Глава 1947: Разменная монета

Глава 1947: Разменная монета

У убийцы, который только что прорвался через ворота задней горы, было красивое и изящное тело. Она явно была женщиной. Вдобавок ко всему, ее развитие было неплохим, и она всегда использовала свою скорость и ум, чтобы избавиться от преследователей. Однако повсюду на задней горе были формирования, так что в конце концов она все же была схвачена.

Причиной шока Цзу Ана было то, что этой женщиной на самом деле была госпожа Дай, Мэн Чан! Он только что получил известие о том, что за несколько дней до этого она сбежала из тюрьмы. Почему она не воспользовалась этим шансом, чтобы сбежать из столицы, а побежала сюда? Разве она не шла прямо навстречу своей кончине?

Тем временем у подножия горы Мэн Чан находился в ужасном состоянии. Ее способности всегда были превосходными, лучшими среди ее сверстников. Именно поэтому ей удалось прорваться на заднюю гору. К сожалению, защита внутри была слишком строгой, повсюду были формирования, которые она случайно взорвала. Несмотря на то, что она могла полагаться на сокровища своего клана, чтобы не попасть в ловушку этих формирований, возникшая суматоха была подобна маяку, который направил стражников к ней.

Несколько раз ей с большим трудом удавалось вырваться из окружения, но она снова оказывалась в окружении. Когда она увидела стражников, окружающих ее со всех сторон, Мэн Чан окончательно впала в отчаяние. Она уже сделала все, что могла, и у нее ничего не осталось. Подумав об этом, она бросила свое оружие на землю и сказала: «Я пришла встретить твоего возлиятеля. Приведите меня к нему!»

Однако ей никто не ответил. В конце концов, любой, кто ворвется на заднюю гору Королевской академии, в строго закрытую зону, должен быть врагом. Конечно, охранники тоже были немного удивлены. Они не ожидали, что нарушившая границу окажется такой красивой женщиной. Ее наряд подчеркивал скрытность, но при этом идеально подчеркивал фигуру.

Когда она увидела, что стражники направили на нее свои копья, Мэн Чан была уверена, что, если один из них будет действовать импульсивно, остальные немедленно нанесут ей удар. Она даже не осмелилась назвать себя женой короля Дая. В конце концов, теперь она уже была в бегах. Если бы другие узнали и арестовали ее, они немедленно отправили бы ее обратно, в результате чего ее шансы увидеть этого человека еще меньше.

— Либатионер, регент, я хочу с тобой встретиться! — беспомощно кричала она на вершине горы. Она знала, что ее голос никоим образом не сможет донестись на такое огромное расстояние, но больше ничего не могла сделать.

Неужели мне, Мэн Чан, которая всегда выставляла себя напоказ красивой и умной женщиной, суждено попасть сюда?

Она впала в глубокое отчаяние. Однако через некоторое время она вдруг почувствовала, что что-то странное. Она заметила, что все охранники исчезли, а на их месте стоял высокий и красивый мужчина. Она была немного ошеломлена; именно этот человек спустился в поместье ее рода, как демоническое божество. Бесчисленные эксперты клана Мэн погибли от его рук. Клан Мэн быстро перешел от крайней радости, увидев его нападение, к полному разрушению.

— Ты хотел встретиться со мной? — в замешательстве спросил Цзу Ан. Он действительно не мог понять, чего хочет эта женщина.

Мэн Чан глубоко вздохнула, чтобы успокоить все сложные эмоции, которые бушевали внутри нее, а затем сказала: «Правильно. Ранее я послал горничную связаться с вами, но вы отказались. У меня не было другого выбора, кроме как найти тебя самому. Под лунным светом ее тело было полностью окутано черным нарядом, и было видно только ее покрасневшее белое лицо. Однако от этого она выглядела только красивее.

Цзу Ань не мог не чувствовать, что вся ситуация была немного абсурдной. В конце концов, эта женщина вырвалась из заключения только для того, чтобы встретиться с ним?

«Я просто чувствовал, что нам двоим не о чем говорить», — равнодушно сказал Цзу Ань. «Кроме того, теперь, когда ты пришел ко мне, это значит, что ты больше не сможешь убежать».

«Я никогда не планировал снова бежать после того, как приехал сюда», — сказал Мэн Чан. Ее грудь, которая интенсивно поднималась и опускалась, медленно успокоилась.

«Ты думаешь отомстить? Твое развитие находится на пике среди твоих сверстников, но оно все еще слишком далеко от моего. Я также не дам тебе возможности уйти и планировать будущую месть», — сказал Цзу Ань, не желая выпускать тигра, который может вернуться и укусить его. Раньше он не удосужился тратить на нее больше усилий. Однако теперь, когда она проделала весь этот путь сюда, ему пришлось бы сойти с ума, если бы он снова позволил ей уйти. В прошлом он видел слишком много фильмов, в которых из-за того, что злодей чувствовал, что главный герой слишком слаб, этого человека отпускали. Однако позже главный герой вырос и вместо этого убил их….

Тьфу тьфу тьфу! Я не злодей!

Мэн Чан покачала головой и сказала: «Я пришла не для того, чтобы отомстить, и не смею думать о мести. Я пришел только для того, чтобы предложить вам сделку.

Эх, что значит «на пике среди своих сверстников»? Разве ты не того же возраста, что и я?

«Сделка?» — ответил Цзу Ан, в его тоне слышалась насмешка. — Я убил твоего отца. Он отказывался верить, что Мэн Чан действительно искренне выполнит сделку, когда между ними была такая кровная вражда. Кроме того, он не думал, что у нее есть все, что ему нужно.

«Живые всегда будут важнее умерших», — сказала Мэн Чан, выражение ее лица оставалось чрезвычайно спокойным. Во время разговора она внимательно наблюдала за выражением лица Зу Аня. Когда она увидела, что он ей не верит, она смогла только сказать: «Регент, возможно, это потому, что ты вырос в Брайтмун-сити, но ты не понимаешь поведения и поведения людей здесь, в столице. Людей вроде нас, пока мы разумны, волнуют только будущие интересы, а не личные обиды. Никакая обида не стоит упоминания по сравнению с будущими перспективами своего клана».

«Даже если этот человек был тем, кто убил твоего отца?» — холодно спросил Цзу Ан.

«Правильно», — уверенно ответил Мэн Чан. «Убийство отца, кража жены… Для обычных людей это, может быть, совершенно непримиримые обиды, но для нас это не так важно. Конечно, это зависит от предпосылки, что есть достаточно, чтобы получить».

Цзу Ань был немного ошеломлен. В прошлом и Сан Цянь, и Чжэн Дань всегда ставили интересы своего клана превыше всего. Они даже зашли так далеко, что пожертвовали собственным счастьем. Так было и с женщинами других великих кланов. Он вырвался из оцепенения достаточно долго, чтобы ответить: «Достаточно, чтобы получить? Я могу догадаться о ваших намерениях прийти сюда и действительно могу предоставить вам достаточно преимуществ. Но, к сожалению, у вас нет возможности представлять для меня что-либо интересное.

Цель этой женщины явно основывалась на том факте, что, хотя клан Мэн и семьи короля Дая сильно пострадали, их корни все еще остались. Если бы суд помиловал их, у них все еще был бы шанс выздороветь еще через сто лет. Они по-прежнему найдут свое место и в столице. Однако, если бы дела пошли по предыдущему указу императрицы, их кланам действительно был бы конец. Мужчины будут призваны на военную службу, а женщины станут прислугой. Некоторые из наиболее влиятельных кланов действительно полностью исчезнут из мира.

«Нет, у меня определенно есть кое-что, что вас заинтересует!» Мэн Чан ответил. Ее глаза ярко сияли; она явно была чрезвычайно уверена в себе.

Цзу Ань нахмурился и сказал: «Давайте послушаем». Теперь ему тоже было немного любопытно. Эта женщина была умна, поэтому она определенно понимала последствия попытки его обмануть. Что же позволяло ей даже сейчас быть такой уверенной в себе?

Красные губы Мэн Чана слегка приоткрылись. После некоторого колебания она спросила: «Этот вопрос имеет первостепенное значение, так не могли бы мы поговорить об этом подробно в доме возлиятеля?» Когда она увидела, как он слегка нахмурился, она не могла не сказать с беспомощным смешком: «Культивирование возлиятеля слишком мощное, так что ты же не думаешь, что такая слабая женщина, как я, может на самом деле ранить тебя, не так ли?»

— Не надо меня дразнить. Цзу Ан хмыкнул. «Если я узнаю, что вы меня обманываете, я думаю, вы понимаете, какую цену вам придется заплатить».

Он развернулся и пошел вверх по горе. Мэн Чан был вне себя от радости и быстро последовал за ним. Несмотря на это, Цзу Ань сделал лишь медленный шаг, и все же его тело мгновенно появилось на полпути к горе. Она была потрясена и встревожена; потрясенная его непостижимым развитием, но встревоженная, потому что она не могла идти в ногу со временем. На горе было бесчисленное множество образований, многие из которых она уже успела ощутить на вкус.

Пока она не знала, что делать, нежная сила пронеслась над ней, и ей показалось, что ее унесло к облакам. Когда она вышла из оцепенения, то обнаружила, что уже находится за пределами двора на вершине горы. Она вздохнула про себя. Она даже не поняла, как Цзу Ань сделал такое.

Он явно так молод и примерно того же возраста, что и я, так как же он достиг своего нынешнего уровня?

Цзу Ань толкнул дверь, и Мэн Чан быстро последовал за ней. Цзу Ань стоял перед окном спиной к ней, глядя на луну и отмечая: «Луна сегодня действительно прекрасна…»

Затем он добавил: «Теперь вы можете говорить».

Когда она увидела, как Цзу Ань без каких-либо оговорок подставил к ней спину, Мэн Чан не смел даже иметь ни малейшей мысли о совершении убийства. Она глубоко вздохнула, а затем медленно сказала: «В прошлом Би Ци отвечал за императорского внука бывшей династии».

Цзу Ан нахмурился. Он холодно спросил: «Какое это имеет отношение ко мне?»

Мэн Чан ответил: «Пока я бежал и прятался в течение последних нескольких дней, я услышал некоторые слухи у моста. Регент, кажется, императорский внук бывшей династии.

Цзу Ань был удивлен. Он был занят приготовлением и выращиванием таблеток, не слышав о распространении этой информации. Кто может нести ответственность за эти слухи? Он хмыкнул. «Это не что иное, как полная чушь, распространяемая на рынках. Вышитый посланник узнает источник. Вы ведь не собираетесь использовать такую ​​беспочвенную информацию в качестве разменной монеты?

Мэн Чан все время внимательно следил за своей реакцией. Однако Цзу Ань все время оставалась спокойной, поэтому тоже ничего не видела. Она сказала: «Конечно, нет. Пожалуйста, обернитесь и посмотрите на меня, регент.

Цзу Ань использовал свое божественное чутье и заметил, что она полезла во внутренние карманы, как будто собиралась что-то вынуть. Он с любопытством обернулся.

Однако Мэн Чан на самом деле расстегнула пояс. Вся ее одежда соскользнула с ее плеч, обнажая ее безупречно белое, красивое и молодое тело. Возможно, из-за ночного ветра, а может, из-за нервозности ее тело неудержимо дрожало. Ее дыхание явно участилось, а светлая белая кожа постепенно покраснела.

Цзу Ан спокойно посмотрел на нее и сказал: «Честно говоря, я слышал немало слухов о тебе и о том, что ты была чрезвычайно умной женщиной. Однако ваши действия сегодня меня немного разочаровали».

Мэн Чан нервно закусила губу. Он даже начал немного бледнеть от давления. Она действительно была хороша во многих схемах, включая даже медовые ловушки. Несмотря на это, это было только тогда, когда она разрабатывала стратегии. Их выполняли обычно женщины, прошедшие специальную подготовку в клане с самого детства. Это был первый раз, когда она сама сделала такое, и, конечно же, она все испортила.

Я думаю, это имеет смысл. Я была уважаемой мадам Дай, драгоценной дочерью клана Мэн. Я всегда жил на пике власти, так какому человеку понадобится, чтобы я сам использовал против них медовую ловушку? Кроме того, откуда я могла знать, как соблазнить мужчину?

«Если это было твоей разменной монетой, то теперь ты можешь потеряться», — раздраженно сказал Цзу Ань. Как эта женщина относилась к нему? Может быть, она думала о нем как о человеке, который сразу же откажется от всего остального, увидев красивую женщину? Мэн Чан был довольно хорошеньким, но рядом с ним уже было так много красавиц, и все они были ошеломляюще красивы. Почему он должен поддаться ее влиянию?

«Нет, это не мой козырь, а скорее подарок. Подарок в качестве извинения», — сказал Мэн Чан. После первоначальной тревоги она также постепенно успокоилась. Она продолжила: «Раньше король Дай и клан Мэн слишком сильно обидели вас, поэтому ваше уважаемое «я», должно быть, полно гнева. Между тем, как жена короля Дая, а также дочь клана Мэн, я могу взять на себя ваш гнев вместо них».

«В этом нет необходимости», — сказал Цзу Ань, глядя на нее с серьезным и строгим выражением лица. «Если ты по-прежнему отказываешься говорить о своей разменной монете, у тебя больше не будет шанса».