Глава 52-Посещение Дома

Маленький шито сидел на корточках перед входом и расчесывал шерсть крошки своими маленькими ручками. Услышав топот копыт, он поднял голову и посмотрел в ту сторону, откуда доносился этот звук. Он заметил, что юноша, возглавлявший группу, показался ему знакомым, и не смог удержаться, чтобы не прищуриться и не проверить внимательнее.

— Молодой господин, этот пятикомнатный дом с внутренним двориком-резиденция дяди Юя. По словам этого слуги, во всей деревне было только несколько семей с таким большим домом, но… — третий личный слуга молодого господина Чжоу, Симо, нерешительно остановился на мгновение.

— Ну и что же?- Третий молодой господин Чжоу уже издали узнал маленького мальчика, стоявшего перед дверью. Это был глупо милый младший братец Сяокао. Это должно быть то самое место!

Симо также увидел маленького мальчика, одетого в залатанную зеленую стеганую одежду, и вздохнул: “с способностями дяди ю и размером этого дома семья ю должна иметь достойные условия жизни. Однако одежда на его детях была еще более потрепанной, чем у других детей в деревне.”

— Послушай, а это не младший брат госпожи Сяокао? Его изношенную одежду давно следовало выбросить. В последнее время они должны были заработать по меньшей мере шестьдесят-семьдесят таэлей от продажи игры в ресторан Zhenxiu. Уже почти Новый год, но они все еще не хотят покупать новый комплект ватной одежды для детей…”

Чжоу Зиксу слегка нахмурился и сказал: “дядя Юй не похож на человека, который плохо обращается со своими детьми. Может быть, у них есть какие-то нераскрытые трудности?”

Лично испытав борьбу за власть и постоянные интриги в своей семье, Чжоу Цзысю будет глубоко задумываться о каждой ситуации, с которой он столкнется. Разве его собственная семья не была такой же? Если бы его бабушки и дедушки не было рядом, чтобы контролировать семью, с демонстрацией его таланта в бизнесе в течение последних двух лет, вторая ветвь была бы пожрана его жадными родственниками давно. У дяди Юя, вероятно, тоже были свои трудности, которые он не мог выразить словами.

“Я тебя помню! Ты ведь третий молодой хозяин семьи Чжоу, верно?- Маленький шито встал и поднял голову с сияющей улыбкой.

Чжоу Зиксу спешился со своей лошади, взъерошил спутанные волосы маленького парня и сказал с теплым лицом: “малыш шито, кого ты называешь ‘третьим молодым мастером Чжоу’? Зовите меня «третий брат Чжоу»! Если в следующий раз ты опять ошибешься, я тебя накажу!”

“И что же это за наказание?- Маленький шито моргнул и с любопытством спросил.

— Я тебя накажу… — Чжоу Зиксу взял из рук Симо коробку с пирожными и улыбнулся. — тебе запретят есть пирожные, которые принесет третий брат Чжоу!”

Маленький шито жадно уставился на изысканную коробку с едой в руках третьего молодого мастера Чжоу и медленно прочитал имя на коробке: «Лянь… Цзи … кондитерская! Это «Ляньцзи» с самой большой витриной и самой дорогой выпечкой в городе? Разве эта коробка пирожных не стоит кучу денег?”

Чжоу Зиксу был несколько удивлен и сказал: “О, маленький шито так молод, но вы уже можете читать?”

Маленький шито смущенно почесал голову и сказал “ » Играя в доме УЗИ, я узнал несколько слов от брата Вэня…”

— Маленький шито такой умный! Я слышал, что твоя вторая сестра больна?- Спросил Чжоу Зиксу.

— Ну да! Она очень больна. Если бы старший дедушка не одолжил нам денег, моя вторая сестра могла бы… — малыш опустил голову и, казалось, пребывал в подавленном настроении. Он и его старшая сестра были очень послушными, но почему их бабушка не любит их?

— Шито, с кем это ты разговариваешь? Может ты поторопишься и соберешь немного дров, пока погода хорошая? Все, что вы знаете, это как играть! Каждый день вы только беспокоитесь о еде и не делаете никакой работы! Кроме того, мы должны обеспечить для хронического инвалида! Я должен вам кое-что сделать!- Резкие крики мадам Чжан долетели до меня.

Чжоу Зиксу не мог не нахмурить брови ‘ » он такой маленький ребенок, но ему уже Приказано работать?’

Как раз в тот момент, когда он был погружен в свои мысли, из двери вышла зловещая пожилая дама со свирепым взглядом. Положив руки на талию, она приняла позу мегеры, которая громко ругалась на людях.

Увидев перед собой трех внушительных людей, мадам Чжан с трудом подавила проклятия, которые чуть было не сорвались с ее губ. Перед внутренним двором стоял Чжоу Цзысу, который, очевидно, был рожден из благородного статуса, первоначально угрожающая манера мадам Чжан немедленно увяла. Опустив плечи и опустив голову, она робко спросила: “Ты… кого ты ищешь?”

Симо презирал двойные стандарты и дифференцированное отношение злой старухи, поэтому на его лице появилось презрение, когда он спросил: “Это резиденция ю Хая?”

— Ю Хай? Неужели ю Хай оскорбил великих лордов? Этот чертов ублюдок всегда доставляет неприятности нашей семье! Этот молодой мастер, ю Хай еще не вернулся с охоты в горах. Что бы он ни сделал, это не имеет никакого отношения к нам!»Увидев мрачное выражение на лице Симо, мадам Чжан была так напугана, что говорила бессвязно, ругаясь и разрывая отношения.

Симо был еще более недоволен и нетерпеливо прервал ее: “ю Хай нет дома, но Ю Сяокао должен быть дома, верно?”

— Сяокао? Она тоже участвует в этом? Я знал, что этот негодяй остер на язык и в конце концов поднимет какую-нибудь заваруху. Разве это не … тот смутьян создает проблемы для нашей семьи” » — мадам Чжан была совершенно сбита с толку, когда пробормотала.

“Так она здесь или нет?!- Выражение лица Симо стало еще более уродливым, когда он заметил, что его молодой хозяин сузил глаза, что было признаком его гнева.

— Да… в Западной комнате!- Мадам Чжан задрожала от испуга, когда он внезапно повысил голос. Они же не будут втянуты в гнев дворян, не так ли?

Чжоу Зиксу бросил поводья Симо и вышел во двор вместе со своим управляющим. Он быстро огляделся, прежде чем повернуться и войти в маленькую тесную западную комнату.

— Третий молодой господин Чжоу, наконец-то ты здесь!” В комнате было довольно темно, и глаза Чжоу Зиксу не приспособились к свету внутри, поэтому он был удивлен голосом Сяокао.

Чжоу Зиксу огляделся и увидел простую мебель в комнате. Там стояла большая Канская кровать, на которой лежали старые и потрепанные, но прибранные одеяла. В изголовье кровати стоял старый ротанговый сундук. Рядом с кроватью Кана стоял деревянный стол, который вот-вот должен был развалиться. В комнате не было ничего, кроме этой простой и старой мебели. Даже самые низкоранговые слуги семьи Чжоу имели лучшие условия жизни, чем они.

Чжоу Зиксу нахмурил брови и с несчастным видом сказал: «что случилось с деньгами, которые ты заработал? Куда же делись все эти деньги? Одеяло уже настолько жесткое, так как же вы все еще можете его использовать? Ваша семья заработала довольно много денег от продажи игры, поэтому не стесняйтесь тратить их…”

Ш-ш-ш… — Сяоцао быстро потянул третьего молодого господина Чжоу за руку. Если бы она не была такой маленькой, то уже закрыла бы ему рот рукой!

«Третий молодой господин, У меня плохое здоровье и я легко заболеваю, поэтому моя семья заняла много денег для моего лечения. В эти дни денег, которые мой отец зарабатывал на охоте, не хватало даже на погашение кредита! Как мы можем позволить себе купить новое постельное белье?- Юй Сяоцао усилил ее голос и заговорил в направлении двери.

Чжоу Зиксу проследил за ее взглядом и увидел сурового вида старую леди и толстую женщину во дворе, заглядывающую в комнату время от времени.

— Он сделал знак Симо глазами. Симо вышел из Западной комнаты и величественно встал перед дверью. С мрачным выражением лица он выглядел как дверной бог [1], когда он смотрел на двух подлых женщин, которые жадно наблюдали за ними.

Обе женщины дома были только свирепы, поэтому они испуганно отпрянули и вернулись в главную комнату, когда увидели суровый взгляд Симо.

Госпожа Ли осторожно выглянула во двор и прошептала: «Мама! Кто же эти люди? Они выглядят так, как будто пришли требовать уплаты долга! Может быть, второй шурин занял денег у ростовщика? Они берут очень высокие процентные ставки, так что одолжить один Таэль означает, что мы должны вернуть десять таэлей!”

Госпожа Чжан не смогла сдержать панику и выругалась: “ю Хай отказался сказать нам, сколько стоит лечение этой злой девушки, Сяокао. Третья невестка сказала, что в рецепте есть женьшень, так что это должно быть дорого! Она такая пустая трата денег. Даже если мы продадим ее, она не будет стоить денег женьшеня! Этот бич, если бы я знал раньше, я бы задушил ее и сбросил с горы!”

— Мама, что же нам теперь делать? Они прислали трех человек, так что второй шурин, должно быть, занял много денег. Если второй шурин не может вернуть долг, они не возьмут вещи в нашем доме, чтобы заплатить долг, не так ли? Ни за что! Я должна надежно спрятать все свои ценные вещи… » мадам ли была несколько встревожена и хотела вернуться в свою восточную комнату.

Госпожа Чжан тоже чувствовала крайнее беспокойство, поэтому она быстро оттащила госпожу ли назад и упрекнула: “какие ценные вещи есть у вас в комнате? Старший сын не стал бы держать тайник с деньгами за моей спиной, верно?”

Лицо мадам ли застыло, и она поспешно сказала: «Мама, мы бы так не поступили! Дашань-самый преданный и преданный сын, поэтому у него не было бы таких мыслей. Разве я недавно не вернулась в свой девичий дом? Моя мать дала мне кусок ткани и тайно спрятала там для меня немного денег. Мама, ты самая понимающая и рассудительная. Вы же не конфискуете деньги, которые моя девичья семья дала мне, верно?”

На самом деле, это было не то, что мадам Чжан не делала раньше. Каждый раз, когда в гости приезжала девичья семья ее второй невестки, они оставляли ей какие-нибудь вещи или деньги. Однако все в конечном итоге оказалось в карманах мадам Чжан. Более того, она даже не забыла оставить им предупреждение. Если они не сдадут все, то она не будет платить за лечение двух хронических пациентов второго отделения.

Однако девичья семья госпожи Ли имела более сильное происхождение, поэтому госпожа Чжан не осмеливалась оказывать ей такое же лечение. Госпожа Чжан делала вид, что не замечает, как госпожа Ли постоянно привозит вещи из своего девичьего дома, поскольку половина вещей, которые она привезет, будет использоваться ее внуком.

— Ладно, ладно! Разве они будут заботиться о тех немногих медных монетах, что у вас есть? Если ты так переживаешь, то иди. Но будьте осторожны и не обижайте дворян!- Госпожа Чжан тоже ждала, когда госпожа Ли уйдет, чтобы переложить деньги из шкафа в потайное место. Она не хотела посылать деньги в бездонную яму, сделанную ее вторым сыном.

Увидев, что он наконец затих во внутреннем дворе, Чжоу Цисю взглянул на Ю Сяокао и сел на кровать Кана: “хорошо, теперь они ушли, так что перестаньте притворяться бедными!”

“У меня тоже нет выбора! Ты ничего не знаешь о положении нашей семьи! Старуха запрещает детям хранить тайный кошелек, особенно наш второй филиал! Она всегда следит за нами, как будто мы воры! Если бы она узнала, что у меня есть деньги, разве она не перевернула бы вверх дном вторую ветку?»Юй Сяоцао не стеснялась говорить о ситуации в своей семье.

У каждой семьи были свои трудности. Чжоу Зиксу покачал головой и прошептал: “Ну, если деньги так и останутся у тебя в руке, то в конечном итоге они будут раскрыты. Вы должны просто взять его и инвестировать в бизнес со мной!”

Он просто сделал небрежное замечание, поэтому он не ожидал, что Ю Сяоцао ждал его, чтобы сделать это предложение: “Я слышал от Сяоляня. Что же это за дело такое сложное для третьего молодого господина Чжоу, что вам приходится втягивать меня в него?”

— Эй! Что-то, что слишком сложно для меня, чтобы справиться? Есть ли что-то, что я, третий молодой Мастер Чжоу, не могу сделать? Чжоу Зиксу пристально посмотрел на нее и сказал: “в благодарность за вашу помощь, я хотел взять вас с собой, чтобы сделать состояние! Однако давай просто забудем об этом, раз ты так сказал…”

— Нет!- Когда Юй Сяоцао увидел, что он собирается уходить, она поспешно оттащила его назад. Она тоже шутила раньше. Если это было что-то, что даже семья Чжоу, которые были имперскими купцами, не могли справиться, тогда что могла бы сделать дочь рыбака, как она?

— Ну ладно! У тебя, третий молодой господин Чжоу, великодушное сердце, так что не беспокойся о такой маленькой девочке, как я! Так что же это за бизнес такой? Расскажите мне подробности!- Юй Сяоцао улыбнулась и несколько раз поклонилась, сложив руки вместе.

Конечно, Чжоу Зиксу на самом деле не сердился на нее, поэтому он улыбнулся и похлопал ее по лбу: “Ты! Хватит устраивать этот странный спектакль! Я хочу открыть завод по производству устричного соуса и продавать свою продукцию в крупные рестораны соседних городов. Но, как вы уже сказали, устричный соус не имеет длительного срока хранения. Таким образом, я хотел бы спросить, есть ли у вас какие-либо решения этой проблемы.”

[1] Боги дверей (门神) — божественные стражи дверей и ворот; защищают семью от зла и плохих вещей, принося мир и удачу в семью