Глава 359-зло будет вознаграждено злом

‘Да, так и должно быть! У ее сына все шло прекрасно до того, как этого маленького сопляка шито отправили в Академию. Вся семья ю Хай коварна, они, должно быть, сделали что-то, чтобы передать судьбу ее сына маленькому Shitou. Они должны были это сделать!’

Если бы этого маленького отродья не существовало, то человек, который был бы принят в Академию Ронгсюань и получил бы особое отношение от директора Академии, определенно был бы ее сыном! Человек, который стал чиновником округа и получил правительственное пособие на зерно, также будет ее сыном!

Чем больше мадам Чжан думала об этом, тем более зацикленной она становилась. На следующий день она пошла создавать шум перед старой резиденцией семьи ю, говоря такие вещи, как то, что Ю Хай был злым и использовал черную магию, чтобы изменить судьбу своего сына. Она также утверждала, что все, что принадлежало семье ю Хая, должно было принадлежать ей, и официальный титул графства Литтл шито также должен был принадлежать ю Бо. она также плакала, угрожая повеситься перед старой резиденцией в попытке заставить ю Хая вернуть состояние двух семей.

Жители деревни Дуншань окружили ее и смотрели на нее, как на цирковое представление. Никто не остановил ее, даже когда она притворилась, что снимает ремень, и вела себя так, словно хотела повеситься перед дверью резиденции Юй. Старый Юй был так зол, что дрожал, крича громко и ясно, указывая на нее, — ты говоришь, что Дахай изменил судьбу Сяобо? Ба! Если судьба и фортуна так легко поменялись, то почему бы вам не найти кого-нибудь, кто изменил бы вашу судьбу на судьбу знатной дамы? Ты просто завидуешь, что Дахай живет хорошей жизнью, не так ли? Теперь ты жалеешь о своих поступках? А что вы делали раньше? Вы должны были знать, что этот день придет, когда вы спрятали эти 300 taels и прогнали их, не дав им ни одного медяка! И вы смеете говорить, что это вина экзаменатора, что шито стал чиновником округа вместо Сяобо! Ваши слова разрушат будущее ребенка! Если это дело будет распространено, власти арестуют вас и предъявят обвинение в преступлении!”

Госпожа Чжан теперь горестно всхлипывала. В последние два года ей с каждым днем становилось все труднее и труднее сдавать экзамены, поэтому она рассчитывала, что сын станет чиновником округа и она сможет наконец ходить с высоко поднятой головой. Кто бы мог подумать, что Ю Бо не сдаст экзамен и маленький шито, о котором она не очень высокого мнения, станет вместо этого чиновником округа? Чем больше она ожидала, тем сильнее было ее разочарование; она чувствовала себя так, словно ее сердце было опустошено. Не в силах найти ни повода, ни причины, чтобы дать выход чувствам, она чувствовала, что сдерживаемое разочарование грозит взорваться!

— Старик! Сяобо тоже твой сын. Кровь семьи Ю тоже течет в нем! Вы не можете полностью встать на сторону ю Хая; вы должны думать о своем младшем сыне тоже! Если бы они не поменяли состояние Сяобо, как бы этот маленький кит, который едва знает свои слова, смог стать чиновником округа всего за несколько лет обучения вместо Сяобо, который учился в течение многих лет? Если бы это было так просто, разве не все были бы чиновниками округа? Мадам Чжан продолжала плакать, продолжая цепляться за эту абсурдную отговорку.

Люди этой эпохи все еще были довольно суеверны и верили в фэншуй , судьбу и удачу, поэтому, как только они услышали ее рассуждения, некоторые из этих легко запутавшихся людей в толпе начали верить в ее слова, и их взгляд был наполнен скептицизмом, когда они смотрели на семью ю Хая. Некоторые из них даже подумали: «что, если причина, по которой семья Юй зарабатывала много денег через это и что за последние два года было также потому, что они украли часть своего собственного состояния…»

Юй Сяоцао вышел из внутреннего двора, холодно говоря “ » если бы это действительно было так, как вы сказали, то разве это не означало бы, что удача всех тех 80-летних кандидатов, которые квалифицировались для сдачи экзаменов на уровне округа, была украдена всеми успешными молодыми учеными? Вы намекаете, что сын директора юаня, 20-летний Лучший ученый, также украл чью-то удачу? Как бы красиво вы ни вырезали кусок Вязового дерева, в конце концов, это все равно Вязовое дерево, и не может стать высококачественным нефритом! Это должен быть здравый смысл!”

“Кого ты сравниваешь с вязовым лесом? Есть ли кто-нибудь, кто говорит о своем младшем дяде, как вы? Такой грубый и непочтительный сопляк, посмотрим, кто захочет на тебе жениться!- Мадам Чжан была похожа на зажженную петарду и была такой громкой, что больше не казалась человеком.

Когда госпожа Лю услышала, как кто-то проклинает ее дочь за то, что она не может выйти замуж в будущем, она вышла из себя: «как это моя дочь груба? Что же она сказала не так? Это крадет вашу удачу, если наш шито преуспевает на экзаменах, но вполне заслуженно, если он этого не делает? Что же это за логика такая? Даже директор Академии Жунсюань мог видеть его талант и признавать его своим истинным учеником. Было бы странно, если бы шито не преуспел, учитывая все ночные учебные занятия, которые директор дает ему каждый день! Перестань нести чушь и иди домой! Ваши сын и дочь все еще хотят их достоинства, даже если вы этого не делаете!»

Увидев, что обычно кроткая госпожа Лю даже осмелилась закричать на нее, госпожа Чжан упала на землю задницей, причитая: «Боже мой! Почему ты закрываешь на это глаза? Почему бы тебе не ударить по этой нефилимной штуке? Несмотря ни на что, я все равно воспитала ю Хая и позволила ему жениться на своей жене. Он не только не помнит моих стараний воспитать его, но и подстрекает свою жену критиковать меня…как же я должен жить? Все вы должны быть поражены молнией!”

“Если бы небеса не были слепы и собирались кого-то ударить, они все равно первыми ударили бы тех людей, которые совершили ужасные преступления. Человек, который замышлял убийство собственного мужа и был обвинен в убийстве!- Юй Сяоцао не обратил никакого внимания на Госпожу Лю, которая пыталась остановить ее, и снова шагнул вперед. Она не заботилась о своем добром имени, так как никогда и не собиралась выходить замуж.

Когда придет время, она не будет мешать будущему обоих своих братьев. Она откажется от своей семьи и начнет собственное хозяйство только с самой собой. Кроме того, у нее были свои конечности, и она была достаточно опытна, чтобы не бояться, что не сможет прокормить себя. В то время она усыновляла нескольких детей, а затем оставляла все свое имущество тем, кто был ее сыном и заботился о ней в старости. Это было определенно лучше, чем выйти замуж за человека, который имел разные мнения и не мог преодолеть разрыв между их разными эпохами.

Каждая живая душа в деревне Дуншань знала о попытке мадам Чжан убить собственного мужа. Старый Юй чуть не умер на руках у этой женщины, и если бы Ю Хай приехал на два дня позже, чем он, старый Юй был бы только скелетом, лежащим сейчас в его могиле. Но обвинение в убийстве? О чем это они говорят? Может быть, мадам Чжан тоже повредила чью-то жизнь? Хотя жители деревни Дуншань иногда были немного эгоистичными и подлыми, они, как правило, не были аморальными или одиозными людьми, поэтому, когда они услышали слова «обвинение в убийстве», их выражения лица резко изменились.

У мадам Чжан екнуло сердце. Только сейчас она вспомнила, что у Ю Хая все еще были рычаги давления на нее. Если они разоблачат ее злодеяния с того времени, она также не сможет больше оставаться в деревне Дуншань, даже если ямены не придут за ней. Она быстро огляделась вокруг, по-видимому, пытаясь найти предлог, чтобы освободиться от этого затруднительного положения, когда внезапно с ясного неба сверкнула молния. Мадам Чжан почувствовала лишь оцепеневшую боль во всем теле, прежде чем потеряла сознание и упала на землю.

“О боже мой! Небеса разгневались и поразили ее молнией!- Воскликнул кто-то в толпе.

Лицо мадам Чжан было выжжено до черноты, а ее волосы выглядели так, будто они взорвались и теперь напоминали дикобраза! Она рухнула на землю, и белый дым слабо вырывался из ее открытого рта. Ее глаза закатились, а руки и ноги все еще дергались в конвульсиях. Это было ужасное зрелище, чтобы наблюдать. Деревенские жители, которые окружали ее раньше, теперь отталкивали друг друга, отступая от нее. Они боялись, что могут быть вовлечены ею и по ошибке поражены молнией.

— Небеса поражают только зло. Казалось бы, у госпожи Чжан было много проступков! Должно быть, она тоже лгала, когда говорила, что Ю Хай украл ее счастье. Даже небеса не могли этого вынести! Она слишком злая!”

“Когда Сяоцао сказала ‘ «замышляла убийство собственного мужа и обвинялась в убийстве», — может быть, она имела в виду госпожу Чжан? О боже мой, я изначально думал, что эта мадам Чжан была только немного злой и недоброй, но я никогда не думал, что она окажется таким злом!”

— Мадам Чжан кого-то убила? — Кто же это? Это не может быть кто-то из наших жителей, не так ли? Мы должны держаться от нее подальше в будущем, иначе кто знает, когда она нам навредит.”

“Теперь я вспомнил. В то время я был близок с матерью ю Хая и часто навещал ее, когда она была больна. Сначала она уже была на пути к выздоровлению, и врач сказал, что ей нужно всего лишь несколько доз лекарства, но когда мадам Чжан приехала, ее болезнь сразу же ухудшилась, и она умерла вскоре после того, как…скажите, может ли это быть делом рук мадам Чжан?”

“Неужели это действительно так? Разве мать ю Хая не была старшей кузиной госпожи Чжан? Она взяла ее к себе, когда ей не к кому было обратиться, так что мадам Чжан не будет настолько неблагодарной, чтобы отвернуться от нее, верно? А что ей было нужно?”

“ТСК-ТСК! А что еще ей могло понадобиться? В то время старый Юй все еще стоял высокий и был очень похож на Дахая. Более того, он был хорош в ловле рыбы. Она была вдовой с ребенком, о котором нужно было заботиться, а позже она стала мачехой ю Хая…как вы думаете, что ей было нужно?”

“Если это так, то мадам Чжан не только злая, но и неблагодарная тварь. Убить ее кузину, чтобы она могла заменить ее! Неужели у нее совсем нет достоинства? Неужели она умерла бы без мужчины?!” ……

Поначалу госпожа Чжан была без сознания лишь недолго, но когда она услышала рассуждения толпы, то так испугалась, что не осмелилась пошевелиться и притворилась мертвой на земле. Только когда Юй Бо получил известие, он и Юй Дашань оба принесли «бессознательную» госпожу Чжан обратно. В противном случае, если она продолжит лежать на холодной земле поздней осени, то может действительно умереть от переохлаждения.

Несмотря на все их усилия, госпожа Чжан все еще страдала от высокой температуры в ту же ночь, и даже после того, как они наняли врача и кормили ее прописанным лекарством в течение нескольких дней, она все еще не полностью оправилась от болезни. По деревне поползли слухи, что это мать ю Хая мстит госпоже Чжан. Другие говорили, что из-за того, что она совершила так много дурных поступков, ее младший сын должен был понести наказание.Вот почему он не смог сдать экзамен в колледж.

Юй Бо не мог вынести того, что деревенские жители указывали на него и говорили о нем всякий раз, когда он выходил, поэтому он проигнорировал все еще выздоравливающую мадам Чжан, взял свои сумки и уехал в академию в город префектуры. Он будет усердно учиться и через два года получит хорошие результаты, чтобы смыть позор сегодняшнего дня!

Прошло еще несколько дней, и царственный князь Ян вернулся из столицы. Когда он услышал, что маленькому шито удалось стать чиновником округа, он предложил отпраздновать успех маленького парня в ресторане Zhenxiu, а также намекнуть ю Сяокао, чтобы она выполнила свое обещание «Будда прыгает через стену».

Была поздняя осень. Дела в городе префектуры шли гладко, и плантация озимой пшеницы на ферме росла здоровым образом, так что Сяоцао наконец освободился на несколько дней. В течение последних нескольких дней Чжу Цзюньянь постоянно упоминал о том, что «Будда прыгает через стену». Кроме того, город Тангу был недалеко от моря, что облегчило приобретение ингредиентов, поэтому Юй Сяоцао начала свою попытку создать это сложное блюдо.

Конечно, дорогие ингредиенты, необходимые для того, чтобы сделать «Будда прыгает через стену», такие как акулий плавник, морское ушко, морской огурец и акулья кожа, будут предоставлены Королевским принцем Яном. Резиденция принца Цзина не испытывала недостатка в этих ингредиентах, поскольку в их хранилище хранилось довольно много даже самых первоклассных деликатесов, которые были вознаграждены из императорского дворца.

‘Будда прыгает через стену » состоял из восемнадцати ингредиентов: морской огурец, морское ушко, плавник акулы, гребешки, губы акулы (акулья кожа), рыбья пасть, бритвенные моллюски, ветчина, свиное брюхо, баранья костяшка, свиные рысаки, свиные сухожилия, куриная и утиная грудка и желудок, грибы шиитаке и зимние побеги бамбука.

Процесс создания блюда также был чрезвычайно сложным. Восемнадцать ингредиентов должны быть сначала сделаны в свои собственные уникальные блюда с помощью различных методов, а затем слоеное блюдо за блюдом в большой керамический горшок. После этого, соответствующий объем супа и вина Шаосин должен быть налит и смешан до тех пор, пока суп, вино и блюда не объединятся вместе. Затем отверстие керамического горшка должно быть плотно закрыто листьями лотоса и поставлено на огонь для нагрева.

Топливо для пожара также было специфическим. Годился только белый уголь, который был мелким и не давал никакого дыма. Керамический горшок сначала должен быть помещен на большое и пылающее пламя, чтобы вскипеть, прежде чем закипеть на маленьком и теплом огне в течение 5-6 часов. Только тогда блюдо будет успешно создано.