Глава 57-Катастрофа

С большим трудом им удалось ‘вытерпеть » его до начала весны. Как только началась весна, снегопад наконец прекратился. Солнце, которое уже два месяца как зашло, наконец-то показалось. Снег, покрывавший горы, медленно таял. Однако случайный короткий порыв ветра с моря все еще был пронзительно холодным. На вершине грязевой отмели и рифа, окружавшего берег, посреди холодного ветра появился рыбак, дрожащий от холода, но он упорно продолжал собирать морепродукты в море.

«Летняя ночь, Зимняя белизна» — это подлинная строчка из того, что говорят люди, собирающие морепродукты. Из-за влияния отступающего прилива и изменения температуры лучшее время для сбора морепродуктов было в летние ночи и зимние утра. Зимой температура была наиболее подходящей для сбора устриц. Устрицы были очень жирными в это время года, и они могли бы собрать много урожая. Им просто нужно было собрать устриц один раз, и они смогут есть устриц в течение многих дней.

Для жителей деревни Дуншань, которые только что испытали нехватку продовольствия из-за зимы, это было одолжение со стороны моря. Обилие устриц из моря ничем не отличалось от отправки древесного угля в снежную погоду. Люди, которые приходили собирать морепродукты в море, каждый приносил свою собственную плетеную корзину или небольшую бамбуковую корзину. Корзина будет либо висеть на шее, либо перекинута через руку. Они держали в руках маленькую лопатку и искали свою «добычу» на рифе. Были даже сельчане, которые, несмотря на холодную морскую воду, заходили на мелководье со своей рыболовной сетью и пытались поймать рыбу. Это было очень оживленное зрелище.

— Сяокао, твои сапоги выглядят очень теплыми. Они водонепроницаемы?- Чжоу Шаньху, который пригласил сестер Юй собирать морепродукты на отмели, с завистью посмотрел на оленьи сапоги Сяокао. Хотя она не знала, из какого материала были сделаны эти ботинки, она знала, что это было не то, что обычная семья была бы в состоянии позволить себе.

Юй Сяоцао увидел, что все были одеты в рваные и старые хлопчатобумажные ботинки. Некоторые люди даже боялись, что их единственная пара обуви промокнет от моря, поэтому они носили только соломенные сандалии с босыми ногами. Холодный весенний воздух в сочетании с ледяной морской водой заморозил их маленькие ножки. Их ноги покраснеют, а у некоторых даже появятся обморожения.

Она была немного смущена этим,когда отпрянула назад. — Много лет назад мой отец убил оленя и продал его в один ресторан в городе. В то время мое тело было не в порядке. Мой отец взял меньше денег за оленью шкуру и попросил владельца ресторана использовать некоторые из оленьих шкур, чтобы сделать сапоги. Поэтому, когда я сегодня вышла собирать морепродукты, мой отец настоял, чтобы я их надела…”

Чжоу Линьлун тайком потянула за одежду свою младшую сестру. Она улыбнулась Сяокао и сказала: “много лет назад твоя тяжелая болезнь чуть не напугала тетю Лю до смерти. Вы должны носить теплую одежду, иначе ваши родственники будут беспокоиться. Шанху, не смотри на ноги других людей. Как только отец вернется домой, мы можем попросить его купить тебе пару сапог тоже.”

Чжоу Линьлун и ее младшая сестра были дочерьми лучшей подруги мадам Лю, тети фан. Муж тети фан, Чжоу Даниан, начинал как торговец, и их семья вырастила десятки цыплят. Таким образом, финансовое положение их семьи считалось довольно выдающимся в деревне Дуншань.

Чжоу Шаньху была всего на один год старше Сяокао, но она была очень разумным ребенком: “старшая сестра, я только смотрел на ее обувь. Сапоги очень дорогие. Кроме того, хлопчатобумажная обувь дома уже довольно теплая, и пара сапог может купить столько еды!”

“Они там ловят рыбу, пойдем посмотрим!- Юй Сяоцао больше не хотел говорить о сапогах, поэтому она сменила тему их разговора.

Когда она подошла ближе, то поняла, что на самом деле это были ее третий дядя, ю Цзян, и опытный рыбак из деревни Дуншань, дядя Шуаньчжу, которые ловили рыбу. Они терпели леденящую кровь холодную воду, когда натягивали рыболовную сеть, чтобы поймать рыбу. Кто-то другой был ответственен за вытаскивание части рыболовной сети на берег, в то время как Ю Цзян И Шуаньчжу по очереди держали другой конец рыболовной сети, когда они медленно вошли в воду. После того, как линия воды достигала их груди, они шли по полукруглой дуге, возвращаясь на берег. Остальные люди брали на себя сеть, когда они работали вместе, чтобы вытащить ее на берег.

В этой единственной рыболовной сети было не так уж много урожая. Кроме нескольких рыб, которые стоили примерно по таэлю каждая, было только несколько рыб размером с ладонь, которые застряли на линиях сети. Как только двое мужчин добрались до берега, их жены дали им горячий кипящий имбирный суп. Они также завернулись в толстые слои хлопчатобумажной одежды и выпили несколько глотков имбирного супа, прежде чем войти в море, чтобы снова вытащить сеть.

“Я знаю место, где спрятан риф. Давайте пойдем туда и посмотрим. Но когда мы идем туда, мы должны быть осторожны.»Это был первый весенний прилив с начала весны. Было слишком много людей, которые пришли сегодня собирать морепродукты. Некоторые люди проделали весь этот путь из города со своими инструментами, чтобы испытать свою удачу. На рифе было больше людей, собирающих морепродукты, чем доступных морепродуктов. Дети полдня искали морепродукты, но почти ничего не нашли.

Юй Сяолянь знала место, о котором говорила ее сестра. В прошлом году, когда они собирали там морепродукты, они даже спасли человека. Дети весело болтали и смеялись, направляясь к крутым скалам. Конечно же, там было много морепродуктов.

— Раковина устрицы очень острая. Иногда, при самом легком контакте с кожей, она царапала ее кожу. Вы должны быть осторожны, когда собираете устриц. Сяокао, у вас с шито не так много сил, так почему бы вам двоим не собрать другие морепродукты?- Чжоу Линьлун была теперь молодой леди, она знала, как заботиться о младших детях.

Они опустили головы и принялись вскрывать устричные раковины. Вскоре их корзины и крошечные ведерки были полны. Чжоу Шаньху радостно сказал: «сегодня мы собрали много урожая. Если мы сможем собирать столько урожая каждый день, тогда нам не придется беспокоиться о том, чтобы свести концы с концами или голодать весной!”

— Мой отец говорил, что риф будет виден только тогда, когда прилив сильно отступит. Каждый месяц будут только низкие приливы и отливы дважды. Так как же мы можем приходить каждый день? Кроме того, разве вы не боитесь рвоты после употребления морепродуктов каждый день?- Юй Сяолянь тоже была очень счастлива. Она задумалась, какие же вкусные блюда приготовит из этих устриц ее младшая сестра.

Испытав нехватку продуктов и овощей зимой, Юй Сяоцао использовал различные способы приготовления пищи, экономя пищу, но все же делая ее вкусной. Все в семье хвалили ее стряпню. Она может превратить обычную редиску и белокочанную капусту в разные блюда. Так что, она определенно сможет сделать что-то вкусное, используя устрицы. Сяолянь был полон ожиданий в отношении приготовления пищи Сяокао.

Юй Сяоцао подумала о том, как ее бизнес с третьим молодым мастером Чжоу улучшится после начала весны, поэтому она повернулась к сестре Линьлун и сказала: “я слышала, что семья Чжоу из города намерена построить мастерскую на пристани. Они будут принимать большое количество устриц. В будущем, когда вы будете свободны, вы можете пойти собирать и вскрывать устриц и продавать их им. Вы сможете заработать немного денег, чтобы купить иголки и нитки.”

Когда Чжоу Линьлун услышал это, ее глаза сразу же заблестели. Она спросила: «эта новость достоверна? Обычно люди, которые принимают морепродукты, не очень охотно принимают устрицы. Они будут постоянно снижать цены на устрицы. Из-за этого сельчане не очень любят собирать устриц. Я надеюсь, что цена, которую установит мастерская семьи Чжоу, не будет очень низкой для устриц.”

Корзина сяокао и шито была также полна от сбора других видов морепродуктов. Сяокао был очень доволен сегодняшним урожаем. Кроме небольших морепродуктов, таких как гуси-ракушки, мидии и водяные улитки, она также собрала дюжину морских ежей. Она была готова приготовить тушеное мясо из морского ежа. Это было бы очень вкусно и питательно. К ее удивлению, сегодня ей действительно удалось собрать морской огурец. «Четыре морских сокровища» — это был вид экзотического деликатеса, который требовал морское ушко, морской огурец, плавник акулы и рыбью пасть. Морские огурцы были определенно хорошей находкой.

Три брата и сестра прогуливались вместе с сестрами Чжоу по мягкому песчаному берегу. Они смеялись и болтали, пока шли по направлению к деревне Дуншань.

Они еще не успели войти в деревню, как увидели тетю Шуаньчжу, торопливо бегущую к берегу моря. Увидев Сяокао и его братьев, она еще больше ускорила шаг и бросилась к ним. — Сяолянь, Сяокао, с твоим отцом что-то случилось. Вы должны быстро вернуться домой!”

“Мой отец? Что же с ним случилось?- Юй Сяоцао крепче сжала свою корзину. В ее сердце царил хаос.

Семья с трудом пережила зиму. За последние несколько дней снег в лесистой горе наконец-то начал таять. Госпожа Чжан убеждала ю Хая охотиться в горах. Рано утром ю Хай пригласил охотника Чжао на охоту. Все говорили, что начало весны-неподходящее время для охоты. Это происходит потому, что когда дикие животные вступают в сезон размножения, они были особенно жестокими. Может быть и так…

— Твоего отца укусил медведь. Все его тело покрыто кровью. Одна из его ног была почти укушена, пока не исчезла… вы должны быстро пойти домой и посмотреть!»Думая о состоянии ю Хая, жена Шуаньчжу не могла не дрожать.

Как только Шитоу услышал это, он сразу же закричал и разрыдался. Он бросил свою корзину и побежал домой. Юй Сяоцао и ее сестра пытались подавить панику в своих сердцах, когда они оставили свою корзину, полную морепродуктов, и помчались домой бок о бок.

Сестры Чжоу подхватили корзины Юй своей свободной рукой. Они несли корзины, когда торопливо шли в направлении дома семьи Юй.

Жена шуаньчжу последовала за ним вместе с братьями и сестрами Юй. Она не могла не утешить детей “ » не волнуйтесь. Твой третий дядя и дядя Шуанжу уже одолжили телегу с ослом из соседней деревни. Они отправились в город за доктором. Может быть, рана твоего отца не так серьезна, как кажется!”

Юй Сяоцао подавила страх и печаль в своем сердце. Ее шаги становились все больше и больше по мере того, как она бежала. В последние шесть месяцев любовь и терпимость ю Хая все еще были живы в ее сознании. Хотя их дни были горькими, родительская любовь и привязанность придавали ей мужества, чтобы продолжать жить в этом странном мире.

Хотя ю Хай обладал большой сыновней набожностью и был не очень хорош в разговорах, он бессознательно стал костяком Сяоцао. Он также был столпом второй ветви. Она действительно не могла себе представить, как будет жить вторая ветвь в семье Юй, когда ее отец уйдет.

Отец, ты не должен допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось! Подожди, пока я тебя спасу! Юй Сяоцао крепко держала в руке свою единственную спасительную соломинку-разноцветный камень. Поскольку он был способен использовать свою оставшуюся магическую силу, чтобы принести ее душу из другого мира в этот мир и позволить ей перевоплотиться, тогда у него должен быть метод, чтобы спасти ее отца.

— «Мастер, не волнуйся! Если у твоего отца еще остался один вздох, этот божественный камень может вытащить его из Врат Ада!] Маленький божественный камень, по-видимому, обнаруживает ее нерешительное состояние ума, поэтому он отбрасывает свою обычную атмосферу высокомерия и надменности. Он был полон уверенности в себе, так как обещал ей, что это спасет ее отца.

Из-за сильного снегопада гора была наглухо закрыта. В течение всей зимы маленький божественный камень не имел возможности окунуться в родниковую воду с гор. Однако он чувствовал, что снег также содержит духовную энергию. Духовная энергия внутри снега была не меньше, чем энергия в родниковой воде. Каждый день божественный камень заставлял Сяоцао собирать снег с бамбуковых листьев и таять его, чтобы он искупался. Взращивая свой дух в течение полугода, она накопила достаточно духовной энергии, чтобы спасти умирающего человека.

С обещанием маленького божественного камня беспокойное сердце Сяоцао наконец успокоилось. Сяоцао молился божествам о благословении. Она молилась, чтобы отец подождал ее возвращения домой!

Дорога домой казалась очень медленной и длинной. В результате яростного бега грудь Сяокао, казалось, вот-вот лопнет. Она открыла рот и попыталась глубоко вдохнуть воздух. Однако в глазах других людей ей казалось, что она не может дышать.

Юй Сяолянь всхлипнула: «сестренка, иди помедленнее. Что-то уже случилось с отцом. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я пойду домой первым, чтобы посмотреть; вы можете медленно ходить……”

— Ну и что? No…hu hu…no нужна! I…It потому что обычно я этого не делаю exercise…hu ху hu…so я такая же! Не волнуйся…я знаю свое тело best…hu ху… — Юй Сяоцао с трудом перевел дыхание. Казалось, что ее ноги весят не меньше свинца. И все же она не собиралась останавливаться, чтобы отдохнуть.

С большим трудом она наконец добралась до дверей своей собственной семьи. Она использовала остатки своих сил, чтобы толкнуть тяжелую дверь. Их внутренний двор был переполнен сельчанами, пришедшими на помощь. Когда они увидели ю Сяокао и ее братьев и сестер, они действовали по своей собственной инициативе и освободили им место, чтобы войти.

— Отец мой!- Юй Сяоцао бросился в Западную комнату. Она оттолкнула пухлое тело старшей тети и бросилась на край кровати Кана.

На бледном лице ю Хая не было и следа крови. Его рваная хлопчатобумажная куртка была испачкана кровью, которая затвердела в небольшие пятна. Только несколько полосок бинтов остались на его правой штанине, которая обнажала его сильно искалеченную правую ногу.