Глава 1114: Три удара

Выражение лица Хань Фэнцю изменилось. Он не ожидал, что Зу Ан узнает о плане.

Но воин клана Тигра не мог больше терпеть и хвастался: «Хахаха! Как смело! Я был тем, кто убил их! Что вы собираетесь с этим делать? Они были просто обычными людьми. Тот факт, что они смогли умереть для такого эксперта, как я, — это абсолютная честь!»

Вы успешно затроллили Ху Синя на +398 +398 +398…

Зу Ань нес сумку со специями, которую ему дала наложница Бай, поэтому посторонним он казался лишь шестым рангом.

Несмотря на то, что Ху Синь был сбит с толку тем, почему Цзу Ань смог выдержать свой предыдущий удар, он просто предположил, что это было из-за какого-то сокровища. Он не воспринимал Зу Ан слишком серьезно. С его вспыльчивым характером, как он мог терпеть дерзость эксперта шестого ранга? Конечно, он больше не мог сидеть на месте.

«Значит, ты Ху Синь», — сказал Цзу Ань, бросив на него холодный взгляд.

По какой-то причине, когда он посмотрел в глубокие и бесстрастные глаза Цзу Аня, Ху Синь внутренне задрожал. Но он быстро пришел в ярость от стыда. Почему я должен бояться этого сопляка? Я действительно зря стал перестраховываться после того, как побродил по человеческому обществу.

«Вы слышали об этом раньше? Если ты встанешь на колени, поклонишься и признаешься в своих ошибках, я могу просто пощадить тебя! — крикнул Ху Синь.

Цзу Ань равнодушно сказал: «Я просто хотел убедиться, что смогу сказать тем, кто пострадал, имя их убийцы, когда я принесу твою голову в их могилы».

«Вы ухаживаете за смертью!» Ху Синь пришел в ярость.

Вы успешно затроллили Ху Синя на +444 +444 +444…

«Брат Ху, пожалуйста, успокойся. С этим паршивцем что-то странное. Хань Фэнцю подошел, чтобы остановить его, и махнул рукой.

Вокруг двора внезапно появилась большая группа солдат в масках. Судя по их суровому внешнему виду и кровожадным взглядам, они явно были хорошо обученными солдатами, поклявшимися смерти.

«Убей его!» Хань Фэнцю приказал. Несмотря на то, что статус Зу Аня был особенным, его нельзя было оставить в живых теперь, когда он узнал секрет короля Ци. После этого он просто сровняет это место с землей. Кто бы знал, как тогда умер Зу Ан?

Присягнувшие на смерть солдаты не выказали ни малейшего колебания. Все они обнажили свои клинки и бросились вперед.

Хань Фэнцю был очень горд, думая: «Хм, это сила высокого статуса». Зачем нужно сражаться как варвары в военном мире?

Среди поклявшихся смерти солдат один был седьмого ранга, трое — шестого ранга, а остальные — четвертого и пятого ранга. Они ничуть не уступали элитной имперской гвардии. Кроме того, они преуспели в убийстве.

Даже если солдаты не смогут победить Зу Ана, они смогут его измотать. Кроме того, Хань Фэнцю мог использовать шанс увидеть, какие уловки есть у Цзу Аня. Малыш всегда был крайне странным, со всякими непредсказуемыми методами.

Что касается жизней поклявшихся смерти солдат, Хань Фэнцю был человеком с высоким статусом, поэтому он явно не заботился о них. Даже если они умрут, он просто принесет новую партию.

Поклявшиеся смерти солдаты бесстрашно бросились на Цзу Ан. Однако Зу Ань поднял ногу, а затем сделал шаг вперед. Невидимая волна давления прокатилась рябью. Присягнувшие на смерть солдаты были в ужасе от давления и не могли даже пошевелиться.

Ху Синь планировал просто наблюдать за забавной сценой издалека, но его глаза быстро расширились. Какая? Какого черта этот пацан только шестого ранга?!

Культиваторы седьмого и шестого ранга начали использовать свою ки, едва восстановив способность двигаться. Они замахнулись мечами на жизненно важные органы Зу Ана.

Они были поклявшимися смерти солдатами, обученными всем видам техники убийства с самого детства. Они могут не победить других культиваторов в товарищеском соревновании один на один, но в битве не на жизнь, а на смерть они все могут победить культиваторов сильнее, чем они сами.

Сила, которую продемонстрировал Зу Ань, была довольно шокирующей, но они не испугались. Их глаза блестели от возбуждения. Если бы они убили такого сильного противника, их награда была бы невообразимой.

Цзу Ань небрежно махнул рукой в ​​сторону солдат. Длинные мечи, идущие на него с разных направлений, были стянуты вместе невидимой силой. Затем он повернул запястье, скрутив мечи в кусок металла, который небрежно отбросил в сторону.

Присягнувшие на смерть солдаты недоверчиво схватились за горло, булькая, когда непрерывно лилась кровь. К сожалению, они больше ничего не могли сказать.

Все тело Ху Синя дрожало. Он больше не смел смотреть на Зу Аня с презрением и стал серьезным.

Глаза Хань Фэнцю расширились. Он сражался против Зу Аня раньше. Несмотря на то, что Зу Ань был силен в то время, если они собирались серьезно сражаться, он считал, что сможет справиться с этим паршивцем одной рукой. Даже если с тех пор Зу Ань добился некоторого прогресса, он должен был, по крайней мере, быть в пределах возможного, верно?

Он думал, что уже достаточно переоценил Зу Аня. Он был настолько осторожен, что даже сначала отправил своих подчиненных, чтобы проверить его. Но он не ожидал, что их уберут в одно мгновение! Он подумал: я все еще сплю?

Цзу Ань посмотрел на Ху Синя и холодно сказал: «Я слышал, что демонические расы якобы были храбрыми, но ты умеешь только прятаться за кем-то другим. Ты мне не кажешься тигром, а скорее трусливой черепахой.

«Сволочь! Я разорву тебя на куски!» — яростно закричал Ху Синь. Вся его одежда взорвалась в клочья.

Вы успешно затроллили Ху Синя на +882 +882 +882…

Затем он превратился в свирепого тигра… Нет, он просто возвращался в свою первоначальную форму. Его тело было размером с чжан. Вокруг него бушевали сильные ветры, из-за чего рядовым солдатам было трудно даже стоять на месте. Некоторых из них отбросило назад, они ударились о стены позади себя, и из их ртов хлынула кровь.

Драконы появились из облаков; тигры появились из ветра!

Представители расы демонов часто были намного сильнее в своей первоначальной форме. Увидев силу Цзу Аня, Ху Синь не посмел проявить небрежность. Он показал свое величественное тело, надеясь увидеть немного страха в глазах другой стороны.

К сожалению, Цзу Ань смотрел на Ху Синя только так, как будто смотрел на труп. Это заставило Ху Синя чувствовать себя ужасно. Он не стал тратить время на слова, рыча и бросаясь на Зу Аня.

Теперь, когда он был в своей первоначальной форме, рев Ху Синя был в несколько раз мощнее, чем его предыдущий рев. Он решил, что должен воспользоваться шансом, пока его противник был отвлечен, чтобы разорвать Зу Аня в клочья и таким образом устранить свою обиду.

Поразительно, однако, что Зу Ань казался совершенно невозмутимым перед видимыми звуковыми волнами. Пока Ху Синь был потрясен, пронзительный птичий крик разорвал его разум. Казалось, он увидел странную большую птицу.

«ААААА!» Ху Синь схватился за голову, взревев от боли. В этот момент перед его глазами вспыхнул холодный блеск, и он почувствовал, как его тело похолодело.

На земле появились две окровавленные тигриные лапы. Ху Синь долгое время был ошеломлен, прежде чем наконец понял, что это были две его собственные передние лапы.

Цзу Ань равнодушно сказал: «Эта косая черта была посвящена мадам Чен».

«Презрительный человек!» — взревел Ху Синь. В конце концов, тела дьявольских рас были крепкими с самого начала, и, учитывая уровень, которого они достигли, как они могли так легко раниться оружием? Что он использовал, чтобы мгновенно перерезать мне лапы?

Но у него не было времени подумать над ответом. Он обернулся, и воздух вокруг них громко взорвался, когда он замахнулся хвостом на Зу Аня.

Он специально натренировал свой хвост, сделав его одним из своих козырей. Если его атака попадет в цель, даже культиватор девятого ранга будет разрублен надвое в районе талии.

Развязав свою атаку в гневе, он совсем не сдерживался. Когда он увидел, как его хвост приземлился, на его лице начала появляться улыбка, но вскоре после этого выражение его лица застыло.

Его хвост только наткнулся на остаточное изображение.

Он действительно избегал моего восприятия? Ху Синь подумал. Он стал бдительным, уклоняясь в сторону. К сожалению, он почувствовал холодок на своей заднице. Хвост, с которым он тренировался десятилетиями, был мгновенно отрезан.

Когда с меча Тай’э в его руках капала кровь, Цзу Ань равнодушно сказал: «Этот удар для этого ребенка, Чен Ху».

В этот момент Ху Синь, очевидно, знал, что Цзу Ань делает это только для того, чтобы унизить его. В конце концов, если бы Зу Ан пошел за его жизненно важными органами в любой из этих моментов, он определенно был бы уже мертв.

Он не мог понять, почему человек был таким могущественным. Зу Ан явно не был мастером! Но поскольку у меня есть врожденные таланты культиватора расы демонов, не означает ли это, что я должен легко побеждать?

Однако у него больше не было времени думать об этом. Он поковылял к Хань Фэнцю двумя задними ногами и закричал: «Сэр Хань, спасите меня!»