Увидев весь стол, полный жемчужин такого же размера, которые были даже больше, чем ноготь большого пальца, Чжу Цзюньян внезапно сказал: «эти жемчужины…подарки от молодой девушки дракона, которую вы встретили?»
“Можешь считать и так!- Юй Сяокао нарочито загадочно улыбнулся. По правде говоря, ей хотелось сказать: «жемчужины, которые подарила мне юная драконья Дева, все еще у меня в кармане.- Она не осмеливалась вынимать их из кармана, боясь шокировать окружающих жемчужинами размером с маленькое куриное яйцо.
Соревнования по охоте за жемчугом на этот раз считались вполне успешными. Им удалось найти несколько жемчужин размером с ноготь большого пальца. В том числе те, что они купили, пока были в столице, и несколько мелких жемчужин, которых было достаточно, чтобы сделать жемчужную корону. Ценность короны увеличилась еще в один раз, когда пурпурная жемчужина, символизирующая благодать и возвышенность, была помещена в центр короны.
Во всяком случае, во время празднования Дня рождения принцессы-консорта Дуань она носила эту корону и затмевала всех своих гостей, ошеломляя благородных дам столицы. Что заставляло других завидовать ей еще больше, так это то, что помимо этой короны, Императорский дворец также подарил ей яркий, закатно-красный коралл, который был высотой с человека. Она выставила его на всеобщее обозрение посреди зала, заслужив похвалы знатных дам за воспитание сыновнего сына.
Только императорский принц Дуань и принцесса-консорт знали, что этот красный коралловый дисплей на самом деле был получен Юй Сяокао, этой маленькой девочкой, когда она ныряла. Редко можно было встретить девушку с таким пренебрежением к славе и богатству в столь юном возрасте, чтобы она тайно предложила коралл императору в качестве дани и, несмотря на его «руки», передала им этот чрезвычайно ценный подарок.
Принцесса-Консорт Дуан теперь испытывала еще большее любопытство к этой маленькой девочке, которую она никогда раньше не встречала. Для девушки, родившейся в крестьянской семье, она вовсе не была мелочной, и ее манеры были даже лучше, чем у благородных столичных девиц. Кроме того, у нее были замечательные способности в медицине. Она слышала, что Юй Сяоцао научилась всему этому у босоногого деревенского врача и что ее навыки ничуть не хуже, чем у семей, известных своим лекарским мастерством. На самом деле, она, возможно, даже лучше, так как даже поврежденное тело Императорского принца Дуана уже медленно восстанавливалось после ее ухода.
Из умелых рук маленькой девочки было ясно, что ее учитель, должно быть, был мастером медицины, который изолировал себя от мира. Многие догадывались, что он был учеником короля медицины долины, которую предыдущая династия уничтожила. По слухам, ученики короля медицины долины могли сделать невозможное—они знали способы оживления мертвых и даже секрет бессмертия. Император предыдущей династии жаждал этого, и это непосредственно привело к уничтожению всей долины короля медицины.
Многие предполагали, что в долине короля медицины все еще должно быть несколько учеников, которые выжили, потому что они ушли, чтобы получить опыт за пределами долины. Однако теперь они держались в тени и скрывались глубоко в горных лесах и в переполненных городах. Просто никто не знал, кто они на самом деле. Таким образом, доктор ты, давший Сяокао просветление в медицине, стал, по словам других, мастером-затворником. Что же касается его ученицы Сяокао, то, хотя она и изучила лишь самые простые основы приготовления лекарств и оздоровления, ей было достаточно того, что ее хвалили другие.
Надо сказать, что у публики было довольно богатое воображение. Они нашли логические объяснения «обманчивым» лекарствам и лечебным диетам Сяокао, и в результате она была избавлена от многих объяснений.
На банкете по случаю Дня рождения принцессы-консорта Дуань Юй Сяокао держался очень тихо, только подарил ей набор сливок, которые она лично приготовила. Ее место также находилось среди молодых девушек, с которыми она была близка. Среди них были и те, кого она видела раньше, но с кем почти не общалась. В общем, они неплохо ладили.
В кругу благовоспитанных столичных барышень, хотя время от времени попадались люди, которые отпускали кислые замечания, большинство все же находило хорошие слова для Сяокао. Они говорили, что она добра и легка в общении, очень великодушна по отношению к людям, которых считала своими друзьями, и действительно умеет устраивать веселые сборища. По сравнению с теми чайными и цветочными банкетами, где они просто сидели и разговаривали, такие развлечения, как сбор фруктов, охота и пляжные прогулки, казались намного более освежающими для молодых леди из престижных семей, которые знали только один источник развлечений.
Во время банкета Лян Цзяхуй, внучка великого наставника, увидела, что Сяокао кажется вполне доступной, поэтому она спросила испытующе: “госпожа Юй, я слышала, что примерно в это время года созревают плоды в саду вашей семьи. Есть ли у вас какие-нибудь планы провести в этом году собрание в саду?”
Младшая дочь Императорского принца Са, Чжу Яньэр, была маленькой обжорой. Услышав это, она, наконец, опустила палочки и подняла голову с искорками в глазах—ее волнение было очевидно на ее лице. Раньше она слышала только слухи об этом таинственном чиновнике Юе и думала, что Сяокао-человек мстительный и к нему трудно подступиться.
После общения с ней сегодня она обнаружила, что на самом деле была довольно дружелюбным и интересным человеком. Деликатесы, о которых она упоминала, и ее интересные рассказы о том времени, когда она была на пляже, стали тоской маленькой девочки. Молодая девушка сожалела, что слишком поздно узнала ее, из-за чего пропустила предыдущую встречу на пляже. Однако сейчас еще не слишком поздно. Ее нужно пригласить на следующее собрание в саду, верно?
Поскольку Сяоцао имела статус королевской принцессы, молодые леди за этим столом были либо родственницами императорской семьи, либо дочерьми и внучками высокопоставленных придворных чиновников, которые обычно были довольно высокомерны. Однако, выслушав рассказы Хе вэннинга о сборе ракушек на пляже, подводных приключениях и соревнованиях по охоте за жемчугом, все они начали тосковать по подобным событиям. Жизнь молодых девушек действительно может быть такой захватывающей!
Особенно когда они услышали, как Сяоцао упомянул, что человек, занявший третье место в конкурсе по сбору жемчуга, на самом деле был всего лишь пятнадцатилетней девочкой. Они начали думать, что, возможно, родиться в семье рыбака и жить беззаботной жизнью было бы гораздо интереснее, чем сидеть взаперти и каждый день изучать четыре искусства.
Однако свобода в их глазах была лишь частью борьбы за существование дочери, родившейся в семье рыбака. В глазах дочерей рыбаков этим девочкам, родившимся с серебряной ложкой во рту, можно было только позавидовать. Если бы человек не был рыбой, как бы он мог знать, насколько рыба будет завидовать человеческой радости?
Круг друзей Юй Сяокао значительно расширился после банкета по случаю Дня рождения принцессы-консорта Дуань. Там была дочь Императорского принца Са, внучки великого наставника и директора клана императорского двора… к тому времени, когда собрание состоялось, некоторые из их незваных братьев также присоединились к ним, так что группа, присутствовавшая на этом осеннем собрании в саду, была более чем в два раза больше группы, присутствовавшей в прошлом году. Их группа была так велика, что маленькие животные вокруг холма были слишком напуганы, чтобы выйти, поэтому животные, пойманные в расставленные ими ловушки, были намного меньше, чем те, которых они поймали в прошлом году. Если бы не маленький черный и маленький белый, у них, возможно, даже не было бы достаточно ингредиентов, чтобы приготовить барбекю в саду!
Вот так медленно проходили эти мирные дни. Из-за того, что последние два года она занимала такую высокую позицию, Сяокао не придумала никаких новых способов заработать деньги. Однако даже просто ее фармацевтическая мастерская, салон красоты и тепличные овощи были достаточными для того, чтобы другие завидовали ей.
С уходом осени пришла зима, а с окончанием весны вернулось лето. Независимо от того, был ли это имперский центр селекции растений или ферма семьи Юй в городе Тангу, все они имели обильный урожай фруктов. Семян озимой пшеницы было достаточно, чтобы удовлетворить потребности плантаций дюжины Штатов и префектур на севере, а кукуруза уже становилась обычной культурой на северо-востоке и северо-западе. Жители Северо-Запада, который был известен своими бесплодными землями, наконец смогли сохранить некоторые дополнительные зерна после того, как наполнили свои желудки, потому что они посадили высокоурожайные семена кукурузы.
Как только двадцатитысячная ферма семьи Юй в Тангу начала показывать хорошие результаты, они приветствовали церемонию заколки Сяокао. Первоначально Сяокао хотела только поесть и съесть торт вместе со своей семьей в деревне Дуншань, но ее крестная мать и королевский принц Ян не захотели!
Излишне говорить, что это был такой редкий случай, когда у Чжу Цзюньяна действительно был реальный шанс добиться благосклонности Сяокао, как он мог упустить такую возможность? Если все пойдет по его плану, то церемония пройдет как можно масштабнее и грандиознее!
Такого же мнения придерживалась и Леди Фанг. Раньше она могла присутствовать только на церемонии заколки волос дочерьми других людей, и кто знает, сколько подарков она раздала. Но теперь у нее наконец-то появился шанс сделать это для собственной дочери. Так что, конечно же, она не упустит этот шанс заработать подарки!
Лучшие друзья сяокао также с энтузиазмом делились своими идеями. Хотя Сяоцао уже несколько лет жила в столице, она все еще не имела ни малейшего представления о различных этикетах церемонии заколки волос. Не говоря уже о том, что ее крестная приехала к ней домой за несколько месяцев до этого, чтобы обсудить с ней, как они должны украсить это место. Это заставило ее почувствовать, что церемония была слишком утомительной. Она очень скучала по тому, как отмечала дни рождения в своей прошлой жизни, где она могла просто зайти в ресторан, и они позаботились бы обо всем остальном для нее.
Ах да! В ее прошлой жизни, чтобы избежать неприятностей, все так делали, так почему же она не может сделать это сейчас? Разве босс ресторана Чжэньсю не был ее другом? Если бы они могли успешно провести банкет ее церемонии заколки волос, это могло бы даже стать новой бизнес-возможностью для ресторана Чжэньсю!
Поэтому она пригласила третьего молодого мастера Чжоу, который был в столице, и рассказала ему суть своей идеи. Что? Она хотела провести свою церемонию заколки волос в ресторане Чжэньсю? Превратить весь третий этаж в большой зал, где можно было бы провести церемонию заколки? Она хотела провести церемонию заколки и банкет вместе, как один узел?
Эта идея была очень свежей, поэтому без долгих раздумий третий молодой Мастер Чжоу, который всегда был готов экспериментировать, согласился с планом. Поскольку до церемонии заколки волос Сяокао оставалось меньше двух месяцев, третий молодой Мастер Чжоу отложил все остальные дела и сосредоточился исключительно на этом.
Леди фан была недовольна, когда услышала, что ее крестница хочет провести свою самую важную церемонию совершеннолетия пятнадцатилетней девочки в ресторане, но в конце концов уступила, так как Сяокао настаивала. Однако она еще больше вложилась в ремонт и украшение зала на третьем этаже, где должна была состояться церемония заколки, чем в собственный дом. Полдня она обдумывала почти все детали интерьера.
С таким знатоком, как Госпожа Фан, которая внимательно наблюдала за ними, третий молодой господин Чжоу был еще более уверен в успехе церемонии заколки волос и банкета. В сочетании с помощью друзей Сяоцао, которые были высокого статуса, украшение главного зала на третьем этаже было сделано в быстрой и упорядоченной манере.
Всего за несколько дней до церемонии заколки третий молодой Мастер Чжоу пригласил Сяокао проверить результаты. Главный зал, казавшийся роскошным и в то же время элегантным, был открыт для Леди Фан и Сяокао. Это выглядело просто, но в то же время излучало великодушие,
Каждая драпировка в зале была первоклассной как по рисунку, так и по фактуре, и даже подвески сверху были украшены жемчугом или драгоценными камнями (их спонсировал королевский принц Ян). Мебель на антикварных полках была подлинным антиквариатом, а картины и каллиграфия на стенах также были ценными вещами известных людей. Даже пол был вырезан и отполирован из известняка, привезенного из Дали. Мраморный пол был отполирован, как зеркало, а узоры на нем напоминали пейзаж, написанный тушью… Короче говоря, весь холл был украшен более красиво, чем гостиная супругов.
Что же касается банкета на церемонии заколки, то это само собой разумеется! В дополнение ко всем фирменным блюдам ресторана Zhenxiu, Xiaocao также специально представила несколько новых блюд. Это были в основном кантонские блюда: жареная в меду свинина, тушеный акульий плавник с овощами, птичье гнездо с кокосовым молоком и сахаром, тушеный полосатый окунь, жареные соленые и перечные креветки-богомолы, ананасы с кисло-сладкой свининой и тушеные крабы. Шеф-повара каждого филиала ресторана Zhenxiu во главе с шеф-поваром Вангом собрались вместе, чтобы изучить и попрактиковаться в своих кулинарных навыках, чтобы произвести фурор на банкете.