Чжу Цзюньян лично отправился в резиденцию Юй, чтобы забрать Сяокао. Он увидел, что за ней идет целая толпа служанок, и все они несут коробки, полные конфет и десертов. — Заметил он с нежностью., «Что ты делаешь так рано ах? Не беспокойтесь об этой куче вонючих сопляков и сделайте это снова в будущем!”»
«В этом нет ничего особенного. У меня есть слуги, которые помогают, так что это не очень много работы для меня. Это так здорово, чтобы дать детям удовольствие!” Юй Сяоцао улыбнулся ему, когда она взяла протянутую ей руку и вошла в карету.»
Чжу Цзюньянь смотрел на сверкающие и сияющие розовые лучи света, исходящие от украшенных драгоценными камнями цветов в ее волосах. От этого ее изящное и красивое личико казалось еще более прозрачным и сияющим. Его глаза были прикованы к ней, как будто он не мог отвести взгляд. Сверкающие и сверкающие драгоценности действительно подходили маленькой девочке. В будущем, когда в павильоне сокровищ появится больше бриллиантов и драгоценных камней, ему нужно будет принести их все обратно, чтобы позволить девушке получить первый выбор!
Юй Сяоцао почувствовала, как ее лицо стало ярко-красным после того, как она почувствовала огненный взгляд на своей спине. Этот парень все больше и больше не мог сдержать своего взгляда. Примерно через полмесяца она станет его невестой, и тогда они действительно станут одним домом. Поначалу она была довольно нервной и взвинченной, но этот парень всегда давал о себе знать и выражал ей свои горячие чувства. Это заставляло ее чувствовать себя немного счастливой в смущении внутри нее. Постепенно ее сложные чувства ушли, и она стала более спокойной и спокойной. Теперь она была убеждена, что он был ее второй половинкой в этой жизни!
Поскольку они оба жили в западной части столицы, им не потребовалось много времени, чтобы добраться до поместья Императорского принца Цзина. Как только они вошли в боковую дверь, к ним с шумом подбежала группа ярко одетых детей. Сяоцао уже знал, что это племянники Чжу Цзюньяна от его старшей сестры. Она остановилась и ласково улыбнулась ребятишкам, которые, хихикая, бежали к ним.
Самый младший из них был прелестным малышом и бежал медленнее всех. Он изо всех сил старался не отставать от старших братьев. Его пухлое и милое личико было ярко-красным от напряжения. Будучи малышом, которому еще не исполнилось трех лет, он уже довольно хорошо умел уверенно бегать, так как же он мог догнать своих старших братьев, которые проносились мимо? Он был так расстроен этим, что чуть не заплакал. За ним шел элегантный мальчик лет восьми-девяти. Он неторопливо следовал за ними. Несмотря на то, что он выглядел довольно лениво, он внимательно смотрел на своих младших братьев и держал свою скорость такой же, как и младший, когда он шел вперед.
«Третий Дядя По Материнской Линии, Третий Дядя По Материнской Линии!!” Выражение лица Чжу Цзюняня немедленно изменилось, когда он увидел группу маленьких дьяволов, бегущих к нему. Он почувствовал, что его голова снова начала болеть.»
Он сделал шаг вперед, чтобы защитить маленькую девочку позади себя, так как боялся, что эта группа маленьких парней врежется в нее. Он поднял четырех с половиной летнего Лу Цзяюя, посадил его себе на плечи, а затем взял еще двух мальчиков, по одному в каждую руку, и сухо сказал: «Почему вы, ребята, побежали во внешний двор вместо того, чтобы послушно оставаться рядом с вашей матерью? А как же Пей’Эр а? Если бы он упал, что бы вы все сделали?”»
Второй сын, Лю Цзяци, ущипнул за твердую как камень мышцу на руке своего третьего дяди по материнской линии. Ему было уже восемь лет, и прошло много времени с тех пор, как кто-то в последний раз держал его в воздухе. Его дядя по материнской линии был таким сильным, что с ним явно было гораздо труднее иметь дело, чем с его отцом (Лу Няньхуа: я, ваш отец, учу вас, ребята, быть независимыми! Я категорически отказываюсь признавать свою слабость!).
Третий сын, Лу Цзялун, радостно захихикал. Его характер был похож на характер его матери, и он был довольно простодушен, что заставляло Лу Няньхуа очень беспокоиться об этом своем сыне.
Самый младший, Лу Цзяпэй, чуть не расплакался, увидев, что его второй старший брат занимает самое высокое место, которое раньше принадлежало ему. Он натянул штаны своего третьего дяди по материнской линии и беспрестанно скулил, «Третий дядя по материнской линии, Пэйэр, тоже хочет, чтобы его обняли. Пей’Эр хочет, чтобы его высоко подняли!” Он чуть не стянул с Чжу Цзюньяна штаны от своей выходки.»
Юй Сяоцао наблюдал, как Чжу Цзюньянь пререкается с детьми. Он был похож на рождественскую елку, с которой свисали дети, и сцена перед ней открыла совершенно новый вид на Императорского принца Сюя. Его толкали со всех сторон стайки ребятишек. Несмотря на беспомощное выражение его лица, его глаза были полны нежности-этот человек определенно станет хорошим отцом, который будет любить своих детей в будущем!
Поскольку Сяоцао мог видеть детей со своего наблюдательного пункта, Лу Цзяруй, естественно, также видел молодую леди, у которой была улыбка в глазах, позади своего третьего дяди по материнской линии. Ее кожа была такой светлой, что казалась почти прозрачной. У нее была пара очень больших глаз, таких больших, что казалось, будто они могут видеть прямо сквозь душу человека. Она выглядела такой маленькой, и это казалось таким расточительством, что она была в паре с его грубым и грубым третьим дядей по материнской линии! Его отец говорил ему, что глаза человека не могут обмануть людей. Его будущая третья тетя по материнской линии обладала парой глаз, нежных, как вода, и напоминавших чистоту льда и нефрита. Они были полны доброты, и он сразу понял, что она любит детей и у нее доброе и нежное сердце!
Если бы Чжу Цзюньянь знал, что его старший племянник от сестры, который обычно казался вполне разумным и умным, считал, что он недостаточно хорош для маленькой девочки, то его определенно начало бы рвать кровью-он напрасно хвалил этого ребенка!
Когда Юй Сяоцао увидела, что одежда Чжу Цзюньяна, которая раньше была очень опрятной, теперь превратилась в полный беспорядок, как будто он был баклажаном, который только что растоптали, она поспешила спасти его, так как его брюки были почти спущены до колен. Она шагнула вперед и наклонилась, чтобы обнять пухлого маленького человечка, который кричал на своего третьего дядю по материнской линии, умоляя, чтобы его обняли.
Лу Цзяпэй, который никак не мог найти места на своем третьем дяде по материнской линии, чтобы держаться, уже почти заплакал, когда вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за подмышки. Его ноги оторвались от Земли, и он тут же упал в нежные и благоухающие объятия. На ощупь она была теплой и мягкой, напоминая ему о том времени, когда он был еще младенцем и его держала на руках мать.
Чжу Цзюньянь боялся, что маленький толстяк будет извиваться, причиняя девушке неприятности, поэтому он поспешил туда из-за беспокойства. Когда он увидел настоящую сцену, он почти почувствовал, как кровь прилила к его рту. Молодой сопляк, который обычно был таким же живым, как обезьяна, в настоящее время тихо прижимался к груди Сяокао. Это было так, как если бы беспокойство, которое он вызвал ранее, было просто иллюзией. Но еще больше его раздражало то, что вонючий мальчишка неожиданно обнял шею своей будущей жены и грязно «Му-у-у» чмокнул в нежную щечку малышки!
«Мама сказала, что третий дядя по материнской линии ушел, чтобы вернуть мою третью тетю по материнской линии. Вы моя третья тетя по материнской линии, а?” — Голос Лу Цзяпэя был сладок и нежен. У семьи Лу были хорошие гены, и все дети были прекрасны, как фарфоровые куклы. Большие глаза маленького человечка были широко раскрыты, и лицо его было полно невинности. Юй Сяоцао почувствовала, как ее сердце мгновенно смягчилось.»
Все трое детей на Чжу Цзюнъяне обратили свое внимание на нее. Лу Цзяюй, сидевший верхом на шее своего третьего дяди по материнской линии, с любопытством разглядывал странную молодую девушку. Он моргнул своими большими глазами и по-детски поправил младшего брата, «Это неправильно, она становится нашей третьей тетей по материнской линии только после замужества. Сейчас мы можем называть ее только «тетя»! Приятно познакомиться, тетя! Меня зовут Лу Цзяюй, и я четвертый в семье. Тетя, ты ей очень нравишься, а!”»
«Пэй Эр тоже любит третью тетю по материнской линии!” Лу Цзяпэй был очень привязан к использованию этого титула, чтобы называть ее, поскольку он послушно прислонился к ее плечам-третья тетя матери пахла очень хорошо. Она была сладкой и ароматной, и ему было очень уютно рядом с ней!»
Старший сын семьи Лу, Лу Цзяруй, увидел, как сладок был его младший брат, и почти не мог поверить своим глазам. Если ему и приходилось выбирать двух людей в своей семье, которые вызывали у него наибольшую головную боль, то это были не его семилетние и восьмилетние братья, которые были соответственно вторым и третьим по старшинству в семье и находились на той стадии, когда они попадали в неприятности. Вместо него это были два младших брата. Все неприятности, которые приходили к ним, они находили сами, и двое самых маленьких каким-то образом всегда умудрялись попадать в самые щекотливые ситуации.
Он никогда раньше не видел своего младшего брата таким милым и послушным. Даже когда его младший брат все еще кормил грудью свою мать, он никогда не был таким тихим. Теперь же он был подобен милому маленькому котенку, послушно прижавшемуся к груди третьей тетки по материнской линии. Если бы он не следил за этим парнем, то был бы уверен, что его младшего брата похитили и заменили другим мальчиком.
Четвертый сын семьи, Лу Цзяюй, немного ревновал и пару раз моргнул. Затем он начал свою кампанию по обману своего младшего брата, «Младший брат, ты ведь никогда не ездил на плечах третьего дяди по материнской линии, верно? Здесь такой прекрасный вид, разве ты не хочешь попробовать?”»
«Нет! » — Лу Цзяпэй ни в малейшей степени не был одурачен трюками своего брата и зарылся лицом в шею Сяокао, прежде чем глубоко вдохнуть пару раз. Он закрыл глаза от блаженства-его старший брат определенно пытался украсть его место у третьей тети по материнской линии. Какой идиот захочет прижаться к твердому и крепкому телу третьего дяди по материнской линии (Примечание автора: тогда кто же плакал и причитал, чтобы попасть в объятия третьего дяди по материнской линии и почти стащить с него штаны?)?»
Глаза Лу Цзяюя блеснули, а затем он протянул свою маленькую руку, показывая кусок ириски, которая была почти наполовину расплавлена. Он уговаривал, «У старшего брата здесь есть кусочек вкусной конфеты. Если ты выйдешь из тетушкиных объятий, эта конфетка будет твоей ах!”»
«Не хочу…не хочу!” Лу Цзяпэй с трудом удержался от соблазна, но в конце концов отказался. Однако его взгляд был прикован к этой конфетке. Уа-уа-уа-уа, он действительно хотел съесть конфету, а-а-а. В резиденции бабушки по материнской линии были такие вкусные конфеты! Однако он также не хотел расставаться с третьей тетушкой по материнской линии, так что же ему делать?»
«Пфффтттт…” Когда она увидела, что два маленьких мальчика взаимодействуют друг с другом, ю Сяоцао не могла не рассмеяться. Она с удивлением посмотрела на Лу Цзяюя и тихо заметила Чжу Цзюняня: «Этот маленький парень имеет много трюков в рукавах!”»»
Чжу Цзюньянь фыркнул: «Должно быть, он пошел по стопам семьи Лу. Моя старшая сестра-очень прямой и откровенный человек…”»
Лу Цзяюй увидел, что прекрасная тетушка смеется над ним, и покраснел. Он застенчиво отнял руку с ириской и сказал: «Я сохраню это для младшего брата. Мама сказала, что мы не должны есть слишком много конфет, так как наши зубы почернеют!” На его лице появилось выражение, требующее похвалы: «быстро Похвалите меня за то, что я был благоразумен, Похвалите меня за то, что я думал о своем младшем брате…’»
«А? Значит ли это, что конфеты и пирожные, которые я принесла сегодня, не будут использованы?” Юй Сяоцао намеренно заставил Вутонга открыть коробку липких конфет со вкусом клубники, открыв набор нежных и красивых красных мягких конфет. Когда крышка была снята, плотное дуновение сладко пахнущего воздуха проникло в помещение и привлекло внимание всех детей к коробке. Они все жадно уставились на него.»
Шестилетний Лу Цзялон долго смотрел на красные конфеты, которых никогда раньше не видел. Наконец, он не удержался и сказал: «Мама сказала, что пока мы чистим зубы после еды, мы все еще можем съесть несколько сладких вещей! Не так ли, четвертый младший брат?”»
«М-м-м, третий старший брат прав! Если мы будем чистить зубы после того, как съедим конфеты, наши зубы не будут болеть и не почернеют…так говорила мама!”»
У Лу Цзяруя внезапно возникло желание прикрыть лицо, когда он увидел прожорливое выражение на лице своего четвертого младшего брата-разве семья когда-нибудь отказывала тебе в еде или питье? Это был первый раз, когда они встречались с третьей тетей по материнской линии, но он терял лицо для всех них! Какой позор! …однако конфеты, которые принесла третья тетя по материнской линии, действительно пахли очень хорошо, и перед ними было трудно устоять!
Лу Цзяпэй, которому еще не исполнилось трех лет, больше не мог думать слишком много. Его глаза загорелись когда он посмотрел на Сяокао и сладко сказал, «Третья тетя по материнской линии, может быть, Пэй Эр попробует конфетку, а? Пей’Эр отведает их для своих старших братьев ах!”»
Юй Сяоцао сдержала желание рассмеяться и ущипнув маленького человечка за Пухлое личико сказала голосом полным нежности, «Ты такой умный малыш!”»
В этот момент группа маленьких мальчиков уже слезла с тела своего третьего дяди по материнской линии и окружила Сяокао. Отвергнутый Чжу Цзюньянь тихо стоял позади Сяоцао, боясь, что стадо обезьян может наткнуться на нее. О-хо! Он обращался с Сяокао так, словно она была хрупкой фарфоровой куклой, нуждающейся в защите!
Лу Цзяруй спокойно наблюдал за этой сценой. Он словно видел, как его отец и мать взаимодействуют друг с другом. То, как третий дядя по материнской линии обращался с третьей тетей по материнской линии, должно быть, и есть та самая «истинная любовь», о которой говорил его отец, верно? Должно быть, это большая удача-встретить свою настоящую любовь в своей жизни, верно?