Глава 683 — младший шурин

Хотя ее младшая дочь уже вышла замуж, оба дома находились недалеко друг от друга, так что, если что-то случится, им будет легко связаться. Госпожа Лю быстро приняла решение остаться в столице. Все управляющие в Тангу были опытными, так что только ю Хай и ее старший сын должны были вернуться, чтобы присмотреть за происходящим. Она могла бы спокойно оставаться рядом со своей невесткой и ждать, когда родится ее старший внук!

Юй Сяоцао наблюдал, как Сяолянь неоднократно поздравляла их старшую невестку, и улыбался, «Сяолянь, может мне тоже пощупать твой пульс?”»

Сяолянь тут же густо покраснела и несколько раз взмахнула руками, «Не надо, не надо…Я только что переоделся!”»

На самом деле Сяолянь очень хотела иметь детей. Чжуан Сяомо был сиротой, и она знала, что он жаждал любви даже больше, чем она. Поэтому, как бы ни был занят их оптовый бизнес по продаже морепродуктов, он всегда находил время, чтобы сопровождать ее. Если бы у них был маленький ребенок, связывающий их еще теснее, разве он не был бы невероятно счастлив?

Мадам Лю была так счастлива, что ее рот широко раскрылся. Услышав это, она стала уговаривать свою старшую дочь, «Пусть твоя младшая сестра посмотрит. Сяомо не становится моложе, и сейчас самое подходящее время для него завести детей, чтобы сохранить семейную линию. У твоей младшей сестры наверняка есть хорошие рецепты для плодородия и питания тела. Как только ваше тело станет здоровым и сильным, нужно ли вам беспокоиться о том, чтобы забеременеть?”»

Услышав слова матери, Сяолянь послушно протянула руку, позволив Сяокао пощупать ее пульс. Хотя тело Сяолянь было лишено питательных веществ, когда она была молода, она питалась в течение многих лет водой из мистического камня и давно восстановила все, что ей было нужно. Однако Сяоцао все же предупредил ее, «Я знаю, что ваш семейный бизнес занят, но вам нужно позаботиться о себе. Разве вы не готовили нескольких служанок в качестве своих помощниц? Там нет необходимости делать все самостоятельно!”»

В последние полгода бизнес ее мужа процветал, и он не мог справиться со всем этим в одиночку. Таким образом, Сяолянь тоже становилась занятой и уставала в конце каждого дня. Услышав предостережение младшей сестры, она несколько встревоженно спросила: «С моим телом все в порядке, а? Будут ли у меня проблемы с беременностью…”»

«Дитя, что за чушь ты несешь? Разве здесь нет твоей младшей сестры? Она даже смогла вылечить бесплодие наследника дома Маркиза Динъюаня. Чего тебе теперь бояться?” Улыбка на лице госпожи Лю постепенно исчезла, и в ее голосе появилась тревога.»

«Не беспокойтесь об этом и не пугайте себя напрасно! Ваше тело вполне здоровое, просто в последнее время вы были более уставшими! Я дам вам два рецепта, чтобы накормить ваше тело. Выпив их в течение месяца, вы должны быть в порядке! Однако, пока вы принимаете лекарство, вы не можете иметь никакого интимного времени со старшим братом Сяомо…” Юй Сяоцао не взял с собой ее коробку с лекарствами для этого визита, поэтому она отправила Инчунь обратно, чтобы получить его.»

На самом деле состояние Сяолянь было довольно серьезным. Хотя ее тело медленно восстанавливалось на протяжении всех этих лет, она была плохо накормлена, когда была молода. После того, как она была замужем в течение полугода, у нее не было больше воды мистического камня, чтобы укрепить ее, и она потратила много энергии на управление бизнесом своего мужа. Если бы ее лечил какой-нибудь другой врач, они бы много говорили и предупреждали, что ей нужно полгода отдыхать и питаться.

Однако все это не было проблемой для Сяоцао. Все лекарства в ее коробке были наполнены духовной энергией, так что после нескольких рецептов все будет в порядке. Однако она все еще планировала поговорить с Чжуан Сяомо наедине. Девушек из семьи Юй не выдавали замуж за рабочих, пока они не уставали до костей. Почему они должны работать по-мужски?

Кухня последовала указаниям Сяокао и прислала Кубок, полный лечебной кухни. Лю Хуйфан слегка понюхал слабо пахнущее лекарственное ассорти и не имел плохой реакции на него. Она нахмурилась, взяла маленькую ложку и положила ее в рот. А? Вкус был довольно приятный. Она съела еще несколько ложек и не почувствовала, чтобы ее вырвало. Покончив с целым бокалом целебного настоя, Лю Хуйфан почувствовал тепло и уют. Затем в ее животе возникло ощущение какого-то движения. Это ребенок двигался вокруг? Она держалась за свой маленький бугорок, когда материнское сияние, казалось, исходило от ее тела.

Новость о том, что жена ю Хана смогла что-то съесть, распространилась по внешнему двору. Юй Хан был вне себя от восторга, и улыбка на его лице почти достигла задней части лица-это определенно был продукт тяжелой работы его младшей сестры, так что теперь ему больше не нужно было беспокоиться! Маленький шито решил быть милостивым к Чжу Цзюнъяну из-за того, что он почти стал дядей, и больше не относился к нему с презрением.

Юй Сяоцао пообедал во внутреннем дворе, а потом немного посидел и поболтал. Вскоре с внешнего двора донеслось известие, что уже поздно и ей пора возвращаться. Госпожа Лю неохотно проводила дочь до вторых ворот, и слезы потекли у нее из глаз.

Она не была уверена, что в следующий раз сможет увидеть свою дочь после того, как уйдет. Мадам Лю действительно скучала по ней.

Сяоцао поспешно достала носовой платок, чтобы вытереть слезы матери. Она нежно обняла мать и тихо сказала, «Мама, не волнуйся, а! Его Высочество очень хорошо ко мне относится. В настоящее время мы живем сами по себе, и я единственная хозяйка в доме. Если ты будешь скучать по мне, я приду несколько раз навестить тебя!”»

Услышав это, мадам Лю перестала плакать. Однако леди Фанг вмешалась: «Это не нормально! В конце концов, вы теперь замужняя женщина и не всегда можете вернуться в свой материнский дом. Если другие люди увидят это, что они подумают?”»

«Затем…если вы оба скучаете по мне, приходите в поместье Императорского принца Сюя навестить меня! В поместье так много пустых комнат, так что выбирайте любую!” — Поспешно сказал Юй Сяоцао.»

Мадам Лю посмотрела на нее и сказала: «Наши два дома расположены так близко друг к другу, что мне не подобает жить в вашем доме. Тем не менее, ваша старшая невестка беременна, и как ее свекровь, что скажут люди, если они увидят, что я бросил ее, живя в вашей резиденции?”»

«Тогда возьми с собой старшую невестку. Я лично могу приготовить ей немного целебной пищи, чтобы помочь ей, и тогда вам не нужно будет беспокоиться о ней и вашем будущем внуке!” Юй Сяоцао говорил это не просто из вежливости. Хотя ее муж уже ушел в отставку с поста командующего армией казарм Сишань, он все еще отвечал за лагерь огнестрельного оружия! Она была почти уверена, что после того, как его отпуск на свадьбу закончится, ему придется вернуться туда и работать рано, а возвращаться поздно. Он мог бы даже оставаться там несколько дней подряд. Когда в огромном поместье будет только она, разве это не будет скучно? Если бы ее мать и старшая невестка могли часто навещать ее, то это было бы очень хорошо для нее!»

Мадам Лю почувствовала сильное искушение от этой идеи. Хотя ее невестка сегодня могла есть без рвоты, она действительно слишком похудела в последнее время и действительно нуждалась в питании, чтобы вернуться к здоровому весу. Если бы ее дочь могла лично приготовить какую-нибудь целебную кухню для своей невестки, это был бы лучший сценарий…

В это время Лю Хуйфан вмешался: «Неужели я настолько деликатен, а? Я всего лишь беременна, так что мне нужно жить в поместье принца и заставлять принцессу-консорта Сюй самой готовить для меня еду? В нашей деревне полно беременных матрон, работающих в поле. Некоторые из них работают до тех пор, пока не родят! Как же я теперь стала такой хрупкой? Мама, с моим телом все в порядке, так что давай не будем слишком беспокоить мою младшую сестру! Тем не менее, младшая сестра-новобрачная, и нам не следует беспокоить их в такое время!”»

Чжу Цзюньянь, который ждал за внутренними воротами, чтобы проводить свою жену, услышал ее слова и несколько раз мысленно кивнул головой. Они с женой были в самом разгаре любовного периода, и он определенно не хотел, чтобы другие люди совали свои головы, особенно его младший шурин, который стоял прямо рядом с ним. Как только этот парень услышал, что его жена пригласила госпожу Лю жить в их поместье, его глаза сразу же загорелись. Даже слепой человек мог бы сказать, какие мысли вертелись в голове этого сопляка.

Как он мог позволить этому прилипчивому шуринку вторгнуться на его территорию?? Люди во многом походили на зверей, и у каждого из них была своя территория, которую они яростно охраняли. Особенно это касалось молодоженов. Они абсолютно не хотели, чтобы кто-то нарушил блаженство их пары.

Маленький шито сердито посмотрел на мужчину рядом с ним: «я, естественно, хочу посетить дом моей второй сестры, тем более что я ее младший брат!’

— Твоя вторая сестра-моя принцесса-консорт в первую очередь, а твоя старшая сестра-во вторую. Запомните это!

Только сейчас Сяоцао, которая разговаривала с матерью и крестной, почувствовала, как между двумя мужчинами, большим и маленьким, возникло напряжение. Они торжественно стояли перед ней и серьезно смотрели друг на друга. Казалось, что невидимые кинжалы летели между ними, пока они молча разговаривали.

«Вы двое используете глаза, чтобы выразить свою привязанность друг к другу?” Юй Сяоцао знала, что ее младший брат намеренно издевается над ее мужем, и не могла удержаться от шутки.»

«Жены…”»

«Вторая Сестра——”»

Кто бы захотел поменяться чувствами с этим парнем?! Они оба отвернулись, и их сердца слились в единое целое.

Маленький шито видел свою вторую сестру только тогда, когда она только вошла в резиденцию, и у него не было возможности нормально поговорить с ней. Таким образом, у него, естественно, больше не было времени на шурин. Он подбежал к старшей сестре и несколько раз дернул ее за рукав. Он даже намеренно поднял бровь на Чжу Цзюняня.

Юй Сяоцао сначала хотела взъерошить волосы своего младшего брата, как она всегда делала, когда они были моложе, но обнаружила, что теперь он был выше ее. Она только похлопала его по плечу и улыбнулась, «Прежде чем я осознал это, мой младший брат вырос и стал молодым человеком. О чем вы говорили со своим вторым шуринком раньше?”»

Маленький шито обаятельно улыбнулся ей и сказал, «Мы почти не разговаривали, я только уговаривала его хорошо с тобой обращаться…Вторая сестра, береги себя и не позволяй себе слишком уставать. Мой учитель сказал, что он планирует оставить меня в столице в будущем, чтобы привыкнуть к официальным кругам. Когда я рядом, если вам понадобится моя помощь, пожалуйста, спросите. Кроме того, вам нужно часто навещать меня, так как я буду скучать по вам!” Пока он говорил, уголки его глаз покраснели.»

Чжу Цзюньянь кипел от злости в стороне. Этот вонючий сопляк знал, как вести себя мило и послушно перед своей женой. Это вообще не было темой разговора! То, что он на самом деле сказал, было больше похоже на: «Моя вторая сестра-такой замечательный человек, но, в конце концов, ее украл некто!” «Моя вторая сестра однажды сказала, что ее муж должен быть верным и не может брать никаких наложниц, не говоря уже о каких-либо побочных супругах! В противном случае она готова развестись со своим мужем!” «Если вы посмеете запугать мою вторую сестру, я обязательно заберу свою сестру обратно, и меня не волнует тот факт, что вы-императорский принц и привилегированный чиновник!”»»»

Этот вонючий сопляк, как он мог подумать, что у него, Чжу Цзюняня, есть желание иметь наложниц? Он женился на своей жене, поэтому, естественно, должен был относиться к ней хорошо. Издевательства над ней никогда не приходили ему в голову. Этот вонючий сопляк просто надеялся, что между ними ничего хорошего не будет! Его намеки на то, что он «вернет мою старшую сестру домой», очевидно, были просто угрюмы из-за того, что его сестра вышла замуж за кого-то, верно? Хм! С тех пор как его вторая сестра вышла замуж за наследника его поместья, она, естественно, стала частью его семьи. Если бы он захотел забрать ее обратно, это был бы полный провал! Ни одно окно не останется открытым для этого сопляка!

Обиды, которые Чжу Цзюньян питал к своему младшему шуринку, естественно,не могли быть полностью скрыты. Юй Сяоцао уже привыкла к тому, что они не могут смотреть друг другу в глаза, поэтому проигнорировала это. Сначала ей нужно было успокоить своего младшего брата, так как в следующем месяце ему предстояло участвовать в судебных экзаменах. Сейчас самое главное-хорошо себя вести!

«Как старший шурин, ты старше моего младшего брата на несколько лет, так как же ты можешь опускаться до его уровня и ссориться, как ребенок? Вы действительно становитесь все хуже и хуже с возрастом!” Юй Сяоцао искоса взглянул на него, прежде чем снова повернуться к маленькому шито, «Если твой второй шурин попытается запугать тебя, обязательно скажи мне. Я тебя прикрою!”»»

Если бы у маленького шито был хвост прямо сейчас, он был бы поднят вверх, указывая на небо. Хм, вторая сестра действительно все еще любила его больше всех. Его старший шурин теперь мог только стоять в стороне!