Глава 450-Миссия Завершена?

На самом деле она намекала совсем на другое: моя дочь прекрасно ладит с Королевской принцессой Минглан, Мисс Хэ и Мисс Юань, но она не может ужиться с вашей дочерью. Это было очевидно: проблема не в ее дочери!

Леди Ли взглянула на дочь и заметила, что та послушно опустила голову и не издает ни звука. Она вспомнила, что приехала сюда, чтобы выполнить задание. Несмотря на то, что другая женщина уже подала чай и говорила любезности, она продолжала: “госпожа ю великодушна, и мы не смогли должным образом обращаться с ней. Можно ли увидеть мисс Ю, чтобы мы могли прояснить это недоразумение?”

На самом деле госпожа Ли не верила ни единому слову госпожи фан. Если она действительно не обиделась на эту ситуацию, то почему отказалась показать свою дочь? Может быть, именно так резиденция Клыка принимала гостей? Если у них не было на них зла, то почему они попросили Королевского принца Яна поддержать их и причинили им столько неприятностей в столице, что у них не было лица, чтобы видеть кого-то еще? Однако сегодня она была здесь, чтобы «извиниться» перед ними. Поэтому она могла только подавить эти вопросы в своем сердце.

— А? Разве я не говорил вам, что мой ЦАО сегодня рано утром отправился на императорские плантации, чтобы не обращать внимания на происходящее там? Айя! Моя память теперь превратилась в пепел после того, как я весь день гонялся за этим маленьким непослушным мальчиком повсюду. Леди Ли, пожалуйста, не обижайтесь! Только подумайте, если моя дочь была дома и к нам приходила молодая Мисс, как я мог не пригласить ее поприветствовать другую девушку? В поместье моего генерала так с гостями не обращаются.- Леди Фанг сделала вид, что расстроена, но в ее глазах блеснул озорной огонек.

Выражение лица леди Ли внезапно изменилось, она слегка нахмурилась, но вскоре вновь обрела спокойствие. Она вздохнула: «ей нелегко заниматься придворными делами! С каждым днем становится все холоднее. Должно быть, ей очень трудно каждый день бегать на имперскую плантацию!”

Леди Фанг тоже вздохнула вместе с ней и заявила тоном, полным одобрения: Как мать, могу ли я вынести, чтобы моя дорогая дочь терпела любые обиды? В конце концов, она получила императорский указ, и император придает большое значение этой озимой пшенице. Несколько дней назад он даже сам появился с одним только главным стюардом СУ, чтобы осмотреть поля! Мы даже не будем вдаваться в ее другие обязанности, но она беспокоится о своих теплицах, полных овощей. С тех пор как она вернулась из города Тангу, ей пришлось лично пойти и проверить, закончили ли люди из Министерства работ строительство тепличных павильонов. Овощи только что проросли, так что она ходит каждый день, чтобы проверить их, чтобы убедиться, что у нас будут зеленые овощи вовремя к Новому году!”

“Тогда Мисс ю, должно быть, очень много работает!- Леди Ли внезапно увидела возможность, когда разговор перешел на овощи. — Кстати, о тепличных овощах, — подобострастно начала она, — все в столице знают, какая невероятная Мисс Юй. В прошлые годы, кроме редиски и капусты, уже считалось довольно хорошим, если бы мы могли съесть несколько увядших зеленых овощей в это время года. Совсем не так, как сегодня, пока у вас есть деньги, вы более чем способны есть свежие зеленые овощи.”

Ли Мэйро усмехнулась про себя, когда увидела, как ее мать делает цветистые комплименты этой отвратительной, низкородной девушке. Что такого замечательного было в том, что она выращивала овощи в теплицах? Неужели эта низкородная девушка действительно так чиста и прекрасна? Они утверждали, что она выращивала их ради того, чтобы люди могли иметь доступ к свежим овощам, но почему они не говорили о том, что девушка зарабатывает огромные деньги, продавая их? Сколько бы овощей она ни выращивала и сколько бы денег ни зарабатывала, эта низкородная девчонка все равно оставалась фермером! Грязные крестьяне были все одинаковы. Низкорожденные всегда были низкорожденными!

Госпожа Ли в данный момент ломала голову, восхваляя Юй Сяокао все более и более красиво. Слова, слетевшие с ее губ, были настолько фальшивыми и очевидными, что даже личные служанки, обслуживающие Леди Фанг, в сердцах закатили глаза. Никто ни с того ни с сего не обращает внимания на молодую леди-тут должен быть какой-то скрытый мотив! Эта жена помощника министра уже почти полдня слонялась по резиденции, болтая без умолку, но до сути дела так и не добралась. Неужели она действительно хочет остаться на ночь и тоже пообедать здесь?

-Моя дочь еще молода и не заслуживает комплиментов леди Ли!- Леди Фанг больше не могла этого выносить и не хотела с ней общаться. — Леди Ли, Если вы пришли сюда только для того, чтобы извиниться, то я могу принять это извинение вместо моей дочери. Она совершенно не принимала это недоразумение близко к сердцу. However…is Вам еще что-нибудь нужно сегодня, леди Ли?”

Леди ФАН уже сделала это очевидным, так что Леди ли больше не пыталась ходить вокруг да около. — Она слегка нахмурилась и перешла к делу: — по правде говоря, на этот раз, когда мы пришли в гости, помимо извинений перед Мисс Юй, у нас было еще одно дело, которое мы хотели обсудить.”

“Что за вопрос вы хотите обсудить прямо сейчас? Просто прямо скажите это. Как ее мать, я определенно могу говорить вместо нее в определенное время!- Леди Фанг уже догадывалась, на что намекает эта другая леди, но нарочно притворилась невежественной.

Госпожа Ли в глубине души думала, что Юй Сяоцао-простолюдинка и совсем недавно стала мелким чиновником шестого уровня. В столице десятки чиновников шестого уровня просто гуляли по улицам. Если леди Фанг не справляется со своими делами, то как эта девушка может работать в столице без каких-либо проблем? Однако это были мысли, о которых она могла только думать и не говорить.

“Вы также знаете, что через несколько дней патриарх моей семьи будет праздновать свое семидесятилетие. Все говорят, что дожить до семидесяти лет-большая редкость. Мой муж очень сыновний и хотел убедиться, что празднование его дня рождения проходит очень хорошо, поэтому он начал готовиться очень рано. Однако недавно мы столкнулись с небольшой проблемой … — леди Ли подняла голову, чтобы посмотреть на Леди Фан, и на мгновение остановилась.

«Тот факт, что Патриарх ли достиг преклонного возраста, — это дело, достойное празднования!- Леди Фанг произнесла несколько слов поздравления, мысленно поджаривая другую леди: «патриарх вашей семьи празднует свой день рождения, но мы даже не получили приглашения сюда. Разве ты не видишь, что наши семьи не имеют друг с другом ничего общего? Неужели вы действительно думаете, что прийти сюда просить об одолжении действительно уместно в данный момент?’

Леди Ли заметила, что другая женщина не поняла намека, и почувствовала еще большую досаду внутри. Однако она уже достигла этой точки. Она могла только идти вперед и бесстыдно продолжать: «Вы также знаете, что ученые удручающе прямолинейны и часто могут непреднамеренно оскорбить кого-то своей речью. Я не знаю, когда мой господин муж оскорбил Королевского принца Яна, но его фруктовые и овощные магазины отказываются оказывать моей семье какую-либо услугу. Как мы можем устроить праздничный банкет без свежих овощей? Однако, кроме собственных овощных и фруктовых магазинов принца Яна, в столице нет других магазинов, где продаются свежие овощи! Я слышал, что когда госпожа Юй была в городе Тангу, она помогала принцу Яну во многих делах. Таким образом, у нее есть возможность попросить его об одолжении. Ты видишь…не может ли Мисс ю помочь сказать несколько слов в нашу пользу и пусть королевский принц Ян позволит нам это сделать…”

“А я-то думал, в чем же такая большая проблема! Разве это не свежие овощи?- Госпожа Фан сделала вид, что не понимает ее истинного смысла, но продолжила: — празднование семидесятилетия Патриарха ли-очень важное событие! Мы абсолютно не можем позволить ему плохо провести время тогда! Не волнуйтесь, я позабочусь обо всех свежих овощах, необходимых для празднования его дня рождения! Линглонг, скажи на кухне, чтобы они не трогали овощи, которые нам пришлют в ближайшие пару дней. В день празднования Дня рождения мы отправим их всех в вашу резиденцию!”

— Прежде чем госпожа Ли успела прервать ее, Госпожа Фан продолжила: — как представительница молодого поколения, я должна посетить вашу резиденцию в день рождения Патриарха ли. Однако вы также видели, как много у меня дел в генеральском имении. Кроме того, маленький негодяй моей семьи очень прилипчив и нуждается во мне в любой момент! Так что просто прими эти овощи в знак моего уважения к твоему патриарху. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу!”

Госпожа Ли не ожидала, что сегодня все так обернется. На первый взгляд, она выполнила свою миссию. На самом деле они лечили только симптомы, а не первопричину! Они смогли получить запас свежих овощей для празднования Дня рождения, но что будет в будущем? Госпожа Фан уже сказала, что эти овощи были присланы в знак уважения к патриарху на его день рождения. А что будет после празднования Дня рождения? Неужели всю оставшуюся зиму им придется питаться только редиской и капустой?

Когда она попыталась вмешаться, Леди Фанг уже начала делать вид, что очень занята. Она велела своим служанкам входить и выходить во двор, чтобы вести дела и докладывать ей о том, что происходит сегодня. Беспомощная, леди Ли смогла лишь сказать несколько любезностей, прежде чем наконец попрощалась. Всегда есть время для второй попытки. В будущем она будет ждать, когда Мисс ю вернется домой, а потом приведет к ней свою дочь. Она была совершенно уверена, что Мисс Юй, которой было всего около десяти лет и которая тоже жила в сельской местности, будет гораздо легче одурачить, чем опытную Леди фан! Едва они вышли из гостиной, как в комнату радостно вбежала горничная. Вслед за этим послышался чистый и четкий голос горничной: “Миледи, модистка Цзян из отдела изысканных нарядов пришла к нам.”

— Быстро! Быстро пригласи ее войти! Женжу, иди в теплицу и сорви несколько спелых помидоров. Хупо, скажи на кухне, чтобы нарезали арбузов и дыни и принесли в гостиную!- Голос леди Фанг звучал гораздо более приветливо и приветливо.

Леди Ли усмехнулась. Неужели простая швея и уроженка купеческого сословия достойна всяческих похвал и комплиментов? Каким образом сложилось их нынешнее общество? Теперь все бросились в погоню за грубыми и простоватыми крестьянами и простыми людьми из купеческого сословия. Все старались заискивать перед ними постоянно! Общество с каждым днем становилось все хуже и хуже!

Когда она подняла ногу, чтобы уйти, она услышала, как горничная, которую звали Линлун, сказала: “Миледи, модистка Цзян, вероятно, здесь, чтобы доставить комплекты одежды, предназначенные для зимы и осени. В прошлый раз наша юная мисс надела комплект одежды в стиле Ци, подходящий для осеннего сезона на банкете войны цветов. Внучка Королевской принцессы, Мисс Хе, постоянно спрашивала об этом! Разве жена премьер-министра не пригласила вас через несколько дней полюбоваться цветами сливы? Если ты наденешь какое — нибудь одеяние в стиле ци, я уверена, что тогда ты станешь предметом обсуждения всех матрон!”

— Прекрати, прекрати это! Я уже в преклонном возрасте, так как же я могу быть похожа на молодую девушку, озабоченную только тем, чтобы показать свою одежду?- Леди Фанг со смехом отчитала служанку.

Голос линглонг был полон ликования, когда она ответила: «моя госпожа! Давайте даже не будем говорить о новейшем стиле одежды, с которым появилась изысканная одежда. Вероятно, во всей столице нет даже второго человека, который мог бы прислать ей изысканную одежду ручной работы модистки Цзян на все четыре сезона…о, подождите, я имею в виду, что в столице, вероятно, нет даже третьего человека! Наша юная мисс-единственный человек в столице, удостоенный такой чести!”

— Леди Ли? Линлан, провожавший гостей, увидел, что мать и дочь остановились как вкопанные и бесстыдно вытянули головы, прислушиваясь к разговору в гостиной. Они даже не пытались скрыть, что подслушивают. Эти две женщины — это уж слишком!

Только после этого леди Ли медленно повела дочь по коридору. Как и ожидалось, вскоре в здании показалась фигура модистки Цзян.

После того, как Цзян Синьян прославилась, получить от нее комплект одежды ручной работы было гораздо реже, чем золото. Неважно, сколько у тебя денег. Она шила одежду только для тех, кто попадался ей на глаза. Официальное положение помощника министра ли не было низким, но его статус никогда не мог конкурировать с теми семьями, которые были богаты и влиятельны в течение многих поколений. Госпожа Ли и ее дочь давно мечтали о наборе одежды, сшитом модисткой Цзян. Однако каждый раз, когда они приходили к ней в магазин изысканных нарядов, их отсылали под тем или иным предлогом. Даже сейчас они никогда не встречались с Цзян Синян лично.

Такая возможность выпадает раз в жизни. Леди Ли изобразила на лице дружелюбную улыбку. Даже ли Мэйроу, которая все это время держала голову опущенной с тех пор, как вошла в резиденцию Клыка, подняла глаза, сияющие от восторга, и жадно уставилась на Цзян Синяна. Как будто знаменитая портниха была куском восхитительного мяса, которого она жаждала.

Они как раз собирались шагнуть вперед и найти способ поговорить с модисткой Цзян, чтобы произвести на нее хорошее впечатление. Однако они были заблокированы Линлангом. Из четырех личных служанок госпожи фан Линланг была самой высокой и, вероятно, около 1,7 метра ростом. Поскольку она преградила им путь, леди Ли и ее дочь не смогли даже мельком взглянуть на знаменитую швею. К тому времени, когда они вдвоем смогли обойти блокирующую горничную, Цзян Синьян уже прошла мимо них.

— Модистка Цзян!- Ли Мейроу была очень встревожена и тихонько выкрикнула приветствие.

Цзян Синьян ни на йоту не замедлила шаг. Она только повернула голову, чтобы кивнуть им, когда завернула за угол.