Глава 682 — Неудобная Беременность

На самом деле юань Синянь нервничал из-за экзаменов больше, чем маленький шито. Как только его ученик покинул экзаменационный зал, он велел маленькому шито записать по памяти вопросы, которые появились на экзамене, и ответы, которые он дал. Затем он вызвал преподавателя из Имперского колледжа, чтобы тот посмотрел их вместе. Что же касается четырех книг и пяти классических произведений, то им не нужно было беспокоиться об этом, так как маленький шито уже знал их наизусть и мог читать их вдоль и поперек. Что же касается его эссеистического ответа на политический вопрос, то его уникальная и творческая точка зрения заставила его учителя, лучшего ученого своего поколения, неоднократно хвалить его. В глазах Юань Синяня его юный ученик наверняка станет лучшим бомбардиром на экзаменах! Если только не было никакого заговора!

Что же касается дворцовых экзаменов, то маленький шито пользовался преимуществами связей своей второй сестры и уже несколько раз видел императора, так что совсем не боялся. Его вторая сестра была права. Пока он будет заниматься своим обычным делом, экзамены не составят для него никаких трудностей!

Чжу Цзюньян беспомощно наблюдал, как внимание его жены было полностью поглощено его младшим шуринком. Он мог только молча следовать за ними обоими сзади. Действительно, трудно было иметь младшего Шуринка, который цеплялся за свою жену. К счастью, его тесть и старший шурин поначалу не только восторженно приветствовали жену, но и были весьма добры к нему.

После того как он вошел в резиденцию Юй, его жену отправили во внутренний двор, а его самого оставили во внешнем дворе с двумя тестями. Кто захочет проводить столько времени с этими двумя стариками? Он хотел проводить больше времени со своей женой, ах, хм! К несчастью, одним из его тестей был фан Цзычжэнь, который решительно отклонил его просьбу, сославшись на то, что » не принято’ впускать его. В конце концов, во внутреннем дворе также находились две его тещи, жена и несколько невесток. Как взрослый мужчина, желая попасть туда, где было так много женщин, была смешная идея!

Хорошо, слова тестя были сегодня законом. Чжу Цзюньян наморщил нос и послушно остался во внешнем дворе. Он выпил полный желудок чая, так как ему нужно было поговорить с крестным о делах армии на северо-западе. Через несколько дней два генерала Чжао вернутся туда, и неизвестно, когда они вернутся снова!

Его настоящий тесть, ю Хай, посмотрел на все подарки, которые были перевезены и потер руки в несколько неловкой манере, когда он вежливо сказал: «Ваше Высочество, мы здесь не чужаки. Почему ты принес с собой так много вещей?”»

«Мой лорд тесть, чем больше драгоценных и дорогих подарков я приношу, тем больше это показывает, насколько важно и уважительно я отношусь к моей принцессе-супруге и ее семье. Вы должны быть счастливы по этому поводу!” Чжу Цзюньян, естественно, знал, что его тесть глубоко любит свою дочь. Этот человек был воплощением отца, который обожал свою дочь и в конечном итоге хорошо относился к нему, зятю.»

Юй Хай уже собирался продолжить что-то говорить, когда его остановил фан Цзычжэнь, «Зять-то прав! Эти дары — его способ показать вам свое сыновнее благочестие. Если вы слишком вежливы, то вы принимаете его как постороннего! Наша семья растила нашу дочь в течение восемнадцати лет, и этот парень воспользовался этим. А что плохого в том, чтобы взять у него несколько подарков?”»

Чжу Цзюньянь улыбнулся и кивнул головой на это. Внезапно он обнаружил, что маленький Шитоу, который раньше был рядом с ним, тайно пытается улизнуть из приемного павильона. Он сразу же поймал его взгляд и спросил: «Младший брат, куда ты собираешься идти? Побудь со мной немного и поговори. Я слышал, что на этот раз ты неплохо сдал экзамены…”»

Маленький шито, которого поймали на месте преступления, сел обратно с лицом, полным презрения-кто хотел провести с тобой время? Он хотел пойти во внутренний двор и спросить свою вторую сестру, как она поживает в последнее время! Хотя он проводил много времени в путешествиях со своим учителем и часто уезжал на несколько месяцев, он всегда знал, что его вторая сестра будет дома. Если он вернется, то сможет видеться с ней, когда захочет.

Однако теперь все было по-другому. Вторая старшая сестра вышла замуж и была отнята у него тем надоедливым парнем, который стоял перед ним. В будущем никто больше не будет щипать его за щеки, жаловаться, что он похудел, и придумывать для него всякие новые продукты. За последние несколько дней он потратил много времени на подготовку к экзаменам и в результате похудел. Однако второй сестры больше не было рядом, чтобы приготовить пищу для его тела. Ва-ва-ва…такой плохой человек, чтобы украсть у него вторую сестру!

Маленький шито проигнорировал Императорского принца Сюя в приступе гнева, но был яростно отчитан своим отцом. Наконец он неохотно рассказал, как прошли экзамены, но его сердце уже давно улетело во внутренний двор, чтобы быть рядом со второй сестрой…

Мать и крестная втащили Юй Сяоцао в маленький павильон для приемов. Когда все расселись, госпожа Лю внимательно оглядела дочь с головы до ног. Когда она увидела, что щеки ее дочери порозовели, а лицо сияет, она почувствовала, как ее сердце успокоилось. Ободки глаз Леди Фанг покраснели, когда она слегка улыбнулась, чтобы спросить: «Как вы поживаете в резиденции Императорского принца Сюя последние два дня? Вам нравится эта еда? Разве слуги в поместье трудолюбивы, а? …”»

Ее цепочка вопросов возникла так быстро, что Сяоцао не знал, что ответить в первую очередь. Она могла только тянуть крестную за руку, покачиваясь взад-вперед и улыбаясь., «Мама, крестная, не волнуйтесь! Не то чтобы вы оба не знали, какая я. Позволял ли я когда-нибудь, чтобы мной помыкали или запугивали? В поместье все замечательно. Госпожа мать дала мне своих самых трудолюбивых стюардов и старших слуг, а также Вутонг и Пипу в качестве моих помощников. В резиденции мне не о чем беспокоиться!”»

«Принцесса-Консорт Цзин прислала к тебе слуг? Какие именно? Какие у них фамилии?” Леди Фанг родилась и выросла в благородной семье и хорошо разбиралась в темных сторонах внутреннего двора. Она боялась, что эти посторонние слуги могут тайком помыкать ее крестницей.»

Юй Сяоцао взяла свою чашку и отпила глоток цветочного чая, прежде чем ободряюще улыбнуться крестной и матери, «Не волнуйтесь ах! Вы уже знаете старшую служанку, она Мэйсян госпожи матери!”»

«- А! Это она, Ах! Неудивительно, что в последний раз, когда я видел принцессу-консорта Цзин, я не видел ее рядом! Я думал, что она уехала, выйдя замуж. Очевидно, ее перевели к вам! Должен сказать, что теперь я чувствую облегчение. Темперамент и личность этой девушки Мэйсян вполне приемлемы!” Леди Фанг немного помолчала, а потом добавила: «Тем не менее, вы должны убедиться, что у вас есть хорошая ручка на главных стюардов в резиденции, и вы не можете просто позволить другим людям назначать любого слугу на эти должности. Поместье императорского принца Сюя очень велико, так что у вас достаточно слуг под рукой? Если нет, я могу одолжить несколько штук на первое время.”»»

«- Не надо, крестная! Служанок, которых я взял с собой в качестве части моего приданого, уже достаточно! Тем не менее, это не значит, что другие слуги в резиденции непригодны для использования. Я хочу, чтобы Вутонг, Инчунь и другие присматривали за ними! Подавляющее большинство слуг в резиденции-это люди Руижи. Неужели вы не можете доверять людям, которых он назначил?”»

На самом деле у Юй Сяоцао было очень мало терпения к пустяковым вопросам, связанным с управлением дворянским поместьем. Чжу Цзюньян тоже знал это. Поэтому, независимо от того, были ли это стюарды, младшие слуги или служанки во внутреннем дворе, он был очень осторожен, выбирая его. Поскольку он обладал способностью читать мысли других людей, ему было легко отличить плохое от хорошего. Естественно, Сяоцао полностью доверял людям, которых выбрал.

Госпожа Лю и Госпожа Фан были из тех людей, которые со временем видят своего зятя в лучшем свете. С таким способным и талантливым зятем они были вполне счастливы и смогли расслабиться, попросив немного больше.

Юй Сяокао…с другой стороны, был не так надежен. Обе матери не могли не беспокоиться о ней!

Затем обе матери начали болтать о более личных вещах. Старшая невестка Юй Сяоцао, ее подруга детства, была почти на четвертом месяце беременности, и ее живот уже был заметен. Однако ее лицо выглядело немного бледным, и теперь она казалась намного худее. Сяоцао знала, что у ее старшей золовки была более тяжелая беременность, так как ее утренняя болезнь была довольно тяжелой. В последние несколько дней она была занята, помогая младшему брату с экзаменационными делами, а также со своей собственной свадьбой, поэтому у нее не было достаточно времени, чтобы заботиться о другой девушке. Теперь, когда она увидела ее сегодня, Сяоцао почувствовала себя немного виноватой. Она встала и подошла к своей старшей невестке, держа ее за руку, прежде чем пощупать пульс.

Лю Хуэйфан был немного удивлен ее действиями, но когда она поняла, что делает Сяоцао, на ее лице появился румянец. Это было немного неловко. В деревне Дуншань ее старшая Кузина по материнской линии была совершенно здорова, когда она забеременела. Она умела резать амброзию, готовить еду, мыть посуду. laundry…no домашние дела тогда откладывались. Однако, когда дело дошло до нее самой, почему она оказалась такой хрупкой и избалованной?

Когда она была на третьем месяце беременности, ее свекор и свекровь были так заняты, что их ноги редко отдыхали. Одно дело-быть не в состоянии им помочь, и совсем другое-усугублять их беспокойство. Однако в этой ситуации она была совершенно беспомощна. С тех пор как она узнала, что беременна, она стала чрезвычайно чувствительна к запахам и не могла справиться со многими. В прошлом продукты, которые она любила есть, такие как курица, рыба, мясо и яйца, теперь вызывали у нее тошноту всякий раз, когда она их видела. Что касается овощей, то она могла справиться только с некоторыми, в то время как другие вызывали у нее рвоту после их употребления.

К несчастью, ребенок в ее животе нуждался в питании, поэтому она часто заставляла себя есть. Однако пища, которую она так старательно подавляла, часто возвращалась обратно. После того, как ее вырвало, она продолжала есть со слезами на глазах! Юй Хан чувствовал себя так плохо, видя это, что хотел найти известного врача в столице, чтобы вылечить ее.

Скоро должна была состояться свадьба ее хорошей подруги, ее младшей золовки, и она не хотела обременять себя лишними хлопотами, поэтому воспользовалась предлогом, что утренняя тошнота-это то, что бывает в первые месяцы, а потом пройдет. Ю Хан тоже был очень занят дома в последнее время, так что у него не было времени искать подходящего врача.

Лю Хуэйфан знала, что Сяоцао обладает некоторыми медицинскими знаниями, но не ожидала, что она сможет заметить, что чувствует себя плохо в мгновение ока. Она была уверена, что другая девушка сможет помочь ей, пощупав пульс.

— С тревогой спросила госпожа Лю., «Твоя старшая невестка не может много есть, и ее все время рвет. Сначала я думал, что, если она пройдет три месяца, ей станет лучше, но прошло уже четыре месяца, а все еще так плохо. ЦАО Эр, помоги ей что-нибудь сделать!”»

Юй Сяоцао опустила руку подруги и улыбнулась им обоим, «Не волнуйся, все в порядке. Малыш совершенно здоров. Он просто немного капризничает и старается, чтобы все знали, что он здесь!”»

«Хорошо, хорошо, хорошо! Пока с ребенком все в порядке! Тем не менее, это не устойчиво, что ваша старшая невестка не может есть. Прошло совсем немного времени, но она так сильно похудела. ЦАО Эр, не могли бы вы придумать какие-нибудь рецепты для Хуэйфана?” Мадам Лю вздохнула с облегчением, держа невестку за руку. Она улыбалась до тех пор, пока морщинки вокруг ее глаз не стали глубже.»

«Фонд старшей невестки довольно хорош, так что в ее случае польза медицины не так хороша, как хорошее питание-я запишу несколько рецептов, подходящих для беременных женщин, чтобы поесть, и я попрошу людей на кухне сделать некоторые для нее. Я гарантирую, что эти продукты сделают мою старшую невестку и ее ребенка здоровыми и сильными!” Юй Сяоцао приказал слугам принести из маленького кабинета во дворе кисточку, чернила и бумагу. Поразмыслив некоторое время, она записала шесть-семь рецептов лечебной кухни, которые были пригодны для питания будущего ребенка и пополнения организма беременной.»

Госпожа Лю осторожно взяла листок бумаги и аккуратно убрала его. Первоначально она планировала забрать всю семью обратно в Тангу после того, как ее младшая дочь выйдет замуж. Теперь мадам Лю решила изменить свои планы. Беременность ее невестки протекала не очень гладко, и она не могла вынести долгого путешествия. Более того, никто не мог сравниться с ее дочерью в том, чтобы кормить и уравновешивать тело беременной женщины! В конце концов, разве ее лечебная кухня не была до краев заполнена клиентами каждый день? Мало того, что еда там была восхитительной, но она также была явно очень эффективна для исцеления ах!

В день свадьбы ее дочери было много матрон и дам, которые занимали гораздо более высокое положение, чем она сама, просто жена маленького чиновника шестого ранга. Несмотря на это, они были невероятно вежливы и обходительны с ней. Более того, многие из них про себя благодарили ее, говоря, что она вырастила хорошую дочь. Лечебная кухня, которую придумала ее дочь, исцелила многих людей, и она была явно очень эффективна.