «быстро пригласи ее войти——»

“Молодой господин, госпожа Юй, мадам пригласила вас войти!- Улыбка служанки была очень милой. Она взглянула на Ю Сяокао с легким любопытством и тут же отвела глаза. 

Юй Сяоцао, который часто сопровождал принцессу-консорта Цзин, имел опыт более крупных ситуаций, поэтому она, естественно, не будет действовать слишком осторожно. С нежной улыбкой она кивнула служанке, а затем последовала за третьим молодым господином Чжоу в комнату. 

В комнате горел камин, поэтому, когда они вошли, там было тепло. Юй Сяоцао почувствовал, что она наконец-то снова вернулась к жизни. Ей действительно не хотелось снова оказаться на улице в такой холодный день. 

У второй госпожи Чжоу было не очень красивое лицо, но она казалась мягкой и доброй. Ее глаза выражали беспокойство, когда она спросила: “хорошая девочка, ты должно быть замерзла, да? Быстро приходите погреться у камина!” 

Юй Сяоцао вежливо поклонился второй госпоже Чжоу, а затем сел у камина в естественной и изысканной манере. Вторая госпожа Чжоу почувствовала легкое удивление. Разве они не говорили, что эта молодая девушка с фамилией ю происходит из семьи рыбака? Почему ее речь и поведение были еще более спокойными и вежливыми, чем у некоторых благородных молодых леди в городе?  

Юй Сяоцао болтал со второй госпожой Чжоу в совершенно непринужденной манере: «госпожа, у нас, фермеров, нет никаких презентабельных подарков. Зимой все хотят съесть немного свежих зеленых овощей. Моя семья пыталась выращивать листовую зелень на клумбах Канга, и мы неожиданно преуспели. Мои родители сказали, что третий молодой Мастер Чжоу очень хорошо относился к нам в течение последних нескольких лет, поэтому мы выбрали несколько партий зеленых овощей для мадам и третьего молодого мастера, чтобы попробовать.” 

Третий молодой господин Чжоу сидел на стуле рядом со своей матерью. Он откинул одеяло, которым была накрыта корзина, и увидел свежие зеленые овощи внутри. 

Вторая госпожа Чжоу посмотрела на него с восхищением и сказала с улыбкой: “я не могу сказать, что мы очень заботились о вас. На самом деле это была твоя семья Ю, которая помогла моему Сюэю. Эти зеленые овощи хорошо выращены и выглядят очень аппетитно.” 

Вторая личная служанка госпожи Чжоу, Цю Эр, сказала с улыбкой: «госпожа Ю так внимательна! Моя госпожа обычно предпочитает вегетарианские блюда, и поэтому зима-самое трудное время года. Зимой здесь почти нет овощей, кроме редиски и капусты. Наша мадам будет сильно худеть каждую зиму! С этими зелеными овощами наша мадам сможет съесть еще одну миску риса на обед!”

На губах ю Сяокао появились две очаровательные ямочки. — Если мадам не возражает, я могу прислать вам еще, когда вы почти закончите есть.” 

Вторая мадам Чжоу быстро сказала с улыбкой: «ваша семья, вероятно, не очень много посадила, поэтому лучше, чтобы вы сохранили свежие овощи, чтобы поесть на Новый год?”

— Мадам, не будьте так любезны. Я не могу гарантировать, что овощей, которые выращивает моя семья, будет достаточно для всех в вашем поместье, но этого более чем достаточно для вас и третьего молодого хозяина!»Видя, что вторая госпожа Чжоу не смотрела на нее свысока, потому что она была маленькой крестьянской девочкой и говорила с ней в дружелюбной манере, сердце Юй Сяоцао полностью расслабилось. 

Третий молодой Мастер Чжоу помог ей: «Мама, Сяоцао никогда не говорит ничего из вежливости. Так как она сказала, что пришлет его нам, то она должна быть искренней по этому поводу. Тебе не нужно обращаться с ней как с посторонней. Это было бы слишком вежливо ах!”

“Это дитя, ты серьезно совсем не вежлива! Вторая госпожа Чжоу мягко посмотрела на своего сына и беспомощно улыбнулась. 

Третий молодой господин Чжоу нахально усмехнулся и сказал: “Мама! Если бы Сяоцао не был против этого, я бы уже давно стал ее побратимом. Разве мама часто не вздыхает о том, что у нее нет заботливой дочери? Жаль, что у Сяокао уже есть крестная мать…”

“Этот ребенок, ты даже не спрашивал, согласна ли госпожа Ю На это? Чтобы иметь такое желаемое мышление!- Вторая госпожа Чжоу тоже любила эту вежливую маленькую девочку, которая не была ни скромной, ни высокомерной.  

Юй Сяоцао быстро сказал с улыбкой: «мадам, Вы можете просто называть меня «Сяоцао»! Даже если мы не станем приемными родственниками, отношения между нашими семьями не изменятся!” 

Все трое шутили и смеялись некоторое время, и атмосфера была очень теплой. В полдень вторая госпожа Чжоу попросила Юй Сяокао остаться на обед. Таким образом, Юй Сяоцао продемонстрировала свои навыки и сделала несколько восхитительных вегетарианских блюд, таких как «тысяча измельченных тофу», «приготовленный на пару Чой-Сум с измельченным чесноком и вермишелью», «ароматные запеченные грибы», «три измельченных овоща», «засахаренный сладкий картофель» и многое другое. Вторая мадам Чжоу была полна похвал за блюда. 

В дополнение к зеленым овощам, там было также около десяти Катти картофеля. Юй Сяоцао также научил повара семьи Чжоу нескольким рецептам приготовления картофеля, так что вторая госпожа Чжоу, которая предпочитала вегетарианские блюда, имела еще несколько овощных блюд, которые она могла есть зимой. 

Третий молодой Мастер Чжоу увидел возможность для бизнеса от картофеля. Он услышал от Сяокао, что они посадили довольно много картофеля на следующий год, поэтому он воспользовался преимуществом, ударив первым и заказал весь картофель. Он также купил все рецепты Юй Сяокао для картофеля по высокой цене. Он был уверен, что оборот ресторана Zhenxiu в следующем году достигнет нового пика!