Брат шесть остро уловил краткое выражение, промелькнувшее в глазах Сяокао. Это выглядело так, как будто она была удивлена? Он едва сдерживал желание потереть шрамы на своем лице, и чувство смущенного сомнения поселилось в его сердце. Разве они не встречались еще вчера днем? В то время маленькая девочка была так напугана его шрамами на лице, что ее лицо стало мертвенно-бледным. Почему ее сегодняшняя реакция на его лицо, которое было достаточно пугающим, чтобы заставить любого маленького ребенка плакать, была просто удивлением? Должно быть, он неверно истолковал выражение ее лица!
Он мельком взглянул на Сяокао и подумал, не сказать ли ему что-нибудь. В конце концов, он решил промолчать и повернулся, чтобы медленно идти в сторону района, где люди продавали завтрак. Сяоцао огляделась по сторонам и, заметив, что вокруг нет ни души, быстро последовала за ним. Она определенно не хотела оставаться в этом районе одна. Если эта группа негодяев вдруг вернется в поисках крови, то она будет мертвым мясом в их руках.
Поскольку Сяокао уже давно не было дома, ю Хай начала нервничать, поджидая ее у лотка с лапшой. Когда он увидел свою дочь, возвращающуюся с поджатым хвостом рядом с суровым и свирепым на вид человеком со шрамами на лице, его первой мыслью было, что над его любимой дочерью издеваются. Он быстро захромал вперед и подтолкнул дочь себе за спину. Он настороженно посмотрел на старую шестерку и сказал: “Не бойся, дочка. Отец здесь, и я определенно не позволю никому запугивать тебя!”
Сяоцао одновременно почувствовал прикосновение и щекотку от его покровительства. Она виновато улыбнулась брату шестому, потянула отца обратно к стулу, чтобы сесть, и объяснила: “отец, брат шесть не доставлял мне проблем. Напротив, он только что спас меня от хулиганов!”
После этого она в общих чертах обрисовала отцу то, что произошло во время этого душераздирающего сценария. Ю Хай потянул ее за руку и осмотрел с головы до ног. Только после того, как он не нашел ничего необычного, он немного расслабился и сказал: “доки очень хаотичны, поэтому в будущем вам не разрешается бродить случайно! Брат, я был груб с тобой раньше, но спасибо тебе большое за спасение моей дочери!”
Лицо брата шестого было таким же бесстрастным, как и прежде, и он лишь слегка кивнул головой в ответ. Он впервые открыл рот, чтобы поговорить со старым Лю: «Я бы хотел миску лапши в супе без какой-либо бобовой муки лапши…”
Старый Лю быстро оторвал кусок теста от небольшой миски и умело раскатал и разрезал тесто на куски. В течение короткого периода времени была сделана миска вкусной лапши.
В этот момент ю Хай поспешно достал из корзины кусок тушеной свиной головы и кусок маринованной рыбы. Затем он поставил их обоих перед миской брата шестого и сказал: “брат, съешь эти два блюда со своей лапшой. Возьмите их в знак моей благодарности за спасение жизни моей дочери ранее.”
Брат шесть слегка приподнял брови, но не отказался от предложения. Однако, покончив с едой и уходя, он положил на стол две медные монеты. Когда Ю Хай заметил монеты, он хотел было догнать мужчину, чтобы вернуть деньги, но был остановлен Сяокао, который сказал: “отец, пусть будет так. У него нет недостатка в этих двух медных монетах. Будьте готовы, это почти время для перерыва докеров, чтобы поесть их еду!”
И действительно, когда они посмотрели в сторону пристани, то увидели группу грубых стариков, которые шли туда, болтая и смеясь. Несколько человек, которые были более нетерпеливы, быстро прошли весь путь и начали кричать Сяокао издалека: «Сяокао, дай мне две порции тушеной свиной головы, я хочу жирные порции!”
— Сяокао, Сяокао! Я хочу часть свиных кишок и один из рубцов…”
“У тебя есть вчерашняя рыба? Я хочу два таких же!”
…
Несмотря на то, что он слышал, как его сын снова и снова описывал ему ситуацию, ю Хай был потрясен, когда увидел это лично.
Однако Сяоцао уже привыкла к этому и спокойно справлялась с толпой, одновременно рекламируя свой новый продукт: “старый дядя Хао, сегодня я тоже сделала новый вид еды. Это называется кровяная колбаса, вы хотите купить часть, чтобы попробовать?”
“У вас есть еще один новый вид тушеной пищи? Дай мне порцию кровяной колбасы!- крикнул молодой человек. Он был позади толпы людей, окружавших ее, и, несмотря на все его попытки прыгнуть вперед, он не смог протиснуться.
— Дай мне тоже попробовать порцию!”
“Те из вас, кто впереди, не покупайте слишком много сразу и оставьте мне часть кровяной колбасы, а! Я абсолютно верю в кулинарные навыки Сяокао!”’
…
Отец и дочь работали вместе, чтобы получить деньги, пока их руки не начали сводить судороги от усилий. Они были заняты больше часа, не имея ни малейшего шанса быстро передохнуть или сделать перерыв. Толпа постепенно рассеялась, когда в корзине осталось около десятой части первоначального количества тушеной пищи.
В этот момент лапшевница старого Лю была также полна людей за столами, которые ели лапшу. Отец и дочь могли найти только камень на обочине дороги, чтобы сесть на него и дать отдохнуть своим ногам. Бабушка Лю была занята, но послала им обоим по миске дымящегося горячего супа с лапшой. Она улыбнулась и сказала: «Ю Хай, Сяокао, вы двое, должно быть, хотите пить, верно? Выпейте полный рот супа с лапшой и дайте ему увлажнить ваши глотки.”
— Спасибо, бабушка Лю. Нет никакой необходимости ждать нас, я уверен, что у вас есть другие вещи, чтобы сделать правильно?- Сяоцао взял у старухи две миски и передал одну из них ее отцу. Другую она держала в руках, отпивая маленькими глотками из миски.
В это время Сяоцао заметила, что ее старший дядя, Лю пей, второй дядя, Лю Хань, и ее старший двоюродный брат, Лю Чживэй, сидели в соседнем киоске и ели еду. Она поставила миску с супом и достала оттуда порцию маринованной рыбы, кровяной колбасы и тушеной свиной головы.
— Старший дядя, второй дядя, старший двоюродный брат, вы все сейчас завтракаете…второй Дядя, ты тоже сегодня приходил на пристань искать работу?- Сяоцао тепло поприветствовал мужчин. В предыдущие два дня она видела здесь только старшего дядю и старшего кузена. Это был первый раз, когда она видела второго дядю в доках.
Лю пей и Лю Хань подняли головы и ухмыльнулись ей: «Привет, Сяокао. Как сегодня идут дела? Слушай, у тебя вся голова в поту, ты должно быть устал, да?”
“Я в порядке, я в порядке! Сегодня мой отец тоже пришел со мной. Старший дядя и второй дядя, вот немного тушеной еды и маринованной рыбы, которую я сделал. Вы все должны попробовать некоторые и посмотреть, как это на вкус. Я не заработал достаточно за последние два дня, так что я не мог оставить вам, ребята, ни одного… — ответил Сяоцао несколько застенчиво.
Честная и робкая Лю Хань поспешно пожала ему руку и сказала: “твоя старшая тетя упаковала нам немного соленых овощей. Ранее я заметил, что ваша тушеная еда очень хорошо продается здесь, поэтому вы должны сохранить еду, чтобы заработать деньги. Ваша семья имеет большую потребность в деньгах на данный момент…”
Сяоцао улыбнулся: «я сегодня приготовил слишком много еды, так что у меня в корзине еще осталось немного! Когда мы ремонтировали дом, старший дядя и второй дядя были нам очень полезны. Это правильно и необходимо, чтобы я отплатил вам за вашу доброту своими чувствами уважения. Пожалуйста, возьмите еду. Старшая Кузина, ты должна попробовать эту маринованную рыбу, держу пари, тебе очень понравится вкус.”
Трое мужчин из семьи Лю принесли на завтрак только несколько блинов из грубого зерна и три соленых редиски из дома. В закусочной они также купили три миски бобового супа по одной медной монете за штуку. Хотя у Лю Чживэя была высокая и внушительная фигура, ему было всего около четырнадцати-пятнадцати лет. Это было время, когда такие мальчики, как он, постоянно нуждались в еде.
Если бы человек, продающий тушеную еду за одну медную монету за порцию, не был Сяокао, он бы раньше встал в очередь за едой. Иногда он видел, как его коллеги-портовые рабочие с аппетитом поедают тушеную пищу, и мог уловить ее дразнящий и аппетитный запах. Это были времена, когда он почти не мог удержать слюну во рту.
Когда Лю Чживэй заметил, что Сяоцао уже открыл промасленные бумажные пакеты и в нос ему ударил соблазнительный, пряный запах тушеной еды, ему пришлось проглотить слюну, которая залила его рот. Он взглянул на отца и старшего дядю. Его глаза сверкнули с выражением чистой зависти, которое было точно таким же взглядом, который был у маленького шито, когда он хотел что-то съесть.
Сяоцао подавила желание расхохотаться и выхватила блин у него из рук. Она развернула его плашмя и положила в середину кусок жареной рыбы и пару кусков жирной свиной головы. Затем она осторожно положила еду обратно в его руки и сказала: “старший кузен, попробуй! Это все было сделано мной.…”
Когда Ю Хай вернулся к палатке с лапшой, к нему подошли еще несколько покупателей, чтобы купить еды. После этого, за исключением той порции тушеной пищи, которая предназначалась старшему Сану, остальная еда была почти полностью распродана. Он поставил корзину обратно на тачку и подошел к тому месту, где сидели Сяокао и остальные. Шурин же шурин-младший, второй по старшинству, это всего лишь три медных монеты на еду,-убеждал он мужчин, когда пришел туда. Сяокао проявляет к тебе свое сыновнее уважение, так что просто съешь немного!”
Видя, что они не могут отказаться от этого предложения, Лю пей и Лю Хань взяли по паре палочек для еды, чтобы взять кусок тушеной свиной головы и положить его в рот, чтобы медленно смаковать. Взрыв восхитительного вкуса ударил им в языки. Они никогда не ели ничего настолько вкусного, поэтому это побудило их обоих бесконечно хвалить еду. Затем оба брата попробовали только один или два кусочка из двух других блюд. Они оставили остальную еду для Лю Чживэя, так как он все еще был подростком.
После того как Лю пей закончил завтракать, он взглянул на ногу своего младшего Шуринка. — Я был немного занят в последнее время, так что у меня не было времени навестить тебя. Есть ли у вас проблемы с ногой после того, как вы прошли такое большое расстояние?”
Ю Хай хлопнул себя по левой ноге пару раз и ухмыльнулся: “совсем не проблема! Доктор в городе даже сказал мне немного пройтись по нему, когда у меня будет время! Это все благодаря Сяокао, который каждый вечер массирует мне ногу. Иначе, я не думаю, что моя нога так быстро поправится! Кто знает, может быть, после того, как пройдет больше времени, я также смогу пойти в доки, чтобы найти какую-то работу.”
Два брата из семьи Лю похвалили свою младшую сестру и шурин за то, что они вырастили такую послушную и милую дочь. Ю Хай чувствовал себя более счастливым от услышанных похвал, чем от того, что его собственная нога стала лучше.
Небольшая группа людей поболтала еще немного, пока не пришло время снова начать работать. Ю Хай и его дочь также достаточно отдохнули во время этой интерлюдии. Они оставили припасенную порцию тушеной еды для старшины Сунь на лотке для лапши старого Лю и приготовились отправиться в город со своей тачкой, чтобы купить кое-что на городских рынках.
В этот момент к ним подошел брат номер шесть с мрачным видом. Он бросил несколько серебряных монет в Сяокао и сказал: “Завтра ко мне придет важный клиент. Вы можете помочь мне приготовить немного еды для них?”
Сяоцао взглянул на деньги, которые она держала в руках, и прикинул, что они стоят около двух таэлей. Она продолжала расспрашивать его о других клиентах. Скольких людей он собирался развлекать? Были ли они южанами или северянами? Были ли у них какие-то особые вкусы или пожелания относительно своей еды? Брат шесть отвечал на ее вопросы один за другим. После этого у Сяоцао появилась хорошая идея о том, что ей нужно было подготовить.
В это время бригадир Сан поспешно перебежал от причалов сюда и явно не успел отдышаться. Он посмотрел на серебряные монеты в руках Сяокао и нахмурился: “что происходит, Сяокао? Здесь кто-то пытается причинить тебе неприятности? Если так, не стесняйся сказать мне. У тебя есть я позади тебя!”
Брат шесть смотрел на него с едва заметной улыбкой, пока старшина Сан не почувствовал себя неуютно. Только тогда брат шесть заговорил: «старшина Сун, я знаю, о чем ты думаешь! Чем больше у него голова, тем больше шляпа, которую вам придется носить! Остерегайтесь откусывать больше, чем вы можете жевать! Xiaocao-это тот, кто ведет бизнес со всеми, и это не просто инструмент для вас, чтобы использовать, чтобы привлечь клиентов! Старина Солнце, завтрашний клиент-это не тот, кого ты можешь украсть только потому, что хочешь!”
Старшина Сун от смущения потер нос и сказал: «Ах, Люзи, не будь такой мелочной! Сяокао немного помогла мне, поэтому я боялся, что ее запугивают другие…”
Брат шесть посмотрел на него без всякого интереса, а затем снова перевел взгляд на Сяокао. Он сказал:” тогда я буду рассчитывать на тебя завтра… » после этого он повернулся и ушел.
Бригадир Сун обиделся на его отношение и усмехнулся, тихо ворча: «чем же он так гордится? Если бы я приехал в доки на работу двумя годами раньше, то мне не пришлось бы иметь дело с вашим буйным—Сяокао, что этот глупый Люзи хотел, чтобы вы сделали для него? Он дал тебе так много денег, что не просит тебя делать что-то противозаконное, верно?”
Сяоцао посмотрела на него со слабой улыбкой на лице и сказала: “старший дядя Сун, он просто восхищался моим кулинарным талантом и хотел, чтобы я приготовила ему завтра вкусную еду. Он дал мне эти деньги, чтобы купить ингредиенты … старший дядя, тушеная еда, которую вы зарезервировали, вернулась в дом дедушки Лю. Уже поздно, мне нужно съездить в город и пополнить запасы приправ и приправ.”
Ясные и яркие глаза сяокао, казалось, пронизывали насквозь мелкие планы мастера Суна, и он ответил С легким смущением: “тогда иди! Вот деньги, которые я должен тебе за еду.…”
Сегодня не было особого рыночного дня на рынках в доках,поэтому там не было много людей, просматривающих страницы. Большинство лавок были открыты на рынке, и мясная лавка мясника Вана была одной из таких открытых лавок.
— Сяокао, ты здесь, чтобы купить еще одну свиную голову и свиные потроха? Как сегодня идут дела? Этот дядюшка слышал, что твоя единственная медная монета за мясное блюдо очень популярна в доках” — Мясник Ван приветливо улыбнулся ей.