Глава 16

Опасаясь, что Лу Шайоча не привыкла к своей новой жизни, Лу Чжань и Пей Аньран в этот период времени не пошли в компанию и работали дома. Они проводили много времени дома, чтобы сопровождать ее.

Хотя Лу Сяоча не думала, что ей это действительно нужно.

Новость о том, что у семьи Лу внезапно появилась новая дочь, также распространилась со скоростью лесного пожара после инцидента в магазине одежды. С тех пор бесчисленные пары любопытных и потрясенных глаз были устремлены на семью Лу.

Никто раньше не видел эту маленькую мисс Лу. Некоторые люди хотели пригласить Пей Анрана и Лу Сяоча от имени собрания, но все они были отклонены. Со временем, хотя всем все еще было любопытно, их желание расследовать угасло.

«Сяоча, мама и папа собираются на работу. Это индивидуальный телефон для вас. И эта банковская карта — дополнительная карта папы. Вы можете пойти куда угодно и купить все, что захотите».

Лу Сяоча послушно кивнул и смотрел, как они уходят.

«Папа и мама, возвращайтесь пораньше».

Стоя у двери, Лу Сяоча помахала уезжающей машине.

Глаза Пей Анран были полны нежелания. Она почти хотела уйти в отставку и остаться дома, чтобы сопровождать свою дочь.

Лу Чжань потерял дар речи.

— Нет, ты не можешь!

Его лицо было полно отказа. — Что бы я сделал, если бы ты уволился?

Такой холодный и достойный человек теперь звучал необъяснимо обиженным.

Пей Анран потерял дар речи. «Серьезно, я ничего не делал каждый день. Все, что я делаю, это держу подальше от тебя этих женщин с недобрыми намерениями.

Лу Чжань посмотрел на нее. «Разве это не важно? Я чувствую себя в безопасности только рядом с тобой».

Он действительно имел в виду то, что сказал. Пей Анран сердито ударила его, но ее улыбка была прекрасна, как цветок.

Когда его родители ушли на работу, Лу Бэйчэнь тоже пошел в школу.

Лу Сяоча сидела перед телевизором, обхватив подушку руками и с удовольствием наблюдая за Томом и Джерри.

Однако через некоторое время ее желание копить еду снова зашевелилось.

Она облизнула губы, выключила телевизор и побежала на кухню.

Шеф-повар был удивлен, увидев ее. — Что бы вы хотели съесть, мисс? Я сделаю это для вас прямо сейчас».

Лу Сяоча любил поесть. Каждый раз, когда она ела в семье Лу в эти дни, она хвалила повара за хорошую работу. Это очень удовлетворило шеф-повара Ву. Он также любил изучать новые рецепты, чтобы накормить маленькую девочку.

Лу Сяоча надула щеки и закатила глаза. — Я тоже не знаю. Шеф-повар Ву, у вас есть закуски?

— На кухне есть боярышник. Почему бы мне не приготовить тебе пирог с боярышником и засахаренный боярышник?»

Глаза Лу Сяоча загорелись, когда она услышала это.

«Конечно конечно!»

Она не ушла, а осталась на кухне, чтобы научиться делать засахаренный боярышник у шеф-повара Ву.

В постапокалиптическом мире, помимо чтения книг, ее любимым занятием было чтение книг о еде. К сожалению, эти продукты были доступны только в мирном мире до апокалипсиса. Она могла только пускать слюни, глядя на фотографии или описания блюд.

Она и раньше видела засахаренный боярышник. Говорят, что это любимая закуска детей. Они были кисло-сладкими и особенно вкусными.

Пока Лу Сяоча учился делать засахаренный боярышник, к поместью Лу подошел гость.

После досмотра в поместье Лу впустили властный черный Land Rover.

Дверца «лендровера» открылась, и молодой человек в черном «Док Мартенс» фамильярно направился к вилле.

— Куда ты положил эту штуку?

Его глубокий и магнетический голос имел характерный дикий и недисциплинированный тон. Черные волосы молодого человека были короткими, полностью обнажая его угловатые черты лица.

Он был одет в черную футболку и узкие брюки карго. Низ штанов был заправлен в сапоги, из-за чего он казался намного выше. Его стройная фигура была похожа на высокую сосну, но его холодная и яркая аура больше походила на готового к нападению дикого волка.

Кто-то, казалось, говорил через его наушник. Фу Е щелкнул языком и издал неуправляемую дикость.

Лу Сяоча вышел из кухни с несколькими палочками засахаренного боярышника и наткнулся на входившего высокого мужчину. Глазурь на засахаренном боярышнике прилипла к его одежде.

В это мгновение воздух словно застыл.

Лу Сяоча перевернула засахаренный боярышник, завернутый во рту, с левой щеки на правую. Она сделала два шага назад и посмотрела вверх, встретившись с парой узких и острых глаз.

Глаза Фу Е замерцали, когда он посмотрел на ребенка перед собой. Хотя она была очень похожа на Лу Бэйчэня, он не стал бы обращаться с ребенком перед ним как с ребенком. Затем он посмотрел на свою одежду.

Он сузил глаза и выглядел немного испуганным. Его тон был небрежным и плутовским. — Малыш, ты умеешь ходить?

Лу Сяоча откусила конфету во рту пополам и спросила.

«Кто ты?»

Так как старик отправил его в тренировочный лагерь, у Фу Е теперь была легкая стрижка, а его кожа была загорелого цвета пшеницы. От его лба до уголка глаза шел слабый шрам, а его темные и острые глаза в сочетании с властной аурой делали его очень свирепым.

Обычные дети были бы напуганы до слез.

Лу Сяоча крепко держала в руке засахаренный боярышник и смотрела на стершееся сахарное покрытие. Ее большие глаза были наполнены сердечной болью из-за засахаренного боярышника.

Фу Е легко уловила вспышку сердечной боли в ее глазах, потому что маленький ребенок даже не думал скрывать это. Он улыбался, но как ни смотри, эта улыбка была вызывающей.

— Малыш, ты довольно смелый.

Лу Сяоча подняла свое милое лицо и спросила его: «Твоя фамилия Лу?»

Фу Е скрестил руки. «Нет.»

Лу Сяоча мгновенно стал самодовольным. Ее кошачьи глаза расширились. «Тогда почему ты такой высокомерный в доме семьи Лу? Ты даже сломал мой засахаренный боярышник!

Фу Е потерял дар речи.

Большой. Никто и никогда раньше так с ним не разговаривал.

«Как тебя зовут?»

Лу Сяоча осторожно посмотрел на него. «Почему? Ты хочешь драться?»

Фу Е потерял дар речи. Этот сопляк хотел драться с ним? Неужели она родилась в год свиньи, чтобы быть такой бессмысленной?

«Позвольте мне спросить вас, каковы ваши отношения с Лу Бэйчэнем?»

Фу Е посмотрел на лицо Лу Сяоча и щелкнул языком. Почему он не знал, что в семье Лу есть дочь?

Лу Сяоча взглянул на него. Значит, он знал ее брата.

Она неохотно отпустила его. Она надеялась, что вкус засахаренных боярышников не пострадал.

— Он мой старший брат.

Маленькая девочка неопределенно ответила и снова села на диван. Она продолжала с удовольствием есть, смотря мультфильмы.

Фу Е посмотрел на конфеты на своей одежде и пренебрежительно нахмурился. Он поднялся наверх в комнату Лу Бэйфэна, чтобы что-то взять, и позвонил.

«Я сейчас на соревнованиях. Ты можешь оставить меня в покое!»

С другого конца раздался слегка раздраженный голос. Фу Е снял куртку и бросил ее на кровать.

— Твоя младшая сестра испачкала мою одежду, поэтому я переоделась в твою. Я поставил свою в твоей комнате. Не забудь вернуть их мне после того, как помоешь.

— Какая сестра? Человек на другом конце был явно ошеломлен, а потом, кажется, что-то вспомнил.

«Тск… Я был так занят, что забыл. Эта маленькая девочка только что вернулась из приюта. Недавно я выступал здесь и еще не вернулся. Зачем ты ее спровоцировал?

Фу Е улыбнулась. «У маленького человека довольно вспыльчивый характер. Когда я вошел, она наткнулась на меня своим засахаренным боярышником. Она даже хотела подраться со мной».

«Ха…»

Лу Бэйфэн рассмеялся. «Это действительно редкость. На самом деле есть ребенок, который тебя не боится. Даже Бейхен не осмеливается сказать, что будет драться с тобой. Я думаю, что ты заслужил это».

— Не забудь постирать мою одежду.

Сказав это, он повесил трубку, не дожидаясь ответа.

Лу Бейфэн потерял дар речи.

Кто, черт возьми, хочет стирать твою одежду? Я прикажу дворецкому немедленно их выбросить! Лу Бэйфэн подумал.

Фу Е спустилась вниз в черной рубашке с короткими рукавами. Когда он увидел, как молодая девушка с удовольствием смотрит телевизор и облизывает засахаренный боярышник своим маленьким язычком, он не мог не подойти, чтобы подразнить ее.