Юй Сяоцао «удрученно» опустила голову и плечи и сказала печальным голосом: «Ты, должно быть, не любила мою вышивку и думала, что я не могу вышивать более сложные узоры, верно?»
— Ни в коем случае! Пока оно вышито тобой, оно мне понравится!» С этими словами он отвязал кошелек от пояса и показал его девушке, которая была «подавлена», чтобы показать, что он говорит серьезно.
Юй Сяокао схватил кошелек, который был изношен до такой степени, что его края были изношены. Она действительно хотела уничтожить его. Должно быть, ему было трудно не бояться, что над ним будут смеяться, ведь он два года таскал с собой этот уродливый и изуродованный кошелек.
-Тогда, если я вышью на этой сумочке изображение маленького белого, ты будешь носить ее?» Как только Юй Сяокао подняла голову, ее глаза, похожие на чистое небо, омытое дождем, уставились на него, не мигая.
Чжу Цзюньян кивнул головой, даже не подумав об этом: «пока она вышита тобой, я всегда буду носить ее при себе! Я просто боюсь, что твои глаза устанут…» Он уже два года носил с собой такой уродливый кошелек. Хотя рисунок не соответствовал его темпераменту, он должен был быть лучше, чем оригинал, верно?
Юй Сяокао также нарисовал маленькую милую желтую утку. Сдерживая улыбку, она спросила: «А как насчет такого вышитого узора? С небесно-голубой парчой в качестве фона и желтой вышивальной нитью в качестве контура…»
Чжу Цзюньян представил себя одетым в черное, с таким ярким кошельком, висящим на поясе, и он не мог смотреть прямо на это изображение. Однако то, что уже вышло у него изо рта, должно было быть соблюдено. Он с большим трудом кивнул головой и сказал: «Пока ты будешь вышивать его, я буду носить его!»
Он был величественным и устрашающим главным военным инструктором лагеря огнестрельного оружия, и все же он собирался носить такую глупую и симпатичную сумочку. Он даже не представлял себе, как эти сопляки будут смеяться над ним за его спиной! Следуя ее идее, было бы лучше не менять ее, по крайней мере, люди, которых он знал, уже привыкли к его уродливому кошельку.
— Пфффттт… — Сяокао больше не могла сдерживаться. Она рассмеялась и упала на кровать Кана, продолжая колотить руками по коврику. — Я пошутила с тобой, — сказала она, задыхаясь. Эти узоры предназначены для подушек и ранцев. Как я мог позволить тебе носить такую сумочку, которая так контрастирует с твоим героическим и лихим образом?»
— Непослушная девчонка!» Услышав ее слова, Чжу Цзюньян вздохнул с облегчением. Его тонкие руки гладили ее черные волосы. Он вспомнил, зачем пришел, и сказал: «корма в новых конюшнях съели много. Стражники, патрулировавшие неподалеку, увидели вдали белую лошадь, которая принесла поесть несколько диких лошадей. Они уехали только сегодня рано утром.»
Юй Сяокао ничуть не удивился. — Вполне возможно, что снежный шрам предсказал перемены погоды и привел более слабых лошадей на конную ферму поесть, надеясь повысить их сопротивляемость холоду.» Снежный шрам — так она назвала своего предводителя, белого коня. По сравнению с маленьким белым, маленьким черным и маленьким клеенчатым Клецком она добилась больших успехов.
-Если все так, как ты сказал, то лошади придут снова. Ведь зима на севере очень долгая. Низкие температуры и метели нанесут смертельный удар по старым, слабым, больным и беременным лошадям в табуне.» Чжу Цзюняня интересовал высокий IQ этой лошади. Однако, как только он подумал о способностях своей девушки и тех злых домашних животных, он почувствовал, что это дело должно иметь какое-то отношение к ней.
Предсказание Чжу Цзюньяна вскоре подтвердилось. Когда Сяокао почти закончила вышивать зеленый бамбуковый узорчатый мешочек, на конной ферме началась самая большая снежная буря за всю зиму. С желтого неба падали снежинки размером с детский кулак. Видимость снаружи была всего несколько метров.
Все лошади на ферме остались в конюшнях. Даже черный вихрь, который любил бродить и бродить, вернулся в свою теплую одноместную комнату. В каждом углу конной фермы горели жаровни, чтобы согреться. Через день доктор Ван брал команду ветеринаров на конную ферму и проверял лошадей одну за другой, чтобы убедиться, что каждая лошадь может безопасно пережить долгий и холодный зимний сезон.
Старший стюард Ян, несмотря на ветер и снег, пришел доложить хозяину о новых открытиях. В комнате хозяина он обнаружил, что она пуста. Он повернулся и пошел во двор Мисс Юй. И действительно, он нашел там своего хозяина.
— Отдохни немного. Я не спешу его надевать, не напрягайте зрение!» Очаровательные глаза Феникса Чжу Цзюнъяна смотрели на вязальную спицу в руках девушки. Выражение его лица было таким мягким, что с него могла бы капнуть вода. Неожиданно у девушки появилась эта способность. Ее пальцы летали, когда они перебирали вязальную спицу вверх и вниз. То, что называлось свитером, медленно набирало длину под ее умелым вязанием.
Девушка сказала, что хочет связать ему облегающий свитер, теплый и легкий. В глубине души он ждал этого с нетерпением и боялся, что девушка устанет, поэтому не мог не напомнить ей, чтобы она больше отдыхала.
-Все нормально. Я все равно свободна! Когда я закончу вязать его для вас,я также свяжу его для сэра Су. Похоже, сэр Су не захватил с собой никакой одежды для холодной погоды!» Скорость Юй Сяокао в вязании свитера не замедлилась, пока она говорила.
В прошлой жизни, чтобы сэкономить деньги, она вязала свитера и шерстяные штаны для брата и сестры. Хотя она уже давно не вязала и немного заржавела, но вскоре вернулась к старым временам, немного попрактиковавшись. При ее скорости вязание свитера займет не больше недели. Глядя на выкрашенную в синий цвет шерсть под ее руками, она представляла себе, как выглядит в ней красавец Чжу Цзюньян. Он определенно будет выглядеть очень теплым и красивым!
— Что? Ты будешь вязать для этого парня?» Счастье Чжу Цзюняня в его сердце внезапно смешалось с кислым чувством. -Ты можешь учить Вутонг и Инчунь. С двумя из них вязание вместе, Стюард Су также может носить его раньше.»
Ему пришлось признать, что он не хотел, чтобы девушка вязала одежду для других. Когда он думал о других людях, носящих вещи, которые она сделала, он хотел снять их. Он скорее уничтожит его, чем даст другим людям хоть какую-то надежду!
-Ты просто большая банка уксуса! Так ревнует!» Юй Сяокао искоса взглянул на него и усмехнулся. Как она могла не понимать мысли, проносящиеся в голове этого парня?
-Я просто боюсь утомить тебя!» — Упрямо настаивал Чжу Цзюньян.
-Я просто отношусь к сэру СУ как к старшему брату, так почему же ты ревнуешь из-за пустяков?» Юй Сяокао отложила вязальную спицу и принесла подушку, которую сшил Вутонг. Она положила его позади себя, как подушку, чтобы ей было удобнее.
— Устал? Сделайте перерыв и съешьте немного кедровых орехов и фундука!» Чжу Цзюньянь вложил в руки девушки очищенные им кедровые и лесные орехи. Он взял из ее рук вязаный свитер длиной в полфута и осторожно отложил его в сторону.
Когда Юй Сяокао получила награду из его рук, она съела орехи маленькими кусочками. Снаружи кто-то доложил, что стюард Ян просит аудиенции. Какое важное дело позволит управляющему Яну, несмотря на снег и ветер, в этот снежный вечер бегать взад и вперед, чтобы доложить о делах конной фермы?
— Войдите!» Чжу Цзюньянь осторожно открыл орех гикори, осторожно вынул ядро и положил его на другую тарелку, стоявшую на столике у кровати Кан.
После того, как старший стюард Ян вошел и поздоровался, он стоял в стороне, наблюдая, как его хозяин сосредоточенно чистит орехи. Он был ошеломлен на мгновение и в глубине души подумал: «может быть, он чистит его для Мисс ю?»
Как только эта мысль пришла ему в голову, он увидел, что хозяин взял пустую тарелку из рук Мисс Юй и положил ей в руки очищенные орехи гикори. Главный управляющий Янь подумал про себя: «я не ожидал, что мой господин, носивший титул холодной звезды, будет таким же, как его отец, императорский принц, который без конца обожает свою жену.
-А в чем тут дело?» Чжу Цзюньянь увидел, что девушка предпочитает есть кедровые орехи и терпеливо очищает их один за другим. Его движения были чрезвычайно неторопливыми и элегантными, как будто он не чистил кедровые орехи, а вместо этого танцевал кончиками пальцев. Это было очень приятно для глаз.
Главный управляющий Ян поспешно отвел взгляд и с улыбкой доложил: «как Ваше Высочество и ожидали, табун, ведомый белой лошадью, сегодня переехал в новую конюшню снаружи. Когда человек, отвечающий за конюшню, пошел туда, чтобы добавить корм, дикие лошади, хотя и взволнованные, не напали на коневода и, казалось, не собирались бежать.»
— Девушка, ты угадала правильно. Белый конь пришел на конную ферму, чтобы найти убежище для своего вида!» Этого вопроса ждали от них обоих. Тем не менее, это будет процесс, чтобы завоевать доверие ведущего белого коня.
Юй Сяокао улыбнулся и сказал старшему управляющему Яню: «Держи людей с конной фермы как можно дальше от новых конюшен. Кроме того, что они посылают воду и корм, коневоды не должны туда ходить.»
— Да! Я сейчас скажу остальным…» главный управляющий Янь очень хорошо знал, что приказы госпожи Юй были приказами господина; таким образом, он очень почтительно согласился.
— Подожди!» Юй Сяочао вдруг о чем-то задумалась и позвала старшего стюарда Янь, который уже повернулся, чтобы выйти. — Когда конюхи добавят корм в конюшню, пусть посмотрят, нет ли в табуне больных лошадей или лошадей, которые вот-вот родят.»
— Да!» Мисс Ю была очень внимательна, но допустят ли ветеринары диких лошадей, даже если они больны? Старший управляющий Ян взглянул в сторону своего господина и ушел с сомнением в сердце.
Когда у свитера Чжу Цзюнъяна осталось сшить только два рукава, старший стюард Янь представил статистику. Состояние табуна диких лошадей не внушало оптимизма. Там было семьдесят пять диких лошадей всех размеров, и больше дюжины больных или слабых. Беременных лошадей было немного, всего две или три.
На конной ферме больные лошади были помещены в карантин, чтобы предотвратить заражение других лошадей. К счастью, у диких лошадей было теплое укрытие. Каждый день они могли есть траву, пропитанную духовной энергией, и пить воду из колодца, так что их сопротивление было значительно усилено. Некоторые из менее больных лошадей начали поправляться.
— Кажется, ветер и снег снаружи стали легче. Руизи, я хочу пойти в конюшню и посмотреть. Вы не составите мне компанию?» Юй Сяоцао увидел, что там было несколько серьезно больных и кобыл, которые вот-вот должны были родить, согласно статистике. Она была немного обеспокоена и использовала кокетливый тон, чтобы вести себя мило с Чжу Цзюнъянем.
Она знала, что с Чжу Цзюнъянем ей, возможно, разрешат прогуляться. Если бы она была сама по себе, эта властная жена-маньяк ни за что бы не согласилась! Айя! Иметь мужчину, который слишком сильно заботится о ней, тоже было своего рода сладким бременем!
— Ладно! Я пойду с вами, но вы должны надеть брюки из утиного пуха, а также жилет из овчины и надеть пальто на подкладке из хорькового меха снаружи…» каждый раз, когда Чжу Цзюньян видел тонкие руки и ноги девушки, он всегда беспокоился о ее здоровье.