Глава 694 — говорить о дьяволе

Поэтому, чтобы сделать свою маленькую жену счастливой, в тот самый вечер, когда они прибыли на границу префектуры Цанчжоу, Чжу Цзюньянь отдал приказ пришвартовать корабль. Эти двое people…no-это неправильно, плюс Су РАН, значит, это должны быть три человека, переоделись в обычную человеческую одежду и сошли с корабля без единого слуги вместе с ними.

В доках стояло морское судно. Хотя гавань в Цанчжоу была немного более простой и грубой по сравнению с недавно построенной в Тангу, в ней все еще было приличное количество жилья и закусочных в этом районе.

В тот вечер было открыто много продавцов закусок. Хотя многие из них располагались в грубых на вид лачугах, они чувствовали исходящие от них восхитительные ароматы.

«Ослиный бургер! Это настоящий ослиный бургер из округа Хэцзянь!!” В одной из лачуг кто-то выкрикивал объявление с сильным диалектным акцентом, и внимание Сяоцао сразу же привлекло это. Она проследила за направлением голоса и сразу же была загипнотизирована пикантным ароматом, доносившимся из закусочной.»

«Дядя, дайте нам три ослиных котлеты и обязательно добавьте еще мяса, пожалуйста!!” Сяоцао сделал заказ у сорокалетнего мужчины, который продавал еду.»

«Отлично, а! Три ослиных бургера идут прямо сюда! Пожалуйста, подождите минутку!” Мужчина умело схватил и порционировал тесто, прежде чем вытянуть каждую порцию в длинную полоску. Намазав немного масла и сложив их вместе, он положил его на горячую сковороду с плоским дном. После того, как хлеб был приготовлен, он положил его в печь, чтобы сделать его снаружи хрустящим и шелушащимся.»

«Мисс, Пожалуйста, выберите кусок мяса! Я дам тебе то, что ты захочешь!” Мужчина указал на ослиное мясо в горшке.»

Сяоцао выбрал кусок мяса, в котором попеременно чередовались жирные и тощие части. Мужчина нарезал его тонкими ломтиками, а затем приправил зеленым перцем чили, прежде чем добавить к нему приправленный пикантный соус. Самым важным ингредиентом был соус, и это часто определяло, будет ли ослиный бургер вкусным или нет!

«Мисс, ешьте его, пока он горячий, так как именно тогда он вкуснее всего! А этот теперь приготовит что-нибудь для двух твоих старших братьев!” Этот человек явно неправильно понял отношения между этими тремя людьми. Однако Сяоцао был не в настроении поправлять его, потому что … ослиный бургер был действительно слишком вкусным!!»

Как говорится в пословице: «На небесах есть мясо дракона, а на земле-ослиное мясо», ослиное мясо внутри ослиного бургера было нежным и мягким. Он был немного нежнее говядины, не такой жирный, как свинина, и не имел сильного запаха, как баранина. Это было очень необычно и невероятно вкусно!

Сяоцао съел хрустящий и слоеный ослиный бургер большими кусками. Сочное ослиное мясо наполнило ее рот ароматом, и на лице появилось удовлетворенное выражение. Когда она увидела, что два гамбургера для мужчин тоже приготовлены, Сяоцао спросила, что это за счет, и дала продавцу тридцать медных монет. Они втроем прогуливались по докам, пока ели.

После того, как они сделали большой круг вокруг гавани, все трое попробовали знаменитые бараньи кишки из префектуры Цанчжоу. Бульон, который шел с кишками, был молочно-белым и ярко блестел. Бараньи кишки были жирными, но не жирными, и обладали ароматом, который завораживал людей. В нем не было ни капли рыбности, а вместо этого, казалось, был легкий сладкий вкус. Чем больше человек ест, тем более зависимым он становится и тем больше ему нравится блюдо.

Судя по описанию продавца, суп из бараньих кишок имел теплый характер, поэтому он был способен рассеять астму и желудочные простуды. Кроме того, суп из овечьей головы питал мозг и глаза, и его можно было пить пожилым людям с симптомами слабоумия. Суп из овечьего языка также укрепляет и питает организм. Это была подходящая пища для тех, кто выздоравливал после тяжелой болезни. Потом был суп из баранины и рубцов…

Юй Сяоцао попробовал всего несколько кусочков и постарался запомнить вкус и свойства этих блюд. Она планировала записать их все, когда вернется на корабль, и отправить письмо в столичный Дом медицинской кухни. Таким образом, Янлю мог бы превратить эти блюда в новые для ресторана и увеличить разнообразие предлагаемых там блюд.

Сяоцао, которая наелась и напилась досыта, также купила немного местного бекона, чтобы принести его на корабль. Она планировала добавить его к завтрашнему обеду. Она также купила несколько банок консервированных сушеных овощей Цанчжоу.

Консервированные сушеные овощи Цанчжоу отличались особым вкусом и уникальным стилем. Овощи были золотисто-желтыми и имели ароматный запах. Он обладал сладким, соленым и слегка пряным вкусом, а комбинированные ароматы радовали небо всеми четырьмя основными ароматами. Он может быть использован в качестве гарнира для еды или его можно обжарить или добавить в суп, чтобы добавить аромат. Его также можно было приготовить вместе с зимними побегами бамбука и сделать знаменитое блюдо в Цанчжоу под названием » два зимних стир-фрай’. Это блюдо было хрустящим и нежным со свежим и сладким ароматом…

После того, как они вернулись на корабль, горничные, слуги и императорские телохранители, которые поочередно приходили и уходили, за исключением Вутонга и Хоу Сяоляна, все вернулись. Прошло еще четверть часа, и они наконец вернулись, шутя по дороге. Обе руки Хоу Сяоляна были полны сумок, так как он нес закуски и диковинки, которые не могли быть найдены в столице.

Корабль остановился в доке на одну ночь, а на следующий день на рассвете снова поднял паруса. Следующим районом, мимо которого они собирались пройти, была префектура Дечжоу. Когда Сяоцао подумала о цыпленке Дэчжоу, она снова почувствовала, как слюна скапливается у нее во рту.

Однако чиновник Ву рисковал жизнью, лишь бы корабль ненадолго прошел мимо. Сяоцао мог только вздохнуть и подумать о вытащенной курице.

В этот момент чиновнику Ву почти захотелось закричать: «Великий императорский посланник, вы здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности и пробовать еду, так что разве вы не можете серьезно относиться к своим официальным обязанностям? Сельское хозяйство никого не ждет!! Несколько сотен му экспериментальных полей в Цзиньлине ждут вас! Разве мы не можем просто путешествовать весь день и ночь, чтобы добраться туда быстрее? Местные деликатесы никуда не денутся. На обратном пути вы и двое важных императорских гвардейцев можете есть и отдыхать столько, сколько захотите! Хорошо, а??’

Когда Вутонг передал официальное предложение Ву своей госпоже, Сяоцао, наконец, вспомнила, что она теперь императорский посланник и не может слишком много дурачиться. Таким образом, она не пыталась усложнять жизнь старому чиновнику, который беспокоился только об империи и ее народе.

После этого, кроме стыковки для пополнения запасов, корабль больше не останавливался временно. Когда они покинули границу Цанчжоу, канал стал более узким, и скорость воды увеличилась. По обе стороны канала возвышались горы и скалы, и теперь они находились в необитаемом районе. Похоже, это было хорошее место для кровожадных бандитов и пиратов.

Когда Сяоцао в шутку поделилась своими мыслями с мужем, Чжу Цзюнян с торжественным выражением лица заявил: «- Ты прав! Здесь часто бродят пираты. Корабли, которые проходят здесь, либо должны платить плату за защиту, чтобы избежать нападения, либо они в конечном итоге теряют некоторые товары. Однако до тех пор, пока корабли не окажут сопротивления, эти пираты будут только забирать товары и не причинять вреда людям.”»

Как раз в тот момент, когда они разговаривали, появились несколько быстрых лодок и агрессивно направились в сторону их официального корабля. Позади них также появились похожие на них лодки, и теперь они были зажаты между этими двумя флотами. Эти корабли устремились к своему судну и рулевой поспешно подбежал и поклонился Чжу Цзюнъяну, «Ваше Высочество, появились пираты, и мы окружены ими!”»

«Вы уверены, что это пираты?” Чжу Цзюньян прищурил свои длинные глаза Феникса. Большинство пиратов пытались атаковать только обычные торговые суда. Их корабль явно выполнял правительственные поручения, так что пираты должны были разбегаться при виде их. Почему они вместо этого подошли к ним? В этом сценарии определенно было что-то странное!»

Рулевой тоже понял что здесь что то не так и сказал, «Маркировка на кораблях действительно является маркировкой пиратских кораблей…разумно сказать, что большинство пиратов не осмелилось бы напрямую напасть на правительственный корабль. Может быть, на нас напал кто-то другой, притворившийся пиратом?”»

Рулевой был также одним из подчиненных Чжу Цзюньяна и отвечал за торговлю между Северной и южной частями страны. Поскольку он был хорошо знаком с каналом и имел большой опыт в руководстве судами, его назначили в это путешествие.

Чжу Цзюнь-Ян слегка махнул рукой и отдал приказ., «Приготовьте пушки спереди и сзади кораблей, а затем сделайте пару предупредительных выстрелов. Если они и дальше будут безрассудно нападать на нас, то пусть идут.”»

Рулевой широко улыбнулся и взволнованно сказал, «Да! Этот подчиненный будет выполнять ваши приказы! Пора показать им, из чего мы сделаны! Все, начинайте зажигать «пушки», а!”»

«Ладно, а!!” На палубе появилось больше дюжины матросов, и их одобрительные возгласы прогремели по всему кораблю.»

Сяоцао нашел все это довольно интересным и улыбнулся, «Милорд, люди, служащие под вашим началом, все очень умны. Когда приходит время сражаться, все они становятся чрезвычайно энергичными!”»

«Некоторые из этих людей-отставные солдаты из армии, поэтому их воинственные наклонности были выгравированы в их костях. Некоторые из остальных-бандиты, которых я приручил. Хотя их и называют бандитами, но в основном это люди, вынужденные вести такую жизнь из-за тяжелых обстоятельств. Ни один из них не трус!” За последние десять лет, когда сам Чжу Цзюньян повзрослел, он не только укрепил свою власть при дворе, но и нашел среди людей способных подчиненных, которые помогали ему выполнять задания!»

Бах-бах-бах … Юй Сяоцао только почувствовал, как слегка задрожала палуба. После того, как несколько орудий закончили стрельбу, она услышала, как моряки приветствуют ее., «Мы попали, мы попали!”»

Хоу Сяолян появилась из ниоткуда и обнажила два ряда сверкающих белых зубов, «Вождь, старый Цай и остальные довольно хорошо владеют пушками. Они потопили два противоборствующих корабля!”»

Юй Сяоцао прислонилась к бортовым поручням корабля и поднялась на цыпочки, чтобы посмотреть вдаль. Два противоборствующих корабля остановились, медленно погружаясь все глубже в воду. Остальные корабли, однако, казалось, не испугались этого и продолжали плыть к ним. Очевидно, они пришли подготовленными!

Рулевой приказал батарее пушек на носу сделать еще несколько выстрелов по флоту противника. Еще два корабля были подбиты и постепенно затонули. Батарея на корме также уничтожила два других корабля. Корабли противостоящего флота были слишком быстры, и когда расстояние между ними сократилось, пушки больше не могли быть использованы!

«Братья, пришло время сражаться!!” Рулевой громко взревел и снял верхнюю, более сдержанную куртку, обнажив комбинезон с короткими рукавами. Мускулы его рук угрожающе вздулись. В это время в его руках тоже появился большой и длинный топор. Все матросы на корабле обнажили свое оружие.»

Корабли противника бросили в их сторону крюки, и они со свистом рассекли воздух. Чжу Цзюньян отстранил свою любопытную маленькую жену и мягко подтолкнул ее в направлении внутренних помещений корабля как он сказал, «Будь хорошим! Пока спрячьтесь в комнатах, и все очень скоро закончится. Чуньхуа, позаботьтесь о том, чтобы тщательно защитить принцессу-супруга…”»

«Что ах…я тоже могу помочь!” Юй Сяоцао помахала огнестрельным оружием в руках, как ее ранее хвалили за естественное использование.»

«Будь умницей! Через мгновение здесь будет очень хаотично, и я не хочу, чтобы ты была забрызгана кровью!” Чжу Цзюнь-Ян беспомощно пытался убедить ее. Его жена была слишком смелой, и это осложняло ему жизнь.»

Юй Сяоцао немного надулся, а затем неохотно сказал: «Ладно … ты тоже будь осторожен.”»

С Чуньхуа и Вутонг, защищая ее с обеих сторон, Сяоцао направился к помещениям на корабле. Внезапно она увидела голову, обернутую черной тканью, появившуюся справа от нее. Она взволнованно подпрыгнула, «Чуньхуа, быстро отшлепай этого парня!”»

Пока она говорила, ее глаза блуждали вокруг, и она заметила бамбуковый шест, который был толщиной с ее руку, который раньше использовался для рыбалки несколько дней назад. Она поспешно убрала пистолет в кобуру, схватила бамбуковый шест обеими руками и с силой ударила пирата, который только что появился на палубе.

Несчастный пират закричал и упал лицом в воду. Пират позади него заметил это и стал немного осторожнее. Когда бамбуковый шест направился в его сторону, он ухватился за него и не дал ему ударить себя.

Когда Сяоцао увидела, что шест был схвачен, она попыталась потянуть его, но не смогла сдвинуть с места. Она перестала бороться с силой силой и правой рукой достала пистолет из-за пояса. Она шагнула вперед и прицелилась в пирата, который был всего в паре шагов от нее.

«Эй!” Когда пират решил, что ему удалось проникнуть на корабль, Сяоцао помахала ему левой рукой, а правая уверенно направила на него пистолет. Улыбка на ее лице была яркой и ослепительной. Пират с тревогой уставился на черный ствол ружья и, казалось, понял, на что способен этот предмет.»