Книга 1: Глава 11 (1/3)

Часть 1

На следующий день я привел Мерседес-тян в дом благородного мага.

Из-за проведения фестиваля Танака я съехал, даже не сомкнув глаз. Что не так с этим фестивальным настроением. Подумай о своем возрасте, мужик. Не творите новую черную историю после мучительных лет.

На самом деле мной руководил импульс просто вернуться домой и лечь спать. Однако это ради собственного дома. У меня не было выбора, кроме как вести себя спокойно и работать как джентльмен. Природа и самовыражение — суровая вещь.

«В чем дело? У тебя темные круги под глазами». [Фарен]

«Нет, я просто обсуждал с ней меры, как победить дракона». [Танака]

Я бросил взгляд на леди-рыцарь-чан, стоящую рядом со мной.

Под глазами тоже небольшие темные круги.

Неужели благородный маг так пугает ее? В отличие от меня, она замерла при виде его. Она стояла по стойке смирно, чтобы отдать ему честь. Поскольку она молода, не спать одну или две ночи не должно быть для нее большой проблемой. Какое завистливое молодое и живое тело.

«Да-! Я изо всех сил пытался помочь Танаке-саме! [Мерседес]

Манера говорить действительно имеет большое значение. Звучит невероятно, когда меня называют Танака-сама.

Это результат воспитания рыцаря?

Нет, в ее случае она может быть просто слабой перед лицом силы.

— Фуму, я вижу. [Фарен]

Благородный маг подложил руку под подбородок, как будто о чем-то размышляя. Он попеременно переводил взгляд то с Мерседес-тян, то на меня.

Думаю, ему было трудно принять это оправдание. Будет невыносимо, если он сделает неверное предположение, поэтому я попытался сначала высказаться, чтобы сменить тему на более подходящую.

«Но этот дирижабль действительно удивителен». [Танака]

Текущее местоположение находится в саду благородного мага. — пробормотал я вслух, глядя на огромную машину впереди меня.

— Так ты тоже понимаешь его великолепие? [Фарен]

В это мгновение глаза благородного мага сверкнули.

«Этот дирижабль на самом деле является ультрасовременным, который я спроектировал сам. Не чье-то еще». [Фарен]

«Э? Это так?» [Танака]

Вы даже проектируете машины? Серьезно, насколько ты универсален на самом деле, благородный маг-сан.

«На самом деле это было пожертвовано стране, но на этот раз я временно одолжил его для операции. В настоящее время это самый быстрый дирижабль в этой стране. Путь от столицы Чаши в Империи Пенни до соседней Республики Пусси займет примерно два-три дня. [Фарен]

«О-о…» [Танака]

Я действительно не понимаю этого, но давайте просто притворимся удивленными на данный момент.

Сначала я ожидал, что буду терпеть боль в заднице, снова путешествуя в трясущейся повозке, запряженной лошадьми, так что это было неожиданностью для благородного мага. Я не предполагал, что дирижабль станет нашим средством передвижения. Могла ли наука в этом мире развиваться дальше, чем я думал?

«Сделав корабль меньше пропорционально размеру волшебного камня, мы можем увеличить расстояние и скорость путешествия». [Фарен]

«Я понимаю.» [Танака]

Это прискорбно. Это вообще не имеет ничего общего с наукой.

Судя по текущему ходу разговора, я предполагаю, что волшебный камень — это что-то похожее на двигатель в этом мире.

На первый взгляд воздушный корабль действительно казался огромным. Размер должен быть примерно тридцать метров в длину и восемь метров в высоту. Если это то, что он имел в виду под маленькими, то я могу предположить, что большие должны быть действительно титаническими по размеру. Интересно, эта штука действительно может летать?

Нет, он должен летать, так как это все-таки мир фантазий.

— Где багаж? [Танака]

— Их уже погрузили в дирижабль. [Фарен]

«Тогда следующим должен быть…..» [Танака]

— Осталось дождаться, пока соберутся все те, кого вы пригласили. [Фарен]

Я понимаю.

Сказав это, я огляделся.

В саду сейчас собрались только благородный маг, которого сопровождали дюжина его служанок, Мерседес-тян и я. Все, что нам нужно сделать сейчас, это дождаться, пока команда группового секса и София-тян соберутся, прежде чем мы уйдем.

Возможно, с моей стороны было опрометчиво идти прямо в район красных фонарей после того, как я сделал это ранее.

Что ж, надо придумать, чем занять себя в ожидании.

Интересно, есть ли подходящая тема для разговора с оссаном.

Как только я начал думать об этом, карета неожиданно остановилась на дороге на противоположной стороне сада.

«……Должно быть, это карета Фитца Кларенса». [Фарен]

Должно быть, это весьма респектабельный дом, если этот оссан хоть помнит его имя.

«Ты знаешь ее?» [Танака]

«У нас был некоторый обмен раньше. Это было два или три года назад? Моя племянница вышла замуж за члена семьи этого парня. Большинство женщин, рожденных в этом доме, обладают высокой магической силой, но по какой-то причине мужчины не могут там жить. Хотя люди в той семье отрицали это, вполне вероятно, что люди в старые времена не взаимодействовали друг с другом». [Фарен]

«Я понимаю.» [Танака]

Я совсем этого не понимаю.

Ну, это то, что не имеет ко мне никакого отношения в любом случае.

Карета въехала в сад после того, как ворота открылись, и вскоре добралась до нас. На этот раз группа горничных занервничала, так как не была уверена в том, что произойдет. Благородный маг спокойно принял карету, в то время как Мерседес-тян была на грани слез, бросив на меня взгляд, как будто говоря: «Хватит… Пожалуйста, дайте мне передохнуть».

Из вагона вышла знакомая светловолосая лоли.

«Хе~, воздушный корабль. Вы там приготовили довольно стильный транспорт. [Эстер]

— пробормотала она, стоя рядом с дирижаблем после того, как спустилась по ступенькам.

Несмотря на то, что она была дворянкой, она даже не удосужилась заранее поприветствовать кого-то. Ей это казалось тривиальным, поскольку первое, что она делала, как только кого-то встречала, — отпускала легкомысленный комментарий.

Однако благородный маг, похоже, не был расстроен другой стороной. Глядя, как она нахально заводит с ним разговор, я могу сказать, что она полная противоположность Мерседес-чан.

— Я удивлен, что этот парень вообще разрешил это Ричарду. [Фарен]

— Это серьезное дело, касающееся Ее Королевского Высочества принцессы, разве вы не знаете? Разве это не обязанность дворянина? [Эстер]

«Fuun~, ну да ладно. Если у вас есть багаж, передайте его тамошней горничной. Мы загрузим их в дирижабль. [Фарен]

«Понятно.» [Эстер]

Затем светловолосая лоли начала инструктировать стоявшую рядом служительницу, заставив горничных благородного мага поспешно двигаться, чтобы оправдать ее ожидания.

— Ах, не могли бы вы уделить мне минутку? [Танака]

«Что?» [Эстер]

«Вы не вместе со своим парнем? Тот самый икемен. [Танака]

«П-подожди-!! Я же говорил тебе не говорить о нем ни слова раньше, не так ли!!” [Эстер]

— Значит, он не может прийти сегодня? [Танака]

По сравнению со светловолосой лоли здесь, этот парень намного важнее в этой операции. Поскольку благородный маг будет арьергардом, нам нужен кто-то, кто будет авангардом в этой команде. Мерседес-чан в некотором роде авангард, но, как я и думал, нам все еще нужен мужчина на передовой на случай чрезвычайных ситуаций.

«У А-Аллена есть рыцарский долг, поэтому его сейчас нет в городе! Из-за влияния инцидента с Высшим Орком, рыцарский корпус и волшебный рыцарский корпус объединились, поэтому они справляются со своими действиями вместе, чтобы поддерживать безопасность. [Эстер]

«Э? Действительно?» [Танака]

Ты серьезно? Я хотел произнести это вслух, но я тоже это понимаю.

Светловолосая лоли, дочь крупной шишки, подверглась опасности во время недавнего инцидента. Наверное, это сильно повлияло на результат. Если так подумать, этот инцидент не может быть особенно плохим для всей страны.

«Он уехал три дня назад, так что я думаю, он уже должен быть в городе Кивау. По округе ходили слухи о наблюдениях орков, поэтому маловероятно, что он вернется через месяц. [Эстер]

«……Я понимаю.» [Танака]

Хотя это может быть заслугой перед всей страной, для меня это было недостатком. Сейчас у нас остался один авангард.

«В чем дело? Вас что-то беспокоит? [Фарен]

«Ах, не совсем. Просто сейчас нам не хватает одного участника по сравнению с нашим первоначальным планом». [Танака]

«Фуму…». [Фарен]

«Ну, ничего не поделаешь для тех, кто не может этого сделать…» [Танака]

Это будет бесполезно, даже если я буду настаивать на этом. Я должен найти другой метод, который я мог бы использовать вместо этого. Хотя я не думаю, что смогу это сделать, даже если сейчас разошлю предложения о работе в Гильдию искателей приключений.

Я должен начать вспоминать руководство, данное той маленькой девочкой. Что нужно было для того, чтобы победить дракона?

『Думаю, иметь друзей, которым можно доверять?』

Я могу доверять этому икемену.

Он хороший парень.

Несмотря на то, что он ублюдок из гарема, который занимался групповым сексом с номером 2-чан, несмотря на то, что у него была девушка из знатной семьи, он по крайней мере по натуре честный человек. Он общался со мной как с джентльменом, хотя я уродлива.

Казалось невозможным найти другого талантливого участника в качестве замены на случай непредвиденных обстоятельств.

«Тогда было бы неплохо, если бы мы забрали его из Кивау по пути, не так ли?» [Фарен]

«Э? Мы можем пойти туда?» [Танака]

«Это недалеко от столицы. Это не займет так много времени». [Фарен]

«Если вы сможете это сделать, это будет большим подспорьем». [Танака]

Я предполагаю, что это что-то похожее на сверхскоростной пассажирский экспресс в Японии. Если мы вылетим из Токио, мы все равно будем делать остановки в Синагаве и Шин-Йокогаме.

Какой любезный благородный маг.

Хорошо, что удалось познакомиться с ним. Я в большом долгу перед ним.

«Тогда девушка-официантка будет последней. Как только она прибудет, все участники будут полностью собраны». [Танака]

«Я понимаю. То есть, по сути, мы с тобой два главных? Конечно, бесполезный отряд будет только помехой. Вы точно знаете свое дело, не так ли! Количество людей не имеет значения, когда речь идет об уничтожении дракона. Самое главное — это качество! Качество!!» [Фарен]

«Э? На самом деле нет…» [Танака]

«Фухахахахахахаха, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз чувствовал, как бурлит поток моей магической силы». [Фарен]

«………..» [Танака]

Что бы ни. Тогда я продолжу разговор соответственно.

После надлежащего обмена мнениями с благородным магом и прибытия светловолосой лоли можно было почувствовать присутствие откуда-то из передней части дома. Как только я направил свои чувства туда, я смог сузить местоположение. Возле ворот стоит человек, который оглядывается, пока она осматривает помещение.

Та женщина выглядела такой взволнованной, что мне стало ее жалко.

Она ждала удобного случая, так как не была уверена, стоит ли ей входить. В то же время она колебалась, потому что было бы плохо, если бы она вошла.

Во всем районе не было других резиденций, которые выглядели бы так же изысканно, как личная резиденция дворянина.

«Наконец пришел последний человек». [Фарен]

— Му?

Все устремили взгляды на окрестности ворот, услышав слова благородного мага.

Там можно было увидеть, как София-чан волнуется, неся на спине огромный фурошики.

Слезы навернулись на ее глаза, и она выглядела так, будто могла сбежать в ближайшее время.

«Разве это не дочь владельца бара из вчерашнего дня?» [Фарен]

«Я подумал, что нам может понадобиться кто-то, кто подаст нам еду». [Танака]

«Я понимаю. Значит, она твой опекун. Если вы уведомили меня заранее, у меня не будет проблем с организацией для вас одной или двух горничных. Но ладно, если это так, то я не против. Просто возьмите ее на борт. Ой! [Фарен]

Когда благородный маг позвал служанку, стоявшую рядом с ним, она бросилась встречать Софию-чан в спешке.

— Так все здесь? [Фарен]

«Да все верно.» [Танака]

— Тогда пойдем. [Фарен]

В целом, это не плохая вечеринка в частности. Тем не менее, если вы спросите мое личное мнение, на самом деле это не та команда, которой я могу гордиться. Поскольку это лучшее, что у меня есть на данный момент, я просто смирюсь с этим.

Когда есть воля, есть способ.

Таким образом, отряд покорения Красного Дракона, наконец, отправился оттуда.

◇◆◇

Этот дирижабль удивителен.

По указанию благородного мага воздушный корабль в мгновение ока поднялся на несколько сотен метров над землей и взмыл в небо, прежде чем с достоинством скользнуть сквозь облака. Когда я смотрел с палубы, я мог наслаждаться зрелищем огромного города внизу от одного конца до другого конца.

Впереди луга, леса и горные хребты создавали ощущение фантастики.

Это серьезно фантастика.

«Сколько еще мы доберемся до Кивау?» [Танака]

«Мы очень скоро туда доберемся. Затраченное время будет таким же, как короткий легкий прием пищи». [Фарен]

«Кстати, сколько времени это займет, если мы поедем в карете?» [Танака]

— Думаю, это займет около двух дней. [Фарен]

«Этот воздушный корабль определенно быстр». [Танака]

«Изначально это было судно для передачи информации, использовавшееся на войне. Он был разработан специально как транспорт для важных людей. В этом мире нет других дирижаблей, которые будут летать быстрее, чем этот. Ядро, используемое в произведенном волшебном камне, также более высокого качества, чем у Синего Дракона. [Фарен]

«Я понимаю.» [Танака]

Тема дракона всплыла снова.

Интересно, часто ли на них охотятся.

Я действительно не знаю.

— Кстати, кто пилотирует этот дирижабль? [Танака]

«Это я. Почему ты спрашиваешь?» [Фарен]

— А? [Танака]

Если подумать, на борту этого дирижабля не было никого, кроме членов нашей группы.

Я думал, что они сядут на дирижабль с багажом, но, видимо, ошибся.

— Другими словами, мы единственная команда? [Танака]

«Аа, верно». [Фарен]

— Я вижу. [Танака]

Я был слегка удивлен.

«Пока у нас есть кто-то, кто в определенной степени обладает силой, мы можем контролировать его с помощью магии, даже когда находимся вдали от моста. Нам не нужно вручную управлять им точно с помощью руля в таком спокойном климате». [Фарен]

«Конечно, если принять во внимание полезность, этот одноместный корабль имеет большое преимущество». [Танака]

«Уму. Это верно. Вы ведь хорошо это понимаете, не так ли? [Фарен]

— Я-это так. [Танака]

— Когда мы закончим эту поездку, будет здорово, если вы сможете один раз посетить мою лабораторию. Я покажу вам судостроительный документ. У меня есть план построить высокоскоростной корабль с большей мощностью упреждающего удара, чем этот. [Фарен]

«Хорошо, я сделаю это, когда у меня будет возможность…» [Танака]

Этот оссан может быть очень многословным, когда речь заходит о темах, связанных с магией.

— Кстати, а что случилось с остальными? [Фарен]

«Э? Аа, эта, возможно, юная леди, похоже, страдала от сильной морской болезни, и в настоящее время ее вырвало где-то на дирижабле. Рыцарь-сан присматривает за ней. Также официантка сейчас готовит обед на кухне». [Танака]

«Это так.» [Фарен]

Красиво выглядящая лесбиянка с выражением экстаза на лице, когда она терла спину светловолосой лоли, чье лицо стало синим, когда ее вырвало. Их выступления были поистине впечатляющими. Я привел ее сюда, несмотря на то, что прошлой ночью она не смогла получить то, что хотела, в том грабежном баре, так что в настоящее время она может быть в большем напряжении, чем обычно, пытаясь осуществить то, что она желает, сразу после этого инцидента.

— В любом случае, могу я задать вам вопрос? [Танака]

«Что?» [Фарен]

Я всегда хотел спросить его об этом в течение долгого времени, так что это хорошее время, чтобы сделать это.

«Это о том времени, когда мы впервые встретились. Почему ты был в баре в центре города? Есть много других баров, которые намного лучше этого». [Танака]

— А-а, так вот о чем ты спрашивал. [Фарен]

«Да.» [Танака]

Интересно, почему кто-то с такой превосходной магией отправился в такое место.

«В том баре на той улице была женщина, которая излучала очарование русалки и обладала очарованием, несравнимым ни с какими другими женщинами. Силу и магию, которые она обработала, тоже трудно игнорировать. Если бы кто-то сражался против кого-то подобного, было бы это невозможно, или этот человек мог бы быть мужчиной-гомиком или другим благородным магом? Этот слух достиг моего уха».1 [Фарен]

«Аа…» [Танака]

Дошел ли сарказм из центра города и до этого человека?

«Если бы только в этом была определенная магия, я был бы готов исследовать это». [Фарен]

— Но это всего лишь человек. [Танака]

«Серьезно. Это была действительно пустая трата времени». [Фарен]

У этого оссана легкая работа ног, когда дело доходит до чего-то, что действительно связано с магией.

(Rinkage: тот, кто без колебаний куда-то идет, что-то делает или участвует в каких-то мероприятиях и т. д.)

«Тем не менее, в результате я смог встретиться с вами. В этом отношении это не может быть пустой тратой времени. Мы никогда не знаем, что и как будет связано друг с другом». [Фарен]

«Э-э, ну правда…..» [Танака]

Тайна была разгадана.

Теперь я чувствовал себя немного лучше.

— Что ж, тогда я немного отдохну в своей комнате. Дайте мне знать, как только мы туда доберемся. [Танака]

«Уму. Я понял.» [Фарен]

Я расстался с благородным магом и вошел внутрь дирижабля.

Я направился к Софии-чан, которая усердно готовила обед.

Сноска

1. 市井の飲み屋に、マーメイドが放つチャームも斯くやあらん魅力を持った女がいる。その威力たるや如何なる魔法も侮る難し。これを持って抗う者があるとすれば、それは不能か男色か魔道貴族か、などという噂を耳にしてな