Глава 65-Старая Резиденция

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Госпожа Чжан почувствовала на себе сложный взгляд старого Юя и почувствовала, как ее сердце замерло. Она боялась, что он может сказать что-то такое, чего говорить не следует, поэтому сделала глубокий вдох и закричала на него: Это просто так много! У нас дома нет целой горы денег! После того, как вы потратили более десяти таэлей на лекарства, сколько денег может остаться?”

Сяоцао мог сказать, что старуха использовала свой громкий голос, чтобы скрыть свое внутреннее смятение. Она знала, что дома должно быть больше денег; однако, пока они могли спокойно разделить свои семьи, им не нужно было слишком много ссориться из-за других вещей. Но, она не хотела, чтобы мадам Чжан тянула шерсть на всех остальных глазах, поэтому она сказала: “Если нет ничего больше, то нет ничего больше! — Почему ты кричишь? Если бы я не знал тебя лучше, я бы подумал, что ты пытаешься что-то скрыть!”

— Спрятать что-нибудь? Что мне нужно скрывать? Ах ты маленький сопляк, все, что ты умеешь делать-это отвечать своим старшим. Сегодня утром я действительно должна была продать тебя… » лицо мадам Чжан исказилось в мрачном выражении. Если бы здесь не было деревенского старосты и остальных старейшин семьи, она бы давно подбежала и ударила девочку по лицу.

“Кто ты такой, чтобы говорить, можешь ли ты продать внуков и внучок моей семьи ю?- В то утро к старому дому Юй зашла незнакомая женщина, и ходили слухи, что она была Матроной торговца людьми в городе. В мире не было ни одной стены, которая не имела бы трещин. Вся деревня уже знала, что госпожа Чжан и госпожа Ли пытались продать близнецов.

Как самый старший, Юй Личунь свирепо посмотрел на нее и выглядел достойно и внушительно. Однако все недооценили сварливую ярость мадам Чжан.

В конце концов, семья ю Сяокао получила только два таэля, поскольку способность мадам Чжан к истерике и испорченному нытью была включена на ее самую высокую способность. В ту ночь старый Юй сидел в изголовье кровати Кана и курил свою табачную трубку, безразлично поглядывая на мелкие действия госпожи Чжан, пытавшейся выслужиться перед ним.

Госпожа Чжан вздохнула и сказала: “Я знаю, что ты винишь меня за то, что я не достала триста таэлей, которые охотник Чжао послал нам, чтобы разделить между ветвями. Но я делал это для блага нашей семьи! В прошлом вы всегда думали, что второй сын был трудолюбивым и способным, поэтому семья вращалась вокруг него. Но он получил травму, так что теперь вся надежда нашей семьи теперь на плечи третьего сына. Разве учитель не всегда хвалил усилия третьего сына? В следующем году, после окончания экзамена, если он его сдаст, то преподаватель порекомендует его в Академию известного ученого, педагога юаня. Я поспрашивал вокруг, и ученый юань-Это редкий талант, который занял первое место в провинциальном экзамене, столичном экзамене и экзамене императорского дворца в прошлой династии. В его Академию поступили ученые, занявшие вторые и третьи места на экзаменах императорского дворца, не говоря уже о том, сколько других ученых тоже прошли его. Разве они не говорили, что наш третий сын имеет славную судьбу и имеет возможность сдать императорские экзамены? Мы определенно не можем упустить такую возможность!”

Видя, что выражение лица старого Юя заметно улучшилось, госпожа Чжан продолжала уговаривать: “я знаю, что эти триста таэлей были в обмен на ногу второго сына, но только подумайте, если третий сын сделает это, в будущем, когда у него будет доход ученого-чиновника, мы просто дадим вторую ветвь еще немного. Тогда все в порядке!”

Старый Юй держал во рту трубку с табаком, но долго не мог вдохнуть из нее. В конце концов, он глубоко вздохнул и сказал “»я подвел мать Дахая, я не заботился об этих двух детях…я даже украл деньги, которые Дахай рисковал своей жизнью, чтобы получить, ах…”

Госпожа Чжан почувствовала, как в ее сердце поднимается волна ревности, когда она увидела, что старый Юй все еще думает об этом мертвом призраке. Однако ради этих трехсот таэлей она сдержалась и не стала спорить со стариком. С тремя сотнями таэлей, крепко зажатыми в ее руках, и деньгами, потраченными на изгнание всей семьи второго сына, вкус сладости во рту был даже более восхитителен, чем мед.

С их давним желанием, чтобы их семья наконец-то разделилась, и их отец также выглядел более энергичным, трое братьев и сестер были счастливее, чем они были во время празднования Нового года. Они окружили своих родителей и без конца болтали и смеялись.

Сердце мадам Лю было полно сомнений относительно их будущего. Однако очевидное счастье ее детей и мысль о том, что она больше не будет находиться под жестоким обращением госпожи Чжан и сама станет хозяйкой в собственном доме, заставили ее мягко улыбнуться.

Это была точно такая же, сладкая улыбка, которая захватила сердце ю Хая так много лет назад. Однако с тех пор, как она вошла в семью Юй, улыбка, заставившая его сердце замереть, появлялась все реже и реже с течением лет.

Несмотря на то, что дети были рядом, ю Хай украдкой взял его за руку со своей женой и обаятельно улыбнулся ей. Лицо мадам Лю вспыхнуло ярким румянцем, и она сделала символическое сопротивление, прежде чем остановиться, оставив их руки вместе.

Юй Сяоцао не смогла удержаться от смеха, ее глаза радостно изогнулись, когда она увидела, что они оба были влюблены друг в друга. Ю Хай почувствовал, что она смотрит на них и заговорил со своей самой любимой дочерью: “ЦАО Эр, ты был ужасно напуган в эти последние несколько дней?”

“Нет, я всегда знала, что отец проснется. Отец никогда не мог оставить нас совсем одних!- Юй Сяоцао ловко села рядом с отцом и подняла голову, чтобы посмотреть на него.

“Ну конечно же! Один из них обязательно на удачу после того, как пережил большую катастрофу! В будущем наша семья будет продолжать делать все лучше и лучше!»Ю Хай не смог удержаться и крепко обнял свою дочь, когда подумал о том, что он почти умер и никогда больше не увидит свою любимую семью и умную дочь. Хотя он был ее отцом, Юй Сяоцао не привык к тому, чтобы его обнимал взрослый мужчина, поэтому она выскользнула из его объятий и улыбнулась: “отец, припарка на твоей ноге должна быть изменена. Я сделаю это для тебя!”

Травма ноги ю Хая была чрезвычайно серьезной, так как почти вся плоть на ней была разорвана на куски черным медведем. Если бы Юй Сяоцао не лечил его каждый день маленьким божественным камнем и не промывал рану водой из мистического камня,его нога, вероятно, сгнила бы изнутри.

Сяоцао осторожно снял бинты и использовал воду мистического камня, чтобы смыть старые повязки. Страшная на вид рана уже начала обрастать новой кожей и плотью. Вчера доктор Сан зашел проведать его. Доктор был поражен целительскими способностями ю Хая. У любого другого человека с такой раной уже была бы ампутирована нога.

Юй Сяоцао отказалась от предложения своей матери о помощи и превратила в мелкий порошок лекарство от лихорадки, которое доктор оставил после себя. Затем она смешала порошок с водой мистического камня, чтобы создать густую пасту, прежде чем она осторожно приложила смесь к ранам своего отца.

Ю Хай вздохнул с облегчением, когда прохладная и освежающая припарка накрыла и успокоила зудящую рану. Он с благодарностью посмотрел на свою вторую дочь и сказал: “после того, как Сяоцао ударил ее по голове, ее тело не только стало здоровым, но и она стала намного более ловкой и умной. Она с легкостью усвоила все эти плотные и трудноизучаемые медицинские знания. Может быть, это еще одна трансформация, которую совершил Бог удачи?”

Юй Сяоцао тщательно перевязала рану и подняла голову, чтобы улыбнуться ему, когда услышала его слова. Она не согласилась и не опровергла того, что сказал ее отец.

В ту ночь, когда вся семья спала, Юй Сяоцао еще раз толкнул маленький божественный камень, чтобы освободить его с трудом заработанную духовную энергию, чтобы исцелить разорванные и разорванные сухожилия ю Хая.

Вода в этом мире была чистой и прозрачной. Кроме того, маленький божественный камень также помог своему хозяину спасти ее отца. Все эти факторы вместе взятые ослабили его оковы, и скорость поглощения духовной энергии безмерно возросла. Он был убежден, что вскоре сможет материализовать свою физическую форму и открыто появиться перед всеми. Однако энергия, которую он кропотливо собирал каждый день, всегда использовалась для лечения травмы ноги ю Хая. Это заставило маленький камень чувствовать себя мрачным и подавленным.

К счастью, он обнаружил, что каждый раз, когда он расходовал всю свою духовную энергию, оковы, ограничивающие его, ослабевали немного больше. Он был особенно заметен, когда исцелял раны людей, такие как рана головы его хозяина или нога его отца.

Умный маленький божественный камень не мог не ворчать про себя: «не говори мне, что каждый раз, когда я помогаю своему учителю, это когда богиня оков Духа ослабит на мне свои оковы?’ Это была жалоба, которую он подал в своем сердце, но это также было причиной, по которой он продолжал помогать Сяоцао исцелить рану своего отца.

На следующий день вся семья Сяокао наконец-то смогла заснуть, пока они не проснулись естественно. Когда госпожа Чжан встала и увидела, что никто не кормит свиней, цыплята кудахчут от голода, никто не собирает хворост, никто не подметает, никто не стирает белье, она не смогла удержаться, чтобы не броситься в Западную комнату и не закричать: “как долго вы все будете спать как убитые? Вы не знаете, который сейчас час?”

Юй Сяоцао открыл дверь и посмотрел на Госпожу Чжан со слабой улыбкой на лице: «бабушка, должно быть, это вылетело у тебя из головы. Мы уже разделили нашу семью, поэтому каждая ветвь живет самостоятельно. Если вы хотите, чтобы мы кормили свиней и кур, значит ли это, что вы хотите дать нам пятую часть этих животных?”

Мадам Чжан проглотила оскорбления, которые она хотела бросить, и посмотрела на беспорядочно одетую мадам ли в Восточной комнате, которая прислонилась к дверному косяку, наблюдая за шоу. Ее ярость нашла новую цель, и она закричала: “ленивая женщина, почему бы тебе не начать быстро работать? Если вы не можете закончить, не утруждайте себя завтраком!”

Выражение лица мадам ли мгновенно изменилось. Она поняла, что в будущем ей придется быть такой же, как Мадам Лю: работать без конца от рассвета до заката. Она молча ворчала про себя.

После более чем десяти лет брака мадам Чжан только в первый год начала ей приказывать. С тех пор как Мадам Лю вышла замуж и вошла в нашу семью, она всегда была спокойна и вела неторопливый образ жизни. Теперь, когда ей вдруг снова пришлось заниматься домашним хозяйством, она действительно не знала, с чего начать. В течение всего утра она путалась во множестве задач, в то же время подвергаясь критике со стороны своей свекрови все это время.

Ее младшая золовка, Юй Кэйди, не могла спокойно стоять и смотреть, поэтому она помогала подметать пол и кормить цыплят. Например, к тому времени, когда пришло время готовить завтрак, они даже не набрали необходимых дров. Когда старый Юй вернулся домой, в кухне было все так же холодно и тихо. До полудня ему приходилось терпеть голодные боли, и только тогда он съедал плохо приготовленный завтрак.

Когда старик Юй вздохнул, на его лице появилось уродливое выражение. В будущем, без госпожи Лю и остальных, было бы невозможно привести резиденцию в порядок, как это было раньше. Он поставил миску и палочки, чтобы пойти в старую резиденцию и посмотреть, не может ли он чем-нибудь помочь.

Что же касается Сяокао и его компании, то после мелодраматической игры во дворе они позавтракали на рассвете и отправились в старую резиденцию у подножия западных гор. Ю Хай был оставлен в главной резиденции, чтобы восстановить силы.

Старая резиденция и нынешняя резиденция семьи Юй были примерно в получасе ходьбы друг от друга. Хотя говорили, что он находится у подножия гор, на самом деле до него было около одного-двух километров. С великолепными пейзажами гор и воды, хорошее настроение ю Сяоцао не может быть испорчено, даже если старая резиденция была готова развалиться. Она не сомневалась, что они смогут преуспевать и даже процветать в своей новой среде обитания. Адаптация к их новому дому не была вопросом.

Обшарпанная старая резиденция была в таком плохом состоянии, что у людей перехватывало дыхание. Несмотря на то, что каждый год они возвращались и чинили вещи, этого было достаточно только для того, чтобы гарантировать, что весь дом не рухнет. В этом году выпало много снега, так что одна из комнат тоже была раздавлена его тяжестью. Хотя весной они поспешно починили его немного, эта комната в настоящее время не была пригодна для проживания жителей.

У разрушенного дома был внутренний дворик с сорняками, растущими повсюду. Сбоку виднелась бамбуковая изгородь, которая в основном обвалилась. Во дворе гнездились дикие зайцы, и когда они услышали, что там есть люди, то выскочили со свистом и напугали их. Маленький Шиту весело погнался за дикими зайцами. Госпожа Лю тихо вздохнула с облегчением и вместе с двумя дочерьми принялась выдергивать сорняки со двора.

Старая резиденция находилась в более отдаленном районе. В окрестностях было всего несколько соседей. Слева, примерно в двухстах метрах, жила семья Чжоу, которая разводила кур, чтобы заработать на жизнь. Госпожа Фан вышла замуж за члена семьи Чжоу и поддерживала хорошие отношения с госпожой Лю. Когда она увидела, что все они ссутулились, сражаясь с сорняками, она также привела на помощь своих двух дочерей.

Семья Чжоу имела одного сына и двух дочерей. Старшей дочери, Чжоу Линьлун, было четырнадцать лет, и она уже была на брачном рынке. Младшей дочери, Чжоу Шаньху, было всего девять лет, и она обладала невинным и открытым характером. Ее любимым занятием было играть с Сяокао и Сяолянь вместе.

Дядя Чжоу, Чжоу Даниан, начинал уличным торговцем. Его сын, Чжоу Вэньхуа, ходил в школу в течение двух лет, а затем последовал за своим отцом в покупке и продаже товаров. Когда дома никого не было, он отправлялся в деревню и ходил взад и вперед по улицам, продавая хозяйственные товары, такие как иголки и нитки. Кроме того, у них дома было около сотни кур. Из-за этого они были среди небольшого количества семей в деревне, которые могли позволить себе есть пшеничную муку и белый рис на регулярной основе.

— Братец Хан!- Маленький Шитоу, который держал в руках маленький серп и использовал его, чтобы срезать сорняки, поднял голову и увидел знакомую фигуру. Он весело поздоровался с этим человеком.

Чжао Хань засучил рукава и тоже схватил серп. Он наклонился и начал работать, когда сказал: “Я слышал, что вы все собираетесь переехать сюда, поэтому я подошел. Я могу вам чем-нибудь помочь?”