Его имперский дядя, имперский принц Цзин, был вполне способным и не имел жадных амбиций. У его старшего сына был твердый характер, в то время как его второй сын был радикальным. У его третьего сына был самый непредсказуемый темперамент, но он был самым способным из трех братьев. Если бы не нестабильность Цзюняня, он бы давно поставил этого ребенка в важное положение и позволил ему заниматься важными делами. Он ни за что не позволил бы ему постоянно убегать в деревню Дуншань.
Пока он был глубоко погружен в свои мысли, Су РАН, который, казалось, видел его мысли насквозь, подробно рассказал о том, что произошло ранее перед Дворцом Цяньцин.
Чжу Цзюньфань поднял брови. Чтобы иметь возможность вытащить своего младшего кузена из тирании, эта девушка была действительно вполне способна. У каждого горшка была своя крышка. Небеса, должно быть, специально подготовили ту молодую девушку из семьи Ю для этого малыша Цзюняня. Иначе она не перенеслась бы на тысячи лет назад, чтобы встретиться с ним.
Как его старший кузен, Чжу Цзюньфань, наконец, почувствовал облегчение, узнав, что появилась девушка, которая могла контролировать этого ребенка. С другой стороны, ему повезло, что он не принял неверного решения «убить, чтобы завладеть сокровищем». В противном случае, этот ребенок Цзюнян, вероятно, пойдет на буйство и разрушит Дворец Цяньцин.
Чжу Цзюньянь, который ехал на лошади и следовал за каретой генерала поместья, наклонился и заглянул в карету через окно. — Сяоцао, почему ты так нервничал в императорском кабинете? Император заставил тебя что-то сделать?”
Что касается ее тайны, то было уже довольно опасно, чтобы император узнал о ней, так что она никак не осмелилась бы открыть ее другому человеку. С древних времен сердце человека было самым трудным для предсказания. Королевский принц Ян очень заботился о ней и ее семье, но кто мог гарантировать, что его не заинтересует такое заманчивое сокровище?
— Нет…ничего! Просто император слишком высокого мнения обо мне. Он хочет, чтобы я выращивал пшеницу и рис, которые производят тысячу Катти на му . Я, возможно, был немного ошеломлен из-за давления. Молодой принц, я ведь не вел себя неподобающе перед императором раньше, не так ли?” Чтобы избежать более ранней темы, Юй Сяоцао притворился растерянным. Так или иначе, Чжу Цзюнян не мог использовать на ней свою способность читать мысли, так что маленькая ложь была совершенно безвредна.
Чжу Цзюньянь серьезно посмотрел на маленькую девочку. Поскольку она не хотела говорить правду, он не стал бы ее принуждать. Он был готов стать защитником, который молча охранял ее всю жизнь. Просто он не знал, каковы были намерения императора.
Для двух людей, сидевших по обе стороны кареты, один был в тревожном состоянии, в то время как мириады мыслей проносились в голове другого. На мгновение они погрузились в тишину, и только резкий стук лошадиных копыт и стук колес по дороге были слышны.…
Чжу Цзюньянь проводил ее до главного входа в поместье генерала и посмотрел на привратника, который поспешно открыл боковую дверь, приветствуя возвращение юной госпожи. Тут ему в голову пришла одна мысль, и он тихо сказал: “Теперь ты тот, кто должен заниматься официальными делами. В будущем к нам время от времени будут приходить за советом попечитель императорской плантации и чиновники более низкого ранга из Министерства доходов. Даже министр Лю может прийти и побеспокоить вас. Поэтому вам будет неудобно находиться в генеральской усадьбе. Этот принц имеет небольшой и изысканный дом поблизости. Если вам нужно, не стесняйтесь использовать его…”
Юй Сяоцао тщательно обдумал это, а затем отклонил предложение: “мой отец вернется в город Тангу через пару дней. Есть много дел, о которых он должен позаботиться в нашем подворье. Поскольку император уделяет пристальное внимание нашему подворью, мы должны правильно им управлять. Моему отцу была дарована должность чиновника седьмого ранга, поэтому он, естественно, должен был взять на себя ответственность за свои обязанности. Таким образом, я буду единственным, кто останется в столице. Мои крестные наверняка будут волноваться и не позволят мне съехать. В лучшем случае … я могу попросить свою крестную позволить мне жить в отдельном дворе с боковой дверью.”
Чжу Цзюньянь больше не принуждал ее. Девочке было всего двенадцать лет, и это был тот возраст, когда дети из других семей будут вести себя перед родителями как избалованный ребенок. Если бы она действительно жила в доме одна, он бы не чувствовал себя спокойно, не говоря уже о других.
Пока они вдвоем разговаривали у двери, из бокового входа выглянула голова. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это одна из служанок Юй Сяокао, Сичунь. Юй Сяоцао была не очень хороша в придумывании имен, поэтому ее крестная мать помогла ей назвать имена главных служанок во дворе.
Интао отвечал за фармацевтическую мастерскую в деревне Дуншань, в то время как Янлю отвечал за магазин тушеной еды в столице. Две другие девушки, Вутонг и Пипа, имели больше идей в своих головах и были менее лояльны, чем другие. Таким образом, они были ответственны только за служение ее повседневной жизни. Однако теперь она получила должность правительственного чиновника и отвечала за управление имперской плантацией. Итак, ей срочно нужно было обучить несколько способных помощников.
Что касается имен служанок второго ранга, то она списала имена нескольких молодых девушек из семьи Цзя в снах о Красной Комнате, таких как Таньчунь, Сичунь, Иньчунь и Хечунь. Имя «Юаньчунь» было слишком привлекательным, поэтому она его не использовала. Ее крестная мать похвалила, что эти имена были художественными и хорошо названными. Во всяком случае, мечты о Красной камере не существовали в эту эпоху, и что Цао Сюэцинь [1] еще даже не родился. Почему она должна стыдиться этого? Таким образом, она бесстыдно приняла комплимент.
Среди четырех ‘чунов » было двое, которые были способны. Например, Сикхун, который в настоящее время находился перед ней. Обладая умным и гибким умом, она никогда не делала ничего небрежно. Она также была способна работать самостоятельно. Самое главное, что эта девушка была абсолютно лояльна к ней, и она также немного боготворила ее. С тех пор как ей была дарована должность чиновника, эта девушка всегда смотрела на нее с маленькими звездочками в глазах. Девушка повиновалась всему, что она говорила, как будто это был императорский указ. Более того, она всегда строго выполняла поставленные перед ней задачи.
В это время молодая служанка бросилась к ним на полной скорости с возбуждением в глазах. — Юная госпожа, министр Лю из Министерства доходов уже давно ждет вас в своем кабинете, — торопливо заговорила она, не успев даже перевести дух.”
В глубине души Юй Сяоцао знала, что он, должно быть, пришел за ее «зельем», которое было полезно для роста урожая. Она взглянула на девушку Сичунь и заметила, что та сейчас с восхищением разглядывает платье чиновника, которое было на ней надето.
Чжу Цзюньянь протянул руку, чтобы помочь исправить кривую нефритовую шпильку на голове Сяокао, и мягко сказал: “министр Лю действительно такой трудоголик. Уже так поздно, но он все еще остается в доме другого человека без намерения уходить. Ты должен пойти и отослать его. Завтра утром этот принц отвезет вас на имперскую плантацию. Иди отдохни пораньше. Пусть ваша служанка зажжет для вас успокаивающий фимиам и заварит чашку успокаивающего чая.”
Сердце Юй Сяокао согрелось из-за беспокойства принца Яна. Она послушно кивнула головой, как ласковый котенок, помахала ему на прощание и последовала за Сичунем в кабинет во внешнем дворе.
Министр Лю уже выпил в кабинете N-ю чашку чая, и его намерение было очень очевидным. Чем быстрее он раздобудет пестицид и опрыскает им всходы кукурузы, тем скорее почувствует себя спокойно. Сегодня был первый день, когда восемнадцать зерновых магазинов в столице начали продавать семена кукурузы, и это было чрезвычайно популярно. Он слышал, что деревни вокруг столицы были заранее оповещены, поэтому под руководством сельских старост сельчане спешили в столицу. Он рассчитывал, что в ближайшие дни магазины вокруг хлебных лавок будут иметь приличный бизнес.
Он поспешил в имение генерала, чтобы поделиться этой новостью с госпожой Ю. Он не ожидал, что император сразу же после обеда вызовет ее к себе. Похоже, император разделял те же взгляды, что и он. В настоящее время приоритетной задачей является увеличение производства сельскохозяйственных культур, с тем чтобы простым людям не приходилось голодать.
Министр Лю вздохнул, когда подумал о проблеме обеспечения людей средствами к существованию. В последние два года Север страдал от засухи и нашествия саранчи. К счастью, император вовремя принял решение послать царственного князя Яна для переброски зерна с юга на север по водным путям, чтобы избежать повсеместного голода. Император ломал голову над тем, чтобы народ не умер с голоду! Если бы эти высокоурожайные культуры можно было популяризировать и у каждой семьи был избыток продовольствия, они не были бы брошены в хаос во времена бедствий.
Солнце медленно приближалось к западу. Госпожа Юй провела во дворце весь день, так что было очевидно, какое большое значение император придавал ей. Эти чиновники, которые дискриминировали госпожу ю, потому что она была девушкой и пыталась остановить императора, должны были понять свои ошибки сейчас, не так ли? Госпожа Юй не получила должность чиновника, чтобы быть украшением, но вместо этого она была чиновником, который усердно работал. Она была гораздо способнее тех парней, которые занимали определенные должности, но не выполняли никакой работы.
С этого момента он наконец-то мог с легкостью отрешиться от дел на имперской плантации. За последние два года он серьезно устал бегать туда-сюда между Министерством доходов и имперской плантацией. Он верил, что экспериментальные поля имперской плантации будут процветать под управлением госпожи Ю.!
Как раз в тот момент, когда министр Лю поднял свою восьмую чашку чая и почувствовал себя слишком полным, чтобы переварить ее, он услышал какое-то движение за пределами кабинета. Мгновение спустя Юй Сяоцао, одетый в красное официальное платье, вошел с улицы, и за ней последовала молодая служанка, которая не могла скрыть своего волнения.
— Чиновник Лю, вы, должно быть, долго ждали!- Министр Лю был чиновником второго ранга, так что у него был гораздо более высокий статус, чем у нее, которая была всего лишь чиновником шестого ранга. Как должностное лицо более низкого ранга, она должна проявлять должное уважение к вышестоящему должностному лицу.
Министр Лю не стал дожидаться, пока она закончит свой поклон и протянул руки, чтобы остановить ее, сказав: “ю… чиновник ю, пожалуйста, не будьте так любезны. Быстро присаживайтесь!”
После пребывания в императорском кабинете в течение всего дня и страдая от испуга, Юй Сяоцао действительно нужно было присесть для отдыха. Она вежливо попросила министра Лю присесть и попросила кого-нибудь принести новый чайник чая, прежде чем она села.
— Мисс… чиновница Юй, могу я узнать, сколько пестицидов у вас под рукой… — министр Лю чуть было не назвал ее” Мисс Юй», но, увидев платье маленького чиновника на ее теле, быстро изменил свои слова.
Сяоцао улыбнулся и сказал: “чиновник Лю, ты для меня более высокий чиновник и старейшина, поэтому ты должен просто называть меня «Сяоцао». Это звучит более сердечно. Когда ты сказал «официальный ю», я почти подумал, что ты звонишь моему отцу!”
Первоначально, с жестким темпераментом министра Лю, он не мог легко изменить свой способ речи. Однако молодая девушка перед ним была примерно того же возраста, что и его внучка. Она также говорила и вела себя очень любезно и оживленно. Таким образом, люди не могли не чувствовать чувство близости к ней. — Тогда я буду называть вас «госпожа Сяокао».”
Пока он не настаивал на том, чтобы называть ее официально Юй, не имело значения, как он ее называл. Юй Сяоцао взяла свою чашку чая, чтобы увлажнить горло, а затем сказала: “Сяоцао действительно восхищается преданностью официального Лю народу. Но на этот раз я не принесла с собой много зелья. У меня просто есть несколько образцов для императора и чиновников, чтобы посмотреть.”
Увидев нетерпеливое и взволнованное выражение лица министра Лю, она быстро продолжила: “Но, увидев императора в прошлый раз, я начала собирать ингредиенты для лекарства. Теперь у меня их почти все есть. Сейчас уже поздно, так что немного поздно уезжать из города. Я буду работать сверхурочно сегодня вечером, чтобы сделать больше зелий, чтобы завтрашняя работа не задерживалась.”
С тех пор как Юй Сяоцао сказал это, министр Лю мог только подавить тревогу в своем сердце. Он кивнул и сказал: «тогда мне придется побеспокоить госпожу Сяокао сегодня вечером! Этот старик придет завтра рано утром!”
[1] Цао Сюэцинь (曹雪芹) — автор книги » Мечты о Красной палате