Когда она увидела нефритовый жемчужный рис, у Юй Сяоцао внезапно возникло желание сделать онигири. В приготовленный рис она добавила сушеное мясо, хрустящую дыню, ветчину и немного орехов. Сочетание, когда его жевали, казалось очень вкусным и насыщенным. Для Су РАН это был первый раз, когда он съел что-то настолько новое, и он случайно съел слишком много. Таким образом, он должен был ходить по окрестностям позже, чтобы помочь пищеварению.
Чжу Цзюньян тоже считал этот способ питания довольно интересным и вкусным. В будущем армия могла бы добавить к своим запасам готовые онигири в качестве еще одного вида пайка. Онигири содержал как рис, так и другие ингредиенты. Пока вы их немного разогревали, они могли наполнить желудок, и они также были довольно вкусными!
Проехав еще один день, они наконец добрались до крошечной деревушки у подножия дикой и цветущей горы. Слово «крошечный» действительно не было преувеличением. В деревне было всего семь-восемь семей, и все они были охотничьими семьями. Зимой дикие и злобные звери часто нападали на деревни вокруг горы. Таким образом, как раз перед тем, как в первый раз выпадет снег, все жители деревни переедут жить в город за пятьдесят километров. Когда снова наступит весна, только тогда они вернутся в свою деревню и начнут сеять.
Весна была временем, когда все животные размножались и процветали. Таким образом, все охотники имели негласное правило не охотиться на животных, которые имели детей с ними, были молоды, или те, которые были тяжело ранены. Осень была самым напряженным временем года для охотников. В это время года вся добыча была упитанной и многочисленной, с блестящей шерстью и высококачественным мясом. Кроме того, животные в это время довольно часто передвигались, так что было удобнее встретить их на охоте.
Юй Сяоцао и остальные прибыли в эту довольно убогую на вид деревушку. В деревне остались только старики, молодые и женщины. Все взрослые мужчины ушли в горы на охоту. Хотя охотники осмеливались охотиться только на окраине горы, лес в этой местности простирался на сотни километров. Таким образом, мужчины возвращались в деревню только раз в десять-четырнадцать дней.
Когда старики и женщины в деревне увидели группу людей с их большими лошадьми, великолепной одеждой и внушительными манерами, они поняли, что это не обычные люди. Даже их телохранители и служанки были одеты таким образом, что это свидетельствовало о том, что их хозяева имели необыкновенный ранг. Таким образом, эти крестьяне осмеливались только наблюдать за ними издали и даже старались держать своих детей и внуков поблизости, чтобы ненароком не обидеть этих благородных особ и не навлечь на себя беду.
Хотя на лицах стариков и женщин было написано любопытство, среди них не было и следа робости. В конце концов, все это были семьи крутых охотников. Даже женщины и старейшины могли брать в руки оружие и сражаться, когда это было необходимо.
Из всей группы Юй Сяокао выглядел самым безобидным. Таким образом, она вызвалась сама договориться с одним из жителей деревни, чтобы использовать их дом в качестве временного места отдыха для них. Она направилась к самой большой резиденции в деревне, и на ее лице была яркая и теплая улыбка. Она добродушно обратилась к старшему и младшему, которые стояли перед дверями, и сказала: “старый дедушка, приятно познакомиться! Мы просто проезжаем через этот район, и уже темнеет. Мы хотели бы отдохнуть в вашей милостивой обители. Как ты думаешь, мы сможем это сделать?”
Волосы и борода старика совсем поседели от старости, но тело оставалось крепким и здоровым. Его спина была прямой, а лицо-румяным от здоровья. На лбу у него был шрам, который он, скорее всего, получил во время охоты в юности, но это не делало его страшным. Молодой парень рядом с ним выглядел лет на десять и тоже выглядел довольно сильным. Мальчик держал в руке охотничий нож и настороженно смотрел на него.
Старик внимательно наблюдал за ней. Он увидел, что у молодой девушки перед ним были ясные и чистые глаза, а на лице сияла улыбка. Он добродушно улыбнулся в ответ и сказал: “Вы все здесь, чтобы охотиться, верно? Я не буду скрывать этого от тебя. Каждый год наша деревня будет принимать несколько благородных гостей, таких как вы, которые приезжают сюда, чтобы путешествовать по горам и охотиться на дичь. Если вы, благородные люди, не возражаете против наших грубых ситуаций, то, пожалуйста, оставайтесь здесь.”
— Дедушка!- Маленький мальчик, казалось, совсем не приветствовал их, так как выражение его лица показывало, что он их отвергает. Трудно было бы винить его за это. В конце концов, не со всеми было легко ладить. Как правило, чем более благородными и высокопоставленными были люди, тем больше у них было проблем. В прошлый раз, когда у них жили благородные молодые девушки и хозяева, эти люди смотрели на все вокруг с явным презрением. Они даже утверждали, что еда, которую им подавали, годилась только для того, чтобы кормить свиней!
Люди перед ними выглядели гораздо более трудными в общении, чем их прошлые гости, особенно тот человек, который был полностью одет в Черное и ехал на черном коне. У этого человека было такое выражение лица, словно каждый должен ему пару сотен таэлей, а глаза были как ножи. Он даже не осмеливался взглянуть в глаза этому человеку! Что же касается человека, одетого во все белое, то, хотя на его лице и играла улыбка, она не достигала его глаз, так что он явно не был тем, с кем можно было бы бороться. Из шести человек в этой группе только с молодой старшей сестрой, сидевшей перед ним, казалось, было легко общаться. Его дед был уже в преклонном возрасте, а мать лежала больная в постели. Он действительно не хотел служить этим людям и в конечном итоге не получил даже слова благодарности обратно!
Старик опустил голову, посмотрел на своего маленького внука и почесал затылок. Эти благородные люди направились к своей резиденции, как только вошли в деревню. Если они откажут им без уважительной причины, не будет ли это в конечном итоге оскорблять их во вред? Впрочем, он прожил уже много лет и хорошо разбирался в людях. Инстинктивно он понимал, что эта группа людей не из тех, кто разбрасывается своим богатством и положением без всякой причины или запугивает простых людей.
— Почтенные, благородные гости, прошу пройти внутрь!- Он приказал своему маленькому внуку: — отведи этих гостей и их лошадей в конюшню позади резиденции. Убедитесь, что их животные получают немного корма и воды…”
“Не стоит беспокоить этого молодого человека. Просто скажите мне общее направление здания. Мы привезли с собой корм для наших животных!- Юй Сяокао хотела свести к минимуму количество неприятностей, которые они причинили этим людям, поэтому тактично отказалась от добрых намерений старика.
Маленький мальчик слегка усмехнулся и тихо пробормотал: “что вы имеете в виду, говоря «беспокоить нас»? Может быть, вы принесли с собой свой собственный корм, но вы также принесли свою собственную воду?”
— Сяоху!- Старик сделал выговор внуку и виновато улыбнулся Сяокао и остальным. Когда он увидел, что они не выглядят сердитыми, это подтвердило его первоначальные впечатления о группе.
Цзинь Сяоху надул щеки и неохотно повел их к сараю для животных. Резиденция его семьи выглядела очень похожей на резиденцию семьи Сяокао в деревне Дуншань до их модернизации. Это была приличных размеров резиденция с внутренним двором и пятикомнатным главным зданием. В двух боковых двориках располагались трехкомнатные здания. Хижина, в которой они прятали своих тягловых животных, находилась слева от того места, куда они вошли в первый раз, и там уже был запряжен сильный и здоровый осел.
После того, как все шестеро лошадей были отведены в укрытие, первоначально большая и просторная хижина теперь казалась гораздо более переполненной. Этот большой осел был зажат в угол свирепым ветром и маленьким рыжим и робко смотрел на других странных «гостей».
Хоу Сяолян принесла корм и кормила лошадей, пока они не наелись. Маленькая рыжая все еще вела себя избалованно по отношению к Сяокао и умудрилась выпросить несколько кусочков леденца, чтобы съесть. Когда он увидел, что свирепый ветер смотрит на него с жалостью, он великодушно дал черному коню кусочек конфеты, чтобы съесть. Что же касается большого осла сбоку, который истекал слюной над остатками корма, то рыжик бросил полный презрения взгляд на эту «деревенскую деревенщину». — Как это-а? У тебя никогда раньше не было ничего подобного, верно? Что касается меня, я ел это с самого детства и иногда чувствую себя больным от этого!’
Они оставили там Хоу Сяоляна, чтобы он позаботился о своих придирчивых лошадях. Юй Сяокао и Чжу Цзюньян были приглашены войти в гостиную. Старик провел для них краткую экскурсию по резиденции, знакомя с различными частями дома. Хотя их пространство казалось большим, и у них было много комнат, у них также было довольно много людей в их семье. Его сыновей, внуков и других пожилых людей оказалось всего девять человек. Кроме Сяоху, который был рядом с ним, остальные мужчины ушли в горы. Что же касается его невесток, то все они, кроме третьей дочери, которая лежала больная в постели, отправились на пустоши у подножия горы собирать посеянную там кукурузу.
В прошлом году его старший сын целый день и ночь простоял в очереди в зерновой магазин в городе, чтобы купить семена кукурузы, которые, по слухам, давали тысячу Кэтти в год во время сбора урожая. Закончив летний сбор урожая, они последовали инструкции и посадили семена кукурузы. Хотя земля у подножия гор была немного бесплодной, кукуруза, которая росла из нее, казалось, не пострадала от плохого качества почвы.
Очевидно, этот тип урожая был не очень разборчив. Их примерно один му земли вырос очень хорошо, и кукурузные початки были довольно большими и пухлыми. Хотя у него не было большого опыта в посадке зерновых культур, он мог сказать, что урожай от этой культуры не будет очень маленьким! Они только что достигли сезона сбора урожая, но все его сыновья были в горах. К счастью, все его невестки были трудолюбивы. Как только рассвело, они отправились в поле собирать кукурузу.
Все остальные семьи в деревне не спускали с них глаз, чтобы посмотреть, как прошел их единственный му посев кукурузы. Все они говорили, что если у их семьи будет хороший урожай, то в начале весны следующего года они также планируют отправиться в город, чтобы встать в очередь за семенами. Таким образом, деньги, которые они бережно копили в течение года, могли быть использованы для покупки семян и улучшения положения их семей.
— Кхе-кхе…Отец, у нас здесь гости? Я пойду приготовлю что-нибудь поесть… — из одной из боковых комнат вышла болезненная Матрона с желтым лицом, опираясь на подоконник. Она прижала руку к груди и беспрестанно кашляла. Юй Сяоцао заметил, что ее лицо покраснело от напряжения, а дыхание стало затрудненным. Она предположила, что у этой женщины, вероятно, что-то не в порядке с бронхиолами или легкими.
— Мама, тебе еще не стало лучше. Быстро возвращайся и ложись. Они привели своих собственных слуг, так что если они хотят что-нибудь съесть, они могут сделать это сами. Цзинь Сяоху шагнул вперед и поддержал женщину. Он использовал свое маленькое тело, чтобы помочь матери содержать себя. Провожая ее обратно в комнату, он даже оглянулся и сердито посмотрел на Сяокао и остальных.
Старик поспешно попытался объяснить действия внука: «моя невестка несколько дней назад простудилась от ветра. Она отказалась идти к доктору и настояла на том, чтобы остаться дома, лечась каким-нибудь обычным лекарством. Вчера вечером у нее поднялась температура. Сяоху беспокоится о своей матери. Гости, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу!”
Юй Сяокао предположила, что лихорадка этой женщины, вероятно, усугубила ее проблемы с дыханием, поэтому она достала пузырек с таблетками, которые использовались для лечения озноба и респираторных заболеваний. — Это таблетки из Медицинского центра Тонгрена, они используются для лечения озноба и легочных заболеваний. Он также может лечить кашель и лихорадку. Тетушка должна принимать по одной таблетке за каждый прием пищи. После приема его в течение трех дней, она должна чувствовать себя намного лучше.”
Сяокао все еще была достаточно уверена в пилюлях, которые она лично делала.
— Лекарственные пилюли из Медицинского зала Тонгрен? Старик несколько раз махнул рукой в знак отказа. Некоторое время назад он отправился в город префектуры продавать меховые шкуры и прошел мимо медицинского центра Тонгрена. Там было много людей, которые стояли в очереди, чтобы купить лекарства. Люди говорили, что их таблетки и сиропы стоят несколько сотен таэлей за бутылку и, несмотря на высокую цену, все еще часто распродаются. Каждый раз, когда появлялись новые акции, они очень быстро исчезали после того, как люди спешили их купить. Все таблетки и сиропы имели срок годности один год или позже. Любая семья, у которой есть немного денег, всегда будет иметь их дома. Лучше быть готовым к этому!
Крошечный пузырек с таблетками перед ним, вероятно, стоил несколько сотен таэлей. Вся его семья была хороша в охоте, но в лучшем случае они могли зарабатывать от тридцати до пятидесяти таэлей в год. Когда им везло и удавалось убить животное с редким мехом, они могли продать его примерно за сотню таэлей. Вся их семья должна была бы копить деньги в течение многих лет, прежде чем они смогли бы позволить себе купить такой дорогой флакон таблеток!
“Нам было суждено встретиться случайно, так что, пожалуйста, возьмите его. Просто примите это как нашу арендную плату на ближайшие несколько дней! Болезнь тети не должна больше продолжаться без должного лечения. В противном случае небольшая болезнь может стать гораздо серьезнее. Юй Сяоцао сунул пузырек с таблетками в руки старика, прежде чем спросить: “Старый господин, где мы будем ночевать сегодня вечером? Мы должны сначала распаковать наш багаж, а затем начать готовить еду. Я не собираюсь лгать тебе. Последние несколько дней мы стояли лагерем на открытом воздухе и начали тосковать по правильно приготовленной еде.”
Старик видел, что она была искренна в своих действиях, и больше не пытался отказать. Он протянул пузырек с таблетками внуку, которому уже не терпелось уйти. Как только Цзинь Сяоху получил таблетки, он даже не сказал ни слова благодарности, прежде чем побежать в комнату, где отдыхала его мать, чтобы принести немного теплой воды, прежде чем дать ей лекарство.