Глава 1753: Производительность

Цзу Ань не мог не взглянуть на Цзин Тэна. Он был немного сбит с толку, но когда увидел, что она остается совершенно спокойной, то решил, что это просто совпадение.

Цзин Тэн не мог не спросить: «Почему ты так смотришь на меня?»

«Почему ты выбрал это имя? Это твое настоящее имя?» — спросил Зу Ан. Неужели он встретил старого друга за границей или что-то в этом роде?

«Когда у меня были хорошие отношения с этим мужчиной, он называл меня Маленькой Тяньтянь. Позже, когда он узнал, кто я на самом деле, он назвал меня монстром из виноградной лозы, — сказала Цзин Тэн особенно холодным тоном.[1]

Цю Хунлэй спросил: «Если вы используете такое значимое имя, значит ли это, что вы все еще что-то чувствуете к этому человеку?»

Выражение лица Цзин Тэн было ледяным, когда она ответила: «Я просто хотела убедиться, что никогда не забуду о прошлом предательстве».

Остальные потеряли дар речи.

Зу Ан внутренне вздохнул с облегчением. Ведь это было просто совпадение. Затем он спросил, почему они не должны называть свои настоящие имена.

Цзин Тэн ответил: «Есть много странных способностей, которые можно активировать, используя чье-то имя. Вот почему вы не должны называть свои имена при неопределенных обстоятельствах».

«Слава богу, я получил напоминание от леди», — с благодарностью сказал Зу Ань. Если бы с ними здесь не было «туземца», они действительно наткнулись бы на кучу неприятностей по пути.

«Молодой мастер слишком вежлив», — сказала Цзин Тэн, слегка кивнув, выражение ее лица уже не было таким холодным, как раньше.

Между тем, взгляд Вэй Суо метался между ними двумя. Затем он тайно присмотрелся к Зу Ань. Когда он увидел, что Цзу Ань остается совершенно спокойным, он не мог не почувствовать восхищения снова.

Босс действительно босс. У него есть девушка, но он все еще может флиртовать с другими женщинами. Что еще более важно, его девушка, кажется, одобряет это… Почему никому не нравятся такие преданные и верные люди, как я? Это не имеет никакого смысла!

— Мне все еще нужно продолжать патрулирование, и я не могу составить вам компанию. В поместье есть люди, которые проведут вас внутрь, — сказал Чжан Юн, сложив руки чашечкой.

«Большое спасибо, брат Чжан!» Цзу Ань ответил на его приветствие. Затем он увидел, как охранники исчезли вдали. У них было некоторое развитие, но оно было не таким высоким. Даже Вэй Суо смог бы сокрушить их. Казалось, что это действительно обычная усадьба.

Затем дядя Ван лично привел их. Цзу Ань был немного удивлен, сказав: «Не было необходимости беспокоить ваше уважаемое я».

Судя по его статусу, дядя Ван был здесь дворецким. Не слишком ли он увлекся, лично руководя ими? Может быть, это из-за подарков, которые только что подарил Зу Ань?

— Это не проблема, совсем не проблема. Почти все гости уже прибыли, и гостей больше быть не должно. Мне тоже больше нечего делать, — с улыбкой сказал старец и пошел вперед.

Они не могли продолжать отвергать его, поэтому последовали за ним.

Двор был украшен фонарями и развевающимися над головой транспарантами, украшенными крупными символами «двойного счастья».

Цзу Ань заметил, что Цю Хунлэй продолжает смотреть на фонари. Он тихо спросил: «Что случилось?»

«Я не могу отделаться от ощущения, что эти фонари немного странные», — заметил Цю Хунлэй. «Эти фонари такие большие, что здесь должно быть очень светло. Однако свет, похоже, был чем-то запечатан. Он не выходит наружу и не может освещать окрестности».

Вся группа была ошеломлена. Только сейчас они заметили, что фонари были ярко-красными, а вокруг было еще совсем темно и не было света. Их развитие было довольно высоким, и они уже достигли точки, когда могли видеть даже в темноте. Вот почему они не заметили сначала. Однако Цю Хунлэй была культиватором легкого элемента, поэтому она была особенно чувствительна к таким вещам.

Вэй Суо, казалось, не возражал против этого и сказал: «Может быть, это просто потому, что жители деревни пытались хвастаться и устанавливали все огни, но они чувствовали, что вставить огромную свечу внутрь каждого было бы слишком много». пустая трата времени, поэтому для достижения такого эффекта они использовали свечи меньшего размера». Он все еще был немного расстроен из-за того, что старик просил подарок на свадьбу.

Цзу Ань серьезно сказал: «Все, сохраняйте бдительность. Будь осторожен.»

Цю Хунлэй сладко улыбнулась дворецкому и спросила: «Дядя Ван, не могли бы вы назвать нам имя вашей юной мисс?»

Она была чрезвычайно красива с самого начала, и когда она использовала свое умение обаяния, каждый ее хмурый взгляд и улыбка были полны бесконечного очарования. Даже Цзин Тэн не мог не бросить на нее дополнительный взгляд.

Дядя Ван был ошеломлен, но потом любезно сказал: «Нашу юную мисс зовут Чжан. Это поместье клана Чжан. Что касается ее знатного имени, то его знают только барин, госпожа и несколько женщин во внутреннем дворе. По правде говоря, я говорю это только потому, что это вы. Если бы кто-то другой немедленно спросил имя нашей юной мисс, этот Старый Ван уже выгнал бы их.

Зу Ань подумал про себя: «Этот мир действительно более консервативен». Ваше имя могут знать только родители и будущий муж?

«Мне очень жаль. Кажется, я зашел слишком далеко, — сказал Цю Хунлэй с жалким выражением лица.

Старая Ван теперь чувствовала себя неловко и посоветовала ей не слишком волноваться. Затем Цю Хунлэй воспользовался случаем, чтобы собрать всевозможную информацию о поместье.

От дворецкого они узнали, что госпожа Чжан была известной красавицей в этом районе, у которой было множество женихов. Даже молодой хозяин городского лорда был без ума от нее и хотел сделать ее своей женой.

Однако у нее был возлюбленный детства, и два клана были старыми друзьями. К сожалению, что-то случилось с кланом этого человека, и он был единственным, кто выжил. Несмотря на это, госпожа Чжан совсем не возражала и вместо этого показала ему свою привязанность.

Хозяин и госпожа немного сопротивлялись, но когда увидели, как счастлива их дочь, и вспомнили, что он сын их старых друзей, в конце концов согласились. Однако условием было то, что он должен был переехать к ним. Два клана были слишком далеко друг от друга, и когда-то они были прекрасными возлюбленными детства, поэтому молодой человек, естественно, не отказался.

Сегодня был день их свадьбы.

Даже Цю Хунлэй был немного затронут празднованием. Она не могла не схватить Зу Ана за руку и представить себе их свадьбу.

Возможно, это было из-за обаяния Цю Хунлэя, но хотя незнакомцы должны были сидеть в самом дальнем углу, их посадили за стол впереди.

— Ты можешь просто сидеть здесь. Церемония бракосочетания еще не началась. Пожалуйста, наслаждайтесь шоу, чтобы скоротать время. У меня еще есть кое-что, о чем нужно позаботиться, и я не буду вас беспокоить, — сказал дядя Ван, складывая руки в их сторону с широкой улыбкой, прежде чем уйти.

Цзу Ань и другие теперь заметили, что перед ними была просторная сцена. На нем выступала группа оперных певцов; все остальные столы выразили свою похвалу. Атмосфера была достаточно оживленной. Цзу Ань и другие торопились весь день, так что теперь, когда они смогли сесть, они чувствовали себя намного спокойнее. Вэй Суо уже начал брать со стола фрукты и закуски.

— Ты такой голодный? — спросила Цзин Тэн, не в силах помочь, но еще раз взглянула на Вэй Суо, когда увидела, как он наелся.

«Мы только что сделали свадебный подарок, поэтому, конечно, мы должны съесть больше, чтобы вернуть его», — ответила Вэй Суо приглушенным голосом. «Кроме того, меня слишком рано вырвало, так что я очень, очень голоден».

Цзин Тэн и Цю Хунлэй уже собирались перекусить, но вдруг отдернули руки. Они явно были ему неприятны.

Именно тогда началось новое оперное представление, снова привлекшее внимание озабоченной публики. Это был роман дочери благородного клана и возлюбленного, которого она любила. У Цзин Тэна и Цю Хунлэй были большие улыбки на лицах; им явно очень нравились такие любовные истории.

Далее сцена быстро изменилась. Богатый молодой господин благоволил к дочери и использовал всевозможные методы, чтобы преследовать ее. Однако она была полностью предана своему возлюбленному и не имела никакого интереса к богатому молодому господину, который мог уйти только в разочаровании.

Затем любовь в конце концов нашла выход, и женщина вышла замуж за своего возлюбленного.

Цю Хунлэй вздохнул и сказал: «Я просто хотел сказать, что должен быть счастливый конец. Ведь это свадебная церемония!»

Цзин Тэн согласно кивнул.

Однако их выражения быстро застыли, потому что история начала двигаться в странном направлении. На празднике появился и богатый молодой барин. Напоив жениха, он отнес его во внутреннюю комнату. Затем он воспользовался случаем, чтобы изнасиловать невесту.

Забудьте о двух женщинах, даже Цзу Ань был ошеломлен. Это сюжет из какого-то проклятого японского порно?

Невеста рыдала и рыдала. Она пыталась сообщить о случившемся родителям и отомстить, но после того, как к ней примчались чиновники, они сказали, что жених напился и придумал коварный план, внезапно отправившись в постель своей маленькой тетушки.

Увидев эту сцену, Зу Ань почувствовал дежавю. Сразу после входа в этот мир его также обвинили в том, что он забрался в постель Хуаньчжао.

Шоу продолжалось. Чиновники заявили, что пока жених совершал изнасилование, к нему подбежали родители девушки и отругали его за зверское поведение, но в итоге он их убил. Между тем дочь уже была замужем за мужчиной, поэтому ее тоже взяли в плен. Таким образом, двое были приговорены и заключены под стражу.

Цю Хунлэй яростно воскликнул: «Это вздор! Только что это за чертовы чиновники? У них нет совести!»

Цзин Тэн был спокойнее по сравнению с ним, говоря: «Все чиновники в этом мире такие. Вы привыкнете к этому».

Зу Ан огляделся вокруг. Он видел, что остальные наблюдают за ним с живым интересом, как будто они были одержимы. Он был в замешательстве. Было ли такое шоу действительно уместным для свадьбы? Сцена выглядела немного не так.

Он встал, чтобы завязать разговор с гостями за соседним столиком. Он хотел получить от них кое-какую информацию, но у всех на лицах были странные улыбки, и они никак не реагировали на него. Они были полностью сосредоточены на сцене.

Зу Ан вздрогнул. Он вернулся к столу и тихо предупредил группу: «Что-то не так!»

Цю Хунлэй и Цзин Тэн тоже кивнули. Они тоже заметили, что что-то не так.

Вэй Суо чистил арахис и жевал его, указывая на сцену и говоря: «Ребята, посмотрите, что происходит!»

Произошел новый поворот. Посланник императорского дворца прибыл расследовать это дело и восстановил невиновность двух влюбленных. Богатый молодой барин, а также подкупленные им чиновники были казнены. Некоторых разрезали пополам в поясе, а других обезглавили. Некоторые даже умерли от тысячи порезов.

Это была не самая важная часть, так как все это должно было быть просто шоу.

Но в глазах Зу Аня и остальных певцов заталкивали в приспособления для пыток, после чего снова и снова опускали лезвия, и повсюду брызгала кровь. Не было ли это слишком правдоподобно?

Внезапно к ним покатилась голова с выпученными глазными яблоками. Из глазниц текли кровавые слезы. Это был не реквизит, а настоящая голова!

«Останавливаться!» Зу Ан взревел. Что, черт возьми, не так с этим поместьем? Кто же использовал представление, чтобы совершить убийство?

Внезапно Цю Хунлэй вскрикнул. Зу Ан быстро обернулся и увидел, что все их чашки стали красными от крови. Тарелки с фруктами и едой внезапно превратились в личинок и крыс.

Вэй Суо, который ел с большим удовольствием, сразу же замер, увидев, что происходит!

1. Тянь означает «сладкий». ☜