Глава 43-хладнокровие

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Деревня Дуншань была не очень большой, поэтому новости очень быстро распространились с восточной стороны деревни на Запад. Прошлой ночью жена Шуаньчжу путешествовала по снегу, чтобы попросить младшую дочь семьи Юй посетить пациента. Новость уже распространилась по всей деревне, так что сегодня рано утром кто-то пошел к дому Шуаньчжу, чтобы узнать об этом инциденте.

После этого Юй Сяоцао будет приглашаться на лечение пациентов время от времени. Она также извлекла уроки из своего опыта и не полагалась на воду мистического камня при небольших заболеваниях. Она просто прописывала лекарства от незначительных заболеваний и только добавляла несколько капель воды из мистического камня в травы, если это была более сложная болезнь. Все пациенты, которых она лечила, были полностью вылечены. Таким образом, ее репутация «маленького доктора деревни Дуншань» постепенно распространилась на соседние деревни.

В течение семи дней шел сильный снег, который постепенно прекратился. Вся деревня Дуншань была покрыта огромным количеством белого снега. Казалось, что в мире остались только черно-белые цвета.

Двадцать семей в деревне Дуншань пострадали в результате этой метели. Хотя все их дома были более или менее повреждены, дома трех семей были полностью разрушены сильным снегом. К счастью, обошлось без жертв.

Однако было много пожилых людей и детей, которые не пережили внезапного прихода сурового холода и тихо скончались во время зимней погоды.

Жестокий холод и сильный снегопад также принесли голод и болезни слабым простолюдинам. Сильный снегопад, который длился несколько дней, вызвал рост цен на зерно в городе.

Цена за крупное зерно поднялась с двух медных монет за Катти до той же цены, что и за мелкое зерно перед снегом. Мелкое зерно первоначально стоило пять медных монет за Кэтти, но теперь цена выросла до десяти медных монет. Кроме того, цена за белый рис, который не выращивали в окрестностях города Тангу, возросла до двадцати медных монет! Стоимость всех видов мяса также удвоилась, поскольку многие птицы и скот либо умерли от болезней, либо замерзли насмерть во время снежной бури.

Шли дни, и Новый год тоже приближался. Однако цены на продовольствие и товары по-прежнему оставались высокими. Это был тяжелый удар для простых людей, которые много работали в прошлом году и хотели изменить свой образ жизни в течение Нового года.

В течение нескольких дней атмосфера за обеденным столом семьи Юй была странно мрачной. Недовольные ворчания и жалобы мадам Чжан мешали людям есть.

— Ешь! Ешь! Ешь! Вы только знаете, как есть! Ресурсы семьи ю будут уничтожены вашими людьми! Почему наша семья ю позволила такому нездоровому человеку, как ты, войти в нашу семью? Вы серьезно женщина, которая приносит несчастье семье вашего мужа!- Госпожа Чжан увидела, что Юй Сяоцао достает еще один кусок картофельного блина для своей матери, и начала резко упрекать их.

Из-за сильного снегопада заболела и госпожа Лю, которая всегда была слаба и нездорова. Госпожа Лю часто задыхалась из-за своего сильного кашля. Сяоцао даже не нужно было проверять пульс матери, чтобы понять, что у нее бронхит. Она прописала несколько доз лекарств и добавила немного воды из мистического камня в питьевую воду своей матери. Таким образом, кашель, который обычно задерживался на несколько месяцев в прошлом, был излечен ее лечением.

Мадам Лю не могла страдать от холода, когда она уже была больна. Таким образом, мадам Ли и остальным членам семьи пришлось разделить часть ее обязанностей по дому. Госпожа Ли никогда не была серьезным работником, поэтому большая часть домашней работы легла на плечи ю Цайд и служанки госпожи Чжао.

Госпожа Чжан неохотно позволяла своей младшей дочери заниматься домашними делами, но также не осмеливалась перекладывать всю работу на служанку своей младшей невестки. Следовательно, она должна была сделать эту работу сама. Когда она начинала раздражаться от всей этой работы, то начинала беспрестанно ругаться.

— Бабушка, на этот раз мама не потратила ни пенни, когда заболела. Разве она не отдыхала всего несколько дней? С более чем дюжиной человек в семье, мы можем закончить все домашние дела, если каждый просто помогает немного. Тело моей матери все еще довольно слабо, так что она не может быть голодна. Если она не выздоровеет должным образом, то незначительная болезнь станет чем-то серьезным. Если это станет серьезной болезнью, как вы думаете, смогу ли я лечить ее с моими медицинскими навыками? Разве мы не должны вызвать врача из города?”

Юй Сяоцао продолжал есть и не обращал внимания на жалобы госпожи Чжан. Она бы просто мучила себя, если бы поссорилась с этой предвзятой старой леди, достигшей менопаузы!

Госпожа Чжан не знала, как опровергнуть ее слова, поэтому она просто отложила палочки в сторону и завыла, хлопая себя по ногам: “какие грехи я совершила?! Ну почему я столкнулся с такой бесполезной и беспокойной компанией? Я слабая, старая леди, которая усердно работает, чтобы обеспечить едой всю семью, но все еще должна быть отчитана маленькой девочкой. О, небеса! Почему ты не можешь открыть глаза и забрать эту нематериальную вещь?——»

После того, как госпожа Ли проглотила свою еду, она вытерла рот грязными рукавами и радостно засмеялась “ » Эй, Сяокао, как ты можешь так разговаривать со своей бабушкой? Ты так разозлил свою бабушку. Разве ты не собираешься быстро раскланяться и извиниться перед ней?”

Ю Хай поспешно вмешался и успокоил госпожу Чжан “ » мама, ЦАО Эр все еще невежественный ребенок, поэтому, пожалуйста, не принимайте ее слова близко к сердцу. Мы все знаем, что вы беспокоитесь за семью из-за инфляции цен этой зимой. Но не волнуйтесь. Когда снег растает, я пойду поохотиться на какую-нибудь дичь в горах. Половину мы можем оставить себе на Новый год, а вторую половину отвезти в город и обменять на мелкую белую и пшеничную муку.”

Как только госпожа Чжан услышала, что проблема новогодней трапезы решена, она перестала плакать и посмотрела на Сяокао, который неоднократно бросал вызов ее авторитету, с яростным выражением лица. Она повернулась к Ю Хаю и сказала:,

— Второй сын, ты так избаловал свою дочь, что она больше не уважает своих предков. Как она может так разговаривать со старшими в своей семье? Ты должен быстро дать этой соплячке пару пощечин, чтобы научить ее уважать старших!”

Ю Хай, который даже не хотел обидеть кончик пальца своей драгоценной дочери, на самом деле не думал, что было что-то неправильное в том, что сказала его дочь. Однако он знал, что старая леди не может смириться с тем, что ее пристыдили. Если он не даст ей выхода из этой ситуации, она определенно будет продолжать шуметь в течение всего дня.

Пока ю Хай колебался, он увидел, что палочки для еды в руке его дочери внезапно упали на землю. Ее брови были сильно нахмурены, когда она схватилась за грудь с болезненным выражением: «отец … я, я не могу дышать…» — прежде чем она смогла закончить свои слова, она уже потеряла сознание и упала на спину.

Юй Сяолянь уже отложила палочки для еды, когда увидела, что Сяосао хмурится. Когда Сяокао упала навзничь, Сяолянь быстро подхватила ее прямо перед тем, как она приземлилась на землю, и не дала ей ударить себя по голове. Сяокао украдкой открыла глаза и сделала жест похвалы в адрес Сяолянь.

— Сяо’ЕР! — Что случилось, ЦАО?»С бледным лицом мадам Лю обняла худое тело своей дочери и заплакала.

Ю Хай быстро поднял свою дочь и вышел, » отец! — Мама! ЦАО Эр опять заболел! Доктор Вы сказали, что у этого ребенка очень слабая конституция, так что ее жизнь может быть в опасности, если она снова заболеет. Я пойду в дом старшего дяди, чтобы одолжить сани, а потом отвезу Сяокао в город.…”

Старый Юй сразу перестал есть и быстро накрыл внучку своей меховой курткой: “одевайся потеплее и не дай ребенку простудиться. Старушка быстро достает деньги. Врачи в городе не принимают отсрочки платежей!”

Дрожа от гнева, госпожа Чжан встала и крикнула старику: “зачем мне брать деньги? Этот проклятый негодяй явно притворяется больным! Она была в порядке раньше, так почему же она вдруг заболела, когда я прошу ее извиниться передо мной? Она пытается угрожать мне, притворяясь больной! Никому не разрешается двигаться! Если кто-то из вас осмелится покинуть эту комнату, то никогда больше не входите в дом семьи Юй!”

Старый Юй тоже был взбешен: «ты такая властная женщина! Как вы можете быть так жестоки к такому маленькому ребенку? Разве ты не слышал, что сказал доктор? Ребенка нельзя чрезмерно провоцировать. Вы пытались ударить и наказать ее раньше, поэтому она испугалась и снова заболела. Как ты можешь так поступать, когда ты старше ее? Поторопись и иди за деньгами. Не задерживайте ребенка от получения лечения!”

“Какой смысл ходить к врачу, если она просто пустая трата денег! У меня совсем нет денег. Просто разрубите это мое старое тело, чтобы расплатиться с долгом!- Мадам Чжан выглядела так, словно скорее умрет, чем отдаст им деньги. Таким образом, семья не знала, что с ней делать.

Госпожа Ли ухмыльнулась и усмехнулась: «разве Сяоцао из вашей семьи не очень способный человек? Она зарабатывала деньги, леча пациентов! Она никогда не отдавала ни одной из заработанных ею денег!”

— Эти деньги предназначались для лечения доктора ты! Младшая сестра брала с них деньги только за лекарства!- Юй Сяолянь не могла не объяснить, когда увидела презрение на лицах своей бабушки и старшей тети.

Мадам Чжан завопила, как будто обнаружила ошибку, которую они совершили “ » вы, ребята, только взяли с них деньги за лекарство? Кто бы в это поверил? Все, что ты ешь и пьешь, принадлежит мне, но ты все еще эгоистично хранишь тайный кошелек! Мы не можем позволить остальным последовать нашему примеру, так что быстро отдайте мне деньги!- Говоря это, она собиралась лично порыться в Западной комнате.

Ю Хай нес маленькое тело своей дочери и стиснул зубы, наблюдая за действиями мадам Чжан. Его дочь была больна и без сознания, но ее бабушка мешала им искать лечения. Кроме того, она также хотела забрать плату за лекарства, которые его дочь хранила для доктора Вы.

— Отец мой! Все деньги, которые Сяокао хранил, были гонорарами за лекарственные травы доктора Юя, которые он усердно копал! Если доктор вы узнаете, что мы забрали все его с трудом заработанные деньги, будет ли у нашей семьи все еще есть лицо, чтобы попросить его лечить наши болезни в будущем? Если люди в деревне узнают, будет ли у нашей семьи еще какое-то достоинство?”

Видя, что его отец не собирается останавливать госпожу Чжан, Юй Хай почувствовал глубокую боль и негодование. Люди часто говорили: «Если у тебя есть мачеха, то будет и отчим». Похоже, это высказывание было правдой. Госпожа Чжан часто запугивала и подавляла вторую ветвь, но его отец вступался за них только тогда, когда чувствовал, что она перегибает палку. Сегодня он фактически молчаливо согласился на ее действия, когда проблема касалась финансов их семьи.

У старого Ю тоже были свои соображения. Так как семья должна была обеспечивать ученого, было много вещей, на которые они должны были потратить деньги в будущем. Если бы у каждого были эгоистичные мотивы, то с его стареющим телом, как бы эта семья смогла выжить? Вопрос о хранении секретного кошелька не должен быть терпимым.

Однако их семья Юй действительно не могла коснуться платы за лекарства в руках его внучки. В эти дни в каждом доме были какие-то незначительные болезни и проблемы, которые требуют помощи врача. Так что они не могли обидеть единственного врача в округе. Было бы ужасно, если бы он тайно связался с их лекарствами.

“Никто не смеет трогать деньги доктора ты! Мама моих детей, разве Тебе все еще не нужен врач для лечения твоего ревматоидного артрита? А еще кашель Дашань… — наконец заговорил старый Юй.

Мадам Чжан держала найденную шкатулку с деньгами, которая была в основном наполнена медными монетами. Там было, вероятно, по меньшей мере несколько тысяч медных монет. Если бы все деньги были приняты на семейный счет, даже если цены оставались высокими в течение Нового года, семья Юй все равно смогла бы провести благополучный Новый год.

Слова старого Юй заставили ее руки, которые тянулись к деньгам, остановиться. Госпожа Чжан про себя подумала, что у нее есть очень четкое представление о том, насколько искусен Юй Сяоцао на самом деле. Она считала, что единственная причина, по которой эти люди просили Сяокао лечить их болезни, была из-за лекарств доктора Юя.

Мадам Чжан страдала ревматоидным артритом уже более десяти лет. Во время снежной бури несколько дней назад ее расстройство снова вспыхнуло. В то время Юй Сяоцао использовал лекарственные травы, приготовленные доктором вы, чтобы уменьшить ее боль ( Примечание автора: это было фактически подготовлено Сяоцао.). Если бы они оскорбили доктора вас, разве ей не нужно было бы поехать в город, чтобы вылечить свою ногу? Это же пустая трата денег!

После долгих раздумий она наконец неохотно положила коробку с деньгами. Она сердито вернулась в свою комнату, даже не притронувшись к еде. Она не обращала ни на кого внимания, лежа на кровати.

Юй Хай посмотрел вниз на свою бледную дочь, которая была в его объятиях, и сказал старому Юю: “отец, даже если мне понадобится занять денег, я все равно отведу Сяокао к врачу.”