— Королевская Принцесса…Я умоляю вас, пожалуйста, дайте мне несколько советов!- Чжэн Сяочуй знал, что у Юй Сяочао умный ум. Она определенно сможет придумать план, как ей выбраться из этой ситуации.
“Я могу предложить вам два варианта. Для первого варианта я могу порекомендовать вам какую-нибудь работу. Вы можете либо работать в мастерской семьи Чжоу,либо работать помощником шеф-повара в ресторане Zhenxiu. После того, как вы выберете работу, вы отправитесь домой и честно расскажете все своему отцу. Вы скажете ему, что все деньги, которые вы заработаете до достижения восемнадцатилетнего возраста, будут переданы ему. Даже после того, как вы поженитесь, вы будете продолжать оказывать ему честь, отдавая ему половину своего жалованья. Я думаю, что твой отец достаточно умен, чтобы решить, что лучше-иметь репутацию продажной дочери или зарабатывать больше денег в долгосрочной перспективе!”
Юй Сяочао на мгновение замолчала, молча глядя на задумчивое выражение лица Чжэн Сяочуя. — Она взяла чашку чая, осторожно отхлебнула и продолжила: — второй вариант-сообщить об этом властям, поссориться с семьей и сбежать в префектуру, чтобы заработать себе на жизнь. Я уверен, вы знаете, что магазин тушеной еды Юя очень хорошо работает в городе префектуры. Я могу попросить свою старшую тетю продать тебе кое-что в кредит. Вы можете начать продавать тушеную пищу, открыв ларек в самом начале, и когда у вас будут средства, вы можете арендовать небольшой магазин… однако, после того, как вы разрежете все свои связи, вы будете совсем одни. Даже если над вами издеваются другие люди, там больше не будет никого, кто мог бы вас поддержать!”
Несмотря на то, что у отца был слабый шанс защитить и поддержать ее, когда она в этом нуждалась, поскольку он всегда ценил своего сына выше дочери, ее родители воспитывали ее более десяти лет. Они все еще должны были испытывать некоторую привязанность друг к другу, потому что в их жилах текла одна и та же кровь. Хотя Чжэн Сяочуй была несколько снобисткой и имела свои собственные планы и идеи, она все еще не хотела сообщать властям о своем отце. Даже если единственной целью ее воспитания было продать дочь, чтобы накопить денег на свадьбу младшего брата.
— Я выбираю первый вариант!- Чжэн Сяокуй не собиралась выбирать второй вариант, если только у нее не было другого выбора.
Сяокао не обращал особого внимания на то, что случилось с Чжэн Сяокуем после этого. Возможно, это было потому, что сыновняя набожность Чжэн Сяочуй эмоционально тронула ее отца, или, возможно, это было благодаря убеждению Юй Хая, что Чжэн Лао Цзю больше никогда не упоминал о продаже своей дочери богатому старику.
Прежде чем Сяокао покинул деревню Дуншань, Чжэн Сяокуй собрал небольшой багаж и отправился на поиски Сяокао. Она попросила Чуньхуа взять ее планшет для записи на прием, чтобы найти главного менеджера Сяодоу из ресторана Zhenxiu и попросить его дать Чжэн Сяокую работу по мытью посуды и сбору овощей на задней кухне.
Некоторое время спустя пришло известие, что Чжэн Сяочуй очень много работает на задней кухне. У Чжэн Сяокуй было хорошее зрение, она была живой и красивой, поэтому вскоре ее перевели работать официанткой в главный зал ресторана. Люди, отвечавшие за мытье овощей, получали меньше таэля серебра в месяц, но слуги зарабатывали почти два таэля серебра в месяц. Чжэн Лаоцзюй успокоился после того, как получил более 20 таэлей серебра в год.
Позже, когда Юй Сяоцао уже была замужем, она услышала от членов своей семьи, что Чжэн Лаоцзюй запретил ее дочери выходить замуж до тех пор, пока ей не исполнится 20 лет, потому что хотел получить ее зарплату. Позже Чжэн Сяочуй умолял Юй Хая, к тому времени уже владевшего десятками тысяч акров земли, выступить от ее имени. После того, как она неоднократно подчеркивала, что по-прежнему будет отдавать половину своей зарплаты своей семье после замужества, Чжэн Лаоцзю наконец ослабил хватку и позволил ей выйти замуж. Чжэн Сяочуй вышла замуж за одного из менеджеров магазина. Ее жизнь была простой, но она была очень довольна. Но все это случилось позже.
После 20-го дня двенадцатого месяца все в деревне Дуншань стали заняты. Но Юй Сяоцао ничего не оставалось делать после того, как она послала семье Чжоу, своему старшему внуку и нескольким семьям, с которыми у нее были хорошие отношения в деревне Дуншань, щедрый и практичный подарок на Новый год. Все семейные дела находились в ведении ее матери и еще четырех служанок. Эрия тоже была очень занята, но Сяокао не могла вмешаться и помочь.
Каждый день Юй Сяоцао либо болтала с несколькими хорошими друзьями, либо прогуливалась вокруг горы с двумя своими сильными служанками. Она охотилась на какую-то дикую дичь, чтобы добавить больше блюд к их еде дома. Она не привыкла вдруг так бездельничать.
— ЦАО Эр, твой старший двоюродный дедушка сегодня убьет свинью на Новый год. Давайте в полдень отправимся в дом вашего старшего дедушки, чтобы поесть тушеной свинины. Помните ли вы то время, когда вы были ребенком и набивали себя тушеной свининой? Ты ел так много, что лежал неподвижно на кровати из-за боли в животе. Мы с твоей мамой так испугались! Когда я пригласил врача из города, чтобы проверить твое состояние, и он сказал мне, что ты просто слишком много ешь. Он прописал несколько таблеток боярышника и ушел!- Юй Хай говорил об инциденте, который произошел до того, как Сяокао переселился сюда. Тело молодой девушки было очень слабым, тушеная свинина была блюдом, которое было тяжелым на масле. Ей повезло, что у нее болел только живот от переедания.
В то время как служанки улыбались его рассказу, Юй Сяоцао спокойно сказал: “в то время у нас дома было не так много масла. Я был бы дураком, если бы не набил себе рот этой ароматной и вкусной тушеной свининой! Кстати говоря, прошло уже два года с тех пор, как я в последний раз ел фирменное блюдо нашей деревни-тушеную свинину! Вутонг и Чуньхуа, вы должны немного поучиться у меня. Не ешьте ничего утром, так что вы можете набить себе рагу из свинины с пустым желудком!”
Вутонг подавила улыбку и спросила: “юная мисс, разве вы не говорили, что важно не иметь неровной диеты или переедать, чтобы поддерживать здоровую диету? Ты собираешься сделать исключение на сегодня?”
«Конечно, сегодня будет ожидание! Родной город моей старшей бабушки находится на северо-востоке. Северо-восточный регион наиболее известен своей тушеной свининой. Кроме того, она делает восхитительные тушеные свиные головы, кровяные колбаски, жирную свинину с чесночным соусом и нарезанную свиную диафрагму с чесноком sauce…no — я не могу думать об этом, иначе я не могу перестать пускать слюни! Ты ведь раньше не видел ни одной из этих тарелок, верно? Приходите и наберитесь опыта вместе со мной!- Юй Сяоцао вернулся в дом и переоделся в теплую и более легкую одежду. Четыре служанки, одетые в грубые хлопчатобумажные куртки, чтобы ослепить деревню, последовали за своим хозяином к выходу.
— Эй! Сяокао, куда ты идешь?- Жители одной деревни всегда тепло приветствовали ее.
На лице сяоцао сияла радостная улыбка, когда она ответила: “Мой старший дедушка убил свинью на Новый год. Я собираюсь пойти туда и съесть немного тушеной свинины!”
“Почему вы приехали так рано? Разве тушеная свинина обычно не готовится днем?”
Юй Сяокао озорно рассмеялся. У нее было странное выражение лица, когда она объяснила: «эти молодые девушки из города, поэтому они никогда не видели, как убивают свинью. Я отвезу их туда пораньше, чтобы они сами все увидели. Тетушка, вы должны заняться своими делами, я пойду туда первым!”
— Иди, иди!- Когда четверо слуг и их хозяин ушли, женщина причмокнула губами и спросила: Сяокао уже по-настоящему повзрослела. Эти красивые служанки, которые выглядели как юные леди из богатой семьи, достойны быть только ее служанками! Сяокао похожа на принцесс из пьес, которые я смотрела. Они будут жить в Большом дворце, выложенном из золотых кирпичей, носить атлас и шелк, есть экзотические деликатесы, а золото, серебро и драгоценности будут свалены в кучу, как горы в ее дворце…”
Чуньхуа и Цюши обладали превосходным слухом. Хозяин и служанки были очень удивлены, когда им сообщили о том, что только что услышали Чуньхуа и Цюйши. Похоже, у тети Цзиньчжэнь было достаточно богатое воображение, чтобы представить себе, что она живет во дворце из золотых кирпичей.
— А? Брат Хан? Вы только что вернулись с патрулирования моря? Юй Сяоцао подняла голову и увидела приближающуюся к ней дородную фигуру. Сначала она поздоровалась со здоровым и красивым парнем.
Чжао Хань узнал, что Сяоцао вернулась, и в первый же день своего отпуска отправился ее искать. Даже если в ее сердце уже есть кто-то, кого она любит, он все равно хотел увидеть ее, услышать ее мелодичный смех и увидеть ее милую улыбку.
— Да! Я только вчера вернулся. Я слышал, что вы вернулись из столицы, и приехал сюда, чтобы повидаться с вами!- Он тепло приветствовал ее, увидев сияющую улыбку Сяокао, похожую на улыбку восходящего солнца. Эмоции, скрытые глубоко в его сердце, медленно бродили.
Юй Сяоцао поджала губы и сказала с улыбкой: “брат Хань, ты знал, что тетя Чжао вернулась в столицу? Несколько дней назад я посетил ваш дом в качестве гостя. Дедушка Чжао и дядя Чжао оба на границе, так что тетя Чжао проведет Новый год в столице. У вас, ребята, есть отпуск?”
Чжао Хань заставил себя отвести взгляд после того, как понял, что слишком долго смотрел на ее энергичное личико. Он покачал головой и сказал: “в последнее время море не было спокойным. Вокоу притворяются пиратами, чтобы грабить проходящие мимо корабли. Через два дня я вернусь к морю, чтобы обучить новых солдат.…”
“Тогда … если ты вернешься до Нового года, то сможешь приехать ко мне домой, чтобы отпраздновать праздник. Маленький Шиту написал мне письмо, в котором сообщил, что вернется до Нового года. В душе он все еще ребенок. В своем письме он сказал, что хочет, чтобы вы отвезли нас на гору, чтобы мы могли поймать дикого кролика!- Если бы его одноклассники увидели, как он избалован и как по-детски говорит, увидели бы они этого серьезного и талантливого мальчика на своем пути?
— Ладно, тогда договорились…кхе, кхе, кхе! Чжао Хань вдруг схватился за грудь и несколько раз кашлянул.
Улыбка на лице Юй Сяокао исчезла, когда она обеспокоенно спросила: Вы получили травму? Вы сражались с пиратами, когда выходили в море на этот раз? А как насчет лекарства, которое я попросил кого-то дать тебе? Почему это неэффективно?”
Взволнованное выражение лица сяокао и заботливый тон согрели сердце Чжао Хана. Его рана казалась менее болезненной после того, как он увидел, как сильно она заботилась о нем. Он наконец ответил после того, как Сяокао закончила задавать серию вопросов: “мы встретились с большой группой пиратов вокоу. Они превосходили нас числом, имея вдвое больше экипажей. К счастью, мои войска регулярно тренировались очень усердно, и наши корабли были более совершенными по сравнению с кораблями вокоу. В результате нам удалось уничтожить их и захватить большое количество их имущества. Лекарство, которое вы мне дали, очень эффективно. Если бы не лекарство, которое вы мне дали, я бы даже не знал, смогу ли выбраться на берег. Ваше лекарство спасло многих моих братьев, которые были серьезно ранены. Я хочу поблагодарить вас за это вместо них.”
Первоначально она не давала ему много лекарств, и все же он раздавал их другим солдатам для их собственного использования. Неудивительно, что его раны до сих пор не зажили! Судя по цвету его лица, рана должна быть очень серьезной. Юй Сяоцао вздохнул и сказал Вутону: “иди к моей аптечке и принеси мне нефритовый флакон в форме тыквы и несколько флаконов раневого бальзама для меня.”
После того, как она закончила говорить, она повернулась к Чжао Хань и сказала: “Разве суд не купил много бальзама для ран? Солдаты должны были их получить. Что случилось?”
Чжао Хань покачал головой и сказал: “северо-западная граница в последнее время была нестабильной. Хотя крупных войн не было, время от времени случались небольшие сражения и стычки. Действие раневого бальзама, произведенного вашей мастерской, более эффективно, чем другие обычные продукты. Когда закупленные лекарства распределяются, они сначала распределяются среди солдат пограничного патруля. К тому времени, как лекарство дойдет до нас, будет считаться хорошим, если каждый солдат сможет получить по одной бутылочке. Я слышал, что в стране вокоу этой зимой случилась сильная снежная катастрофа. Многие из гражданских лиц, которые больше не могли выжить самостоятельно, были одурачены и стали пиратами ВОКУ. Вскоре после начала зимы вспыхнуло несколько мелких стычек и войн. У нас тоже почти закончились обычные бальзамы для ран.”
“Не волнуйся. Как только я вернусь в столицу, я попрошу кого-нибудь принести тебе еще бальзамов для ран. Что же касается этого флакона с лекарством, то вы не должны никому говорить, что это я дал его вам. Материалы, необходимые для этого, слишком дороги, и у меня не так уж много таких бутылок.- Юй Сяоцао сунула все лекарства, которые принес для нее Вутонг, в руки Чжао Хана.
“Вот именно! Вы пришли как раз вовремя. Семья моего старшего дедушки планирует сегодня убить свинью, так почему бы вам не прийти и не насладиться тушеной свининой вместе сегодня вечером?- Юй Сяоцао пригласил его на ужин. В прошлом, когда Чжао Хань еще жил в деревне, он часто ел тушеную свинину, приготовленную ее старшим внуком.
Чжао Хань, казалось, вспоминал свои воспоминания, когда он кивнул: «Хорошо! Я уже давно не ел тушеную свинину дедушки Юя. Иногда мне даже снится, что я чувствую во сне запах тушеной свинины! А теперь пойдем посмотрим, сможем ли мы помочь.”