Книга 3: Глава 37

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Тогда завтра. Или раньше, если мне удастся заполучить Рога Хаммерада с помощью магического заклинания.

«Очень хорошо. Пожалуйста, ограничьте время посещения между рассветом и закатом».

Это казалось довольно простой просьбой, поэтому Река кивнула Эдо, когда они с Рейнольдсом вышли из его дома. Она предполагала, что без часов назначать встречи будет сложнее.

[Чародей] стоял в своей гостиной и жестом приказал открыть входную дверь. Река увидела, как Рейнольд остановился, чтобы поклониться и поблагодарить его. Она почти вышла за дверь, попрощавшись. Судя по выражению лица Эдо, когда он смотрел на [дворецкого], он предпочитал краткие разговоры.

Река остановилась, подошла к двери и повернулась к Эдо.

«И последний вопрос. Есть ли еще какие-нибудь ваши артефакты на продажу?

Она кивнула на булаву, аккуратно висящую на настенной табличке. Эдо кивнул.

«Это… достойные образцы моего ремесла или артефакты, которые я приобрел для изучения. У меня есть небольшой выбор вещей, которые я, возможно, захочу продать».

«Понятно. Увидимся позже.»

Молодая женщина вышла за дверь, Рейнольд последовал за ней и еще раз вежливо попрощался. Выйдя на улицу, Река взглянула на солнце и выругалась.

— Как долго я там был?

— По моим подсчетам, около полутора часов, мисс Река.

Рейнольд плавно подошел к ней, когда дверь бесшумно закрылась за ними. Река вздохнула.

«Ну блин. Ладно, думаю, мне нужно бежать. Спасибо, что привел меня сюда, Рейнольд.

«С удовольствием, мисс Река».

«Мне особо нечем заняться».

«Я понимаю.»

— …Теперь ты можешь идти.

Река уставилась на Рейнольдса. [Дворецкий] не пошевелился. Он вежливо стоял рядом с ней по стойке смирно, с совершенно прямой спиной. Казалось, он привлекал одобрительные взгляды многих прохожих, и не только потому, что хорошо выглядел в костюме. Эти порядочные граждане, вероятно, наняли или хотели нанять такого человека, как Рейнольд, или, скорее, такого [Батлера], как Рейнольд. С другой стороны, Река никогда не видела ни гнолла [дворецкого] или дракона [слуги]. Может быть, им это тоже не понравилось?

Она кашлянула и пошла по улице. Рейнольд последовал за ней.

«Мне не нужна твоя помощь, Рейнольд. Как бы это повежливее сказать…? Отвали.»

— Боюсь, я не смогу этого сделать, мисс Гриффин. Мне было приказано сопровождать вас по городу.

«И мне больше не нужен эскорт. Подожди-«

Глаза молодой женщины сузились, когда она сложила кусочки воедино.

«Магнолия сказала тебе следовать за мной повсюду, не так ли?»

— Это верно, мисс. Боюсь, мои приказы относительно вас были весьма конкретными. Я должен сопровождать тебя повсюду. На этой ноте, вернемся ли мы на площадь? Я считаю, что мы опаздываем на вашу встречу.

Молодая женщина и дворецкий быстро шли по улице к тому самому месту, где Рёка обещала встретиться с Лейкеном. Но Река остановилась как вкопанная и обернулась.

«Сволочь.»

Выражение лица мужчины не изменилось. Он спокойно встретился взглядом с Рекой.

«Я не следовал за вами, мисс Река. Но я не единственный человек на службе у леди Рейнхарт, которому были даны приказы относительно вас. К счастью, молодой человек, которого вы встретили, похоже, все еще сидит на площади, хотя его беспокойство становится все более беспокойным. Могу ли я предложить продолжить прогулку?

Река так и сделала, хотя теперь она была готова прибегнуть к насилию. Внутренне она ругалась. Она должна была понять, что Магнолия натравит на нее наблюдателей!

«Почему ты открыто заявляешь, что шпионишь за мной? Если вы можете так легко установить наблюдателей, зачем вообще беспокоиться об эскорте?

Брови Рейнольдса слегка поднялись.

«Леди Рейнхарт ожидала, что вы соберете все воедино, мисс Река. Я считаю, что это ее способ помочь вам – опять же, по-своему. Но она сказала мне, чтобы я открыто говорил о своих приказах, если вы спросите.

«Чтобы я не испугался и не убежал, так?»

— Я бы не осмелился сделать такое предположение, мисс.

«Держу пари.»

На секунду, всего на секунду Река подумал о том, чтобы убить Рейнольдса и сбросить его тело где-нибудь в канаве. Но, конечно, Магнолия узнает, если Рёка убьет ее дворецкого. И вообще, где Рёке найти удобную канаву? А как насчет того, чтобы выкопать могилу? Это был бы настоящий ад в снегу, и для этого Реке пришлось бы заманить Рейнольдса далеко в сельскую местность…

Это была всего лишь мимолетная мысль. Но это было заманчиво. Она была в ярости, но Река уже беспокоилась о Лейкен. Она выдала его, не так ли? Но он мог быть просто еще одним человеком из ее мира, вряд ли важным — главное, чтобы слуги Магнолии видели это именно так.

Она повернула голову, а Рейнольд шел за ней по улице.

«Из любопытства… если я нокаутирую тебя, как ты думаешь, насколько плохо отреагирует леди Магнолия?»

И снова лицо [Дворецкого] не дрогнуло. Должно быть, это был Навык.

«Если вы захотите попробовать, боюсь, у вас вполне получится. Однако я должен вам сказать, что я

по приказу».

«Да неужели?»

«Да. Мисс Ресса дала мне точные инструкции, что мне делать, если вы предложите мне насилие, мисс Река.

— Ресса?

Река посмотрела на Рейнольдса. Он просто смотрел на нее. Медленно Река разжала сжатый кулак.

«Я действительно ненавижу твоего босса, Рейнольд».

«Я верю, что это чувство взаимно, мисс Река. Я вижу, мы снова остановились. Продолжим?»

«Конечно. Напомни мне надрать тебе задницу, когда я закончу, Рейнольд?

— Я возьму это на заметку.

В целом я бы сказал, что я довольно терпеливый парень. Ну, мне нравится быть чем-то занятым, но слепота означает, что иногда нужно просто подождать и подумать о том, что ты собираешься делать дальше.

Например, если вы потеряли трость и находитесь в незнакомом месте, вам лучше остановиться и подумать, иначе вы можете врезаться прямо в машину. Я делал это только один раз, но поверьте мне, терпение спасает жизнь.

Я знаю, что лучше не торопить события. Пришло время действовать, но если оно еще не настало, лучше не торопиться.

Тем не менее, я тоже не люблю ждать

длинный. Я нетерпеливо ерзаю на скамейке, а Дюрен и Гамель садятся рядом со мной. Ну, я говорю «сидеть», но Дюрин слишком велика, чтобы делить с ней скамейку, поэтому она сидит на земле, а Гамел, кажется, полон решимости стоять по стойке смирно, как какой-то личный телохранитель.

Обед готов. Мы все перекусили — какое-то очень изысканное гнолльское блюдо, которое представляло собой маринованную смесь говядины и овощей, сбрызнутую острым соусом. Мне было приятно узнать, что вместо одноразовых бумажных тарелок продавцы в этом городе используют дешевую керамику. Мы, конечно, платим больше за посуду, но получаем ее обратно, если возвращаем миски неповрежденными.

Гамел купил еду и вернул посуду, как только мы закончили. Он настоял: мне бы хотелось, чтобы он отдохнул, ведь он весь день на ногах, но он хочет быть полезным.

Теперь я поворачиваюсь к нему и чувствую, как он привлекает внимание. Мне не обязательно это слышать; Я просто знаю, что он стоит прямее и поворачивается ко мне лицом. Это так странно. Гамель всего на несколько лет моложе меня, но считает, что у меня есть ответы на все вопросы.

Это опасное убеждение. Я хмурюсь, но откладываю этот вопрос на потом. Сейчас у меня только один вопрос.

«Ты видишь Реку, Дюрен? Гамель?

— Я никого не вижу, Лейкен. Я имею в виду, здесь много людей, но…

«Я не вижу ни одного Бегуна с темной кожей, сир».

«Штопать. Где она могла быть?

На ум приходит тысяча и один ответ. Во-первых, эта девчонка-рёка устраивает нам ловушку, а я, выжидая, заманил нас всех в неё. Я вздыхаю и встаю.

— Что ж, мы ждали достаточно долго. Пойдем.»

Я хватаю трость и тянусь к Дюрен, но чувствую, как она сдвигается и поворачивается, когда она касается моей руки.

— Я… подожди, я вижу ее, Лейкен! Это она, хорошо!»

Я напрягаюсь. Я не вижу, откуда идет Рёка, но Дюрен смотрит прямо на меня. Я слышу, как у Гамеля перехватывает дыхание.

«Что это такое?»

— Она не одна, Лейкен.

Параноидальная часть меня тут же начинает волноваться. Но я сохраняю свой голос спокойным. Лидер не может выглядеть нервным. Это, вероятно, втрое больше для [Императора], каким бы дрянным я ни был.

«Кто с ней?»

«А… я не знаю. Что это за человек, Гамэль? Он выглядит странно.

«Странный?»

— Да, Эмпер, мистер Лейкен. На нем, ну, модная одежда. Они все черно-белые, на шее у него галстук-бабочка. Он похож на слугу богатого человека, сэр.

«Слуга богатого человека…»

Я хмурюсь. Я почти представляю мужчину в тюремной форме, когда Гамель говорит: «Черно-белая одежда». Но у них есть полосы, не так ли? Я не знаю. Кажется, я читал об этом где-то в книге, но описания тюремной униформы я действительно давно не читал. Хотя я всегда представляю себе людей в такой одежде, когда слушаю новости о беглых каторжниках и судебных процессах.

Однако слуга… зачем Рёке такой?

— Он с ней?

— Да, и они…

Дюрен замолкает, когда я слышу, как кто-то идет ко мне. На мгновение я колеблюсь, чувствуя, как Дюрен отпускает мою руку и двигается. Я не могу сказать, что произошло, но затем слышу, как говорит девушка по имени Рёка.

«Лакен? Я здесь.»

«А, Река Гриффин? Это ты?»

Я не знаю, что происходит, но я выбираю приятный сюрприз. Я очень внимательно слушаю ее ответы.

«Да. Извините, я опоздал. Что-то появилось. Я… ну, извини.

Она звучит напряженно. И волновался. Совсем не так, как она делала, когда разговаривала со мной раньше. Это было другое время. В ее тоне звучит тревога, а это значит, что…

Я быстро думаю и киваю, изображая улыбку на лице.

«Конечно. Спасибо, что вернулись. Почему бы нам не поговорить возле скамеек, если они еще не все заняты?

Я поворачиваюсь и слышу кашель Реки.

— Твой… друг мешает.

«Дюрен? Пожалуйста, пропустите Реку».

«Хорошо.»

Шаркают ногами. Затем… я слышу мужской голос.

— Ах, простите, мисс Дюрен, не так ли? Я хотел бы представиться, если вы позволите.

«Кто ты?»

Голос Реки.

«Это Рейнольд, Лейкен. Он мой сопровождающий. Он друг. А… подожди, дай мне это посмотреть.

Тишина, шарканье. Я слышу, как Дурен и Гамель удивленно бормочут, но понятия не имею, что делает Река. Итак, я обращаюсь к человеку по имени Рейнольд.

«Привет. Я рад с вами познакомиться. Ты друг Реки?

— Не совсем так, сэр. Я… я… простите меня, но, пожалуйста, примите мои самые щедрые извинения за столь грубое приветствие. Позвольте мне представиться как Рейнольд Ферусдам, скромный слуга на службе у леди Магнолии Рейнхарт.

Я слышу вздох Дюрена и звук Рёки. Оно короткое, но заставляет меня думать, что этот Рейнольд что-то сделал. Я стою неподвижно, но ничего не чувствую.

— Пожалуйста, простите мою грубость, сэр.

«Нисколько.»

Я не моргаю, потому что все время держу веки закрытыми, но растерян. Леди кто? Какое отношение этот Рейнольд имеет к Рёке и почему он ведет себя так официально? Подождите минуту. Думаю, я знаю, что происходит.

Я могу ответить несколькими способами. Я предпочитаю более искренний интерес. Я улыбаюсь и протягиваю руку.

«Ой? Рад встрече с вами. Могу ли я предположить, что вы — [Слуга] или [Дворецкий] какой-нибудь?

— Действительно, Майло, мистер Лейкен, это правда. В настоящее время я [дворецкий], которому поручено сопровождать мисс Реку по городу.

Я чувствую, как легкая рука в перчатке пожимает мою, а затем отстраняется. Я могу сказать, что этот мужчина, Рейнольд, пользуется каким-то одеколоном. Что ж, теперь я думаю, что понимаю его странную реакцию. Есть ли способ использовать его? Возможно, нет, но я также боюсь, что это может меня немного выдать.

Рядом со мной кто-то прочищает горло. Я слышу, как Река приближается.

— Чертовски глупо… ладно, думаю, оно у меня есть. Лейкен, Рейнольд — друг друга. Я знаю леди Магнолию Рейнхарт — она одна из Пяти Семей на континенте, как я уверен, вы знаете, очень могущественная [Леди] — и она послала Рейнольдса помочь мне, потому что я ее знаю. Рейнольд — друг. Он, черт возьми. Фрейнд абер Спион. Ахтунг. Sag nichts. Verstehst du mich?

»

Вот почему мне помогает постоянное закрытие глаз. Они не сужаются, и я полностью контролирую свой голос.

«Джа.

»

Так вот как это? Я улыбаюсь Рёке.

«Приятно встретить кого-то, кто говорит на другом языке».

«Да, это. Здесь все говорят по-английски. Каждый. Странно, не так ли?»

В ее тоне есть нотка юмора. Я слегка пожимаю плечами и поворачиваюсь к Дюрину.

— Мне очень жаль, Дюрен, Гамель. Я вас не представил, да? Это Рёка — я встретил ее сегодня, но мы, хм, родом из одного места. Я думаю о ней как о друге, и надеюсь, что вы тоже. Я думаю, она и мистер Рейнольд смогут помочь нам, пока мы здесь.

Я слышу, как люди двигаются и бормочут приветствия.

«Привет. Меня зовут Дурен. Я друг Лейкена.

«Зачарованные.»

Мне кажется, или в тоне Дюрена не много дружелюбия? Я слышу, как Рёка что-то бормочет и шевелится — они пожали друг другу руки или что-то в этом роде? Но затем подходит Рейнольд, и я практически чувствую, как Дюрин краснеет. Слушая ее заикание, кажется, будто он поклонился или поцеловал ей руку.

Ну теперь. Слегка улыбаясь, я сажусь с Рекой на скамейку. Все остальные стоят.

— Так почему ты здесь?

Тон Реки предупреждающий, но я игнорирую это. Честность. Честностью можно добиться многого, особенно если сочетать ее с умолчанием.

«Это длинная история. Дюрен, Гамел и я — все из Риверфарма, маленькой деревни на… востоке, я думаю. Мы приехали сюда, потому что несколько дней назад на деревню сошла лавина. Много людей погибло, а остальные в беде, так как лавина уничтожила большую часть запасов на зиму. Не говоря уже о том, что существует опасность нападения монстров, бандитов…»

Я слышу вдох. Итак, Река действительно понятия не имел, почему я здесь? Она ерзает на скамейке рядом со мной, и ее голос звучит больно.

«Это не хорошо. Но как вы собираетесь получить все эти припасы? Покупка всего этого зимой обойдется в целое состояние, и это без найма одного-двух [Охранников].

«Действительно, сэр. Смогут ли другие деревни помочь вам? Может быть, соседний город или город? В некоторых провинциях есть местные [Лорды] или [Леди], которые заботятся о своих подданных, но я боюсь, что Речная Ферма не является заявленным владением».

Я качаю головой от вопросов.

«Деньги не проблема. Мне сложно найти хорошего поставщика еды и надежную команду искателей приключений. Рейнольд, кажется, ты хорошо ориентируешься в этом городе. Не мог бы ты ответить мне на несколько вопросов?

— Я был бы рад, сэр.

«Хороший!»

Я улыбаюсь и чувствую, как Рёка снова ерзает на скамейке. Но если она думает, что я сказал слишком много, она ничего не делает. Я собираюсь с мыслями. На данный момент мне действительно нужны ответы только на несколько вопросов.

— Скажи мне, мой добрый человек…

Боже, я звучу как претенциозный идиот.

Должно быть, это потому, что я представляю настоящего [Батлера], стоящего передо мной. Я кашляю и меняю тон.

— …Боюсь, я новичок в городе. В эту область, правда. Мне бы хотелось узнать больше об этом городе. Является ли Инврисил независимым городом-государством? Я слышал, что здесь они распространены, а не нации. Кто правит таким местом? Мэр?

«Инврисил, сэр Лейкен? У этого города действительно есть избранный лидер — на данный момент назначенным [мэром] является Реджисанд Кёрл. Однако, если можно так сказать, он скорее администратор, чем человек, определяющий политику».

«Очаровательный. Так что, если бы я спросил, кто на самом деле стоит за троном?..

— Это леди Рейнхарт, мой работодатель, сэр. Что ж, я должен сказать, что леди Магнолия Рейнхарт обладает властью убедить город принять новую политику или, ну, увидеть ее точку зрения, но она редко использует такие полномочия. Изо дня в день обычно происходят распри между гильдиями и различными дворянами, сэр.

«Действительно? Гильдии? Нет, подожди, я вижу. Я слышал о Гильдии бегунов, гильдии искателей приключений, гильдиях торговцев и так далее. Какой властью они обладают, я имею в виду в политическом и экономическом плане? Действительно, есть ли у них свои постоянные силы? И как бы вы сравнили это с силой, скажем, среднего помещика, среднего [лорда]?»

Я слышу, как Рейнольд сглатывает, но он быстро отвечает.

«Гильдии — мощная сила в любом городе, сэр, хотя я готов поспорить, что большинство [Лордов] обладают таким же авторитетом по-своему. Что ж, у среднего [Лорда] нет денег, чтобы сравниться с большой Гильдией, но у него есть свои постоянные силы, и Гильдии обычно не принимают активного участия в битвах. Если дело доходит до драки, они нанимают наемников или сражаются сами, если это Гильдия искателей приключений или бегунов, но дела доходят до такой степени плохо редко. Чаще всего худшее случается, если кого-то убивают, или он оказывается без работы, или опозорен».

«Я понимаю. Хм. Так что, поправьте меня, если я ошибаюсь, но [Купец] сам по себе будет иметь некоторое влияние, но только самые богатые будут поставлены в одно положение с представителями знати. Это правильно?»

«В какой-то степени, сэр. На севере есть старая поговорка: «Даже [торговец] может продать [Лорда]». У самого бедного [Торговца] есть друзья, и они могут бойкотировать [Лорда], который обидел его, или одолжить деньги [Баронессе], которой они нужны для гала-концерта».

Политика. Я качаю головой.

«Похоже на беспорядок. Я понятия не имел, что здесь все настолько сложно».

Рёка кисло комментирует рядом со мной. Я с ней согласен.

«Повсюду так, Рейнольд?»

«Я верю в это. В Инврисиле, Первой Посадке, все крупные города принимают участие в политике континента, сэр. [Лорды] и [Дамы] Пяти Семей маневрируют друг с другом, в то время как [Владельцы магазинов] и [Купцы] играют в одну и ту же игру на меньшем уровне. Я слышал, что Дрейки на юге делают примерно то же самое, хотя я слышал, что их версия событий гораздо более прямолинейна и… материальна. Но политика – это источник жизненной силы каждого континента».

Как в нашем мире, так и в этом. Я наклоняю голову в его сторону.

«Что ж, спасибо тебе. Это все, что мне нужно было знать».

Итак, если вы высокопоставленный человек с большим количеством денег, или вы дворянин, или вы являетесь членом большой гильдии, вы являетесь движущей силой и тряской, но все остальные подвержены силовым играм. континента. Интересно, какой эффект могут иметь мои действия, если таковой имеется?

Я встаю.

«Если у гильдий есть сила, мне нужно обращаться именно к ним. Я подумывал пойти в Гильдию Бегунов — Рёка, Дюрен сказала мне, что ты похож на Бегуна. Вы не знаете, смогут ли они доставить припасы в Риверфарм? Это далеко, и мне понадобится много припасов. Я не думаю, что несколько человек смогут все это унести — сколько будет стоить нанять, скажем, пятьдесят человек? Или у Гильдии бегунов есть повозки?

«У них есть мешки с запасами».

Я улыбаюсь, довольный.

«Ни за что. В таком случае, как быстро они смогут проехать, скажем, тридцать миль?»

Река делает паузу.

— Если бы у тебя была монета, ты мог бы заполучить кого-нибудь в Риверфарм в течение часа, держу пари. Но… не ходи в Гильдию Бегунов.

«Почему нет?»

Гамель звучит изумленно. Реке требуется еще минута, чтобы ответить.

«У них есть запас прочности, и они намного быстрее, да. Но если вам нужно не только купить припасы, но и доставить их, Гильдия Торговцев может предложить вам более выгодную сделку. Они соперники «Бегущих» — они медлительны, но если вы наймете еще и охрану, это обойдется дешевле».

«Хм.»

Не то, что я ожидал услышать от Бегуна, но я благодарен за совет. Я улыбаюсь всем.

— Тогда я полагаю, что это наша цель. Дюрен, Гамел, мы идем в Гильдию Торговцев. Я не думаю, что ты захочешь присоединиться к нам, Река, Рейнольд?

«Я обязан сопровождать мисс Рёку, куда бы она ни отправилась. Я был бы рад сопровождать вас, если она того пожелает.

«…Да, я пойду. Я знаю, где находится Гильдия — она в нескольких кварталах отсюда.

«Я помогу забрать Лейкен, мисс Река».

Голос Дюрена доносится рядом со мной. Она звучит… немного собственнически. Но Река не сдается.

«Раньше я водил слепых».

С этими словами она берет меня за руку. Я удивлен, но думаю быстро.

— Все в порядке, Дюрен. Я немного прогуляюсь с Рёкой. Пока мы болтаем, ты сможешь осмотреть достопримечательности».

— Но… ладно, Лейкен.

Я слышу обиженный тон в голосе Дурена, но Рёка тянет меня за руку, и мы уходим. Должно быть, это странное зрелище, когда она выводит меня с площади. Я знаю, что Гамел, Рейнольд и Дюрен идут в ногу с нами, потому что слышу, как Рейнольд разговаривает с ними, но затем начинает говорить Река.

«Она твоя девушка или что-то в этом роде?»

«ВОЗ?»

«Этот Дюрен. Она ведет себя так, будто вы пара.

«Мы пара.»

«Что?»

Я говорю резко.

«Что-то в этом не так?»

Колебание. Река звучит виновато.

«Нет. Я… черт возьми, извини. Я просто удивлен».

Я ничего не говорю в ответ. Через мгновение Река вздыхает.

«Извини. Кажется, она защищает. Она чуть не сломала мне пальцы, когда я пожал ей руку».

«Действительно?»

«Она думает, что я представляю угрозу».

«Ты появился из ниоткуда. И даже если ты из моего мира, для Дюрина это мало что значит.

Река делает паузу, и я чуть не натыкаюсь на нее. Я чувствую ее поворот.

«Вы сказали

она, ты из другого мира?

«Конечно. Я доверяю ей.

«-Хорошо. Отлично. Конечно. Ты сказал ей. Кто-нибудь еще знает, что ты из другого мира? Например, тот Гамель?

«Нет. У тебя есть

рассказал кому-нибудь? Почему этот Рейнольд преследует тебя?

«Он слуга леди Магнолии. И она

знает. На самом деле она знает все. Ее слуги последовали за мной — вероятно, они слушали нас, когда мы говорили в первый раз, и, вероятно, слушают сейчас. Запомни.»

«Я буду. Но если они, хм, «друзья, но шпионы», стоит ли мне доверять им или нет?

«…Я не знаю. Магнолия не злая, но и не милая. Ей может быть все равно, что ты из другого мира — она нашла таких же людей, как мы.

«Действительно? Сколько? Где они были?»

Река сжимает мою руку.

«Немного. Похоже, на этот континент затянулось ещё несколько человек. Может быть, нас всех поразило мошенническое заклинание или что-то в этом роде. Есть пять или шесть детей примерно нашего возраста, может быть, на несколько лет моложе. Но это все, что я знаю».

Еще одно сжатие. Я осторожно сжимаю пальцы, чтобы дать ей понять, что понимаю. Значит, Магнолия знает многое, но не все? Сколько нас

там? Почему мы здесь?

Думаю, это плохая тема, поэтому я возвращаюсь к Магнолии.

«Какая она? Если она наймет Батлера, могу ли я считать, что она богата?»

«Ах, да. Она одна из Пяти Семей — самых богатых дворян на континенте. Она [Леди] с армией слуг, тоннами магических артефактов и волшебной безлошадной повозкой…»

«Ты серьезно? Сначала сумки с сокровищами, теперь волшебные автомобили — ты собираешься сказать мне, что искатели приключений бегают с пылающими мечами и щитами чудес?

«Ха. Закрывать. Попробуйте пылающие кинжалы. А если серьезно, остерегайтесь Магнолии. Она может показаться дружелюбной и милой, но она коварна. Представьте ее как… я имею в виду, вы смотрели «Игру престолов» дома?

Я немного дергаюсь, но продолжаю идти.

«Я сделал. «Смотреть» — это немного жестковато, но я много слушал аудиокниги и некоторые эпизоды слушал с включенным визуальным описанием».

«Тогда представьте ее Дейенерис, только старше».

«Что-то вроде Серсеи Ланнистер?»

«Вроде, как бы, что-то вроде. Но… умнее. Менее высокомерный. Дейенерис — лучшая аналогия, особенно если учесть, что у нее с ней есть одна большая общая черта. Я имею в виду не как мать, а как друг. И она в два раза хитрее, чем Дейенерис и Серсея, вместе взятые, и она смелая, как Кейтилин Старк, понимаешь?

«Я понимаю. И она знает о тебе, вернее, о нас?

«Про всех. Она уже встречала таких людей… как мы. И она знает об одном из моих друзей. Ее зовут Эрин Солстис. Она живет далеко на юге отсюда, в Лискоре. Она [Трактирщица]… Я бы хотел, чтобы ты как-нибудь с ней познакомился».

«Я бы с радостью. Но мне нужно помочь Риверфарму.

«Деревня? Почему? Потому что там живет Дюрен?

«Да. И потому что они хорошие люди. Ну, довольно хорошо. Они умрут от голода или умрут без помощи».

— И ты сможешь это сделать?

«Я так думаю. Однако я не ожидал встретить кого-то из другого мира.

— Я тоже. Я только что услышал, как ты говоришь по-немецки, и… слушай, мне жаль, что я тебя в это впутал.

Я слегка пожимаю плечами.

«Политика. Рано или поздно я бы вмешался, особенно учитывая… ну, скажем так, присутствие здесь твоего друга и возможность немного узнать о городе может оказаться полезным. Если эта леди Магнолия действительно является другом народа, я думаю, она бы одобрила то, что мы здесь делаем.

Быстрый темп Рёки замедлился. Я слышу, как она вздыхает, когда люди кричат ​​на грубого водителя фургона, идущего впереди нас.

«О покупке расходных материалов. Вам нужна помощь с доставкой припасов для вашей деревни? Если тебе нужны монеты, я… черт возьми, они у меня есть, но…

«Все будет хорошо. Поверьте мне.»

Тишина. Затем Река останавливается.

«Я постараюсь.»

Я пробую постукиваю по земле тростью, но не чувствую никакой разницы в брусчатке вокруг меня. Не то чтобы я действительно этого ожидал.

«Мы перед Гильдией Торговцев? Как это выглядит?»

«Большой. Изысканный. Они сделали все возможное, чтобы улучшить архитектуру здесь. Много золотой краски.

В голосе Рёки звучит насмешка. Я слышу, как остальные догоняют меня, а затем говорит Дюрен.

«Лакен! Мы перед Гильдией Торговцев!»

Мне кажется, или она стоит между мной и Рёкой? Я улыбаюсь ей.

«Я знаю. Река, можешь дать нам секунду? Я хочу поговорить с Дюреном, прежде чем мы…

«Понятно. Эй, Рейнольд, иди сюда.

Они отступают. Я остаюсь наедине с Дюреном и Гамелем, хотя он стоит дальше. Я шепчу Дюрину.

— Тебе не нравится Рёка?

— Я… я не доверяю ей, Лейкен. Ты уверен, что она твоя знакомая?

«Думаю, я могу ей доверять. Но скажи мне, есть ли что-нибудь, что я пропустил на площади? Когда этот человек, Рейнольд, представился, вы с Гамелем подняли шум.

«Ага! Когда он говорил, он… он поклонился

тебе, Лейкен! Он поклонился очень низко!»

— Как можно было бы поступить с… кем-то вроде меня?

«Кто-то типа… о, да!»

«Интересный. Пока ничего об этом не говори, ладно? Это секрет. Скажи это Гамелю.

«Хорошо, Лейкен. Но…»

Я практически вижу лицо Дюрина, расстроенное растерянностью и нервозностью.

«Что происходит? Это все так внезапно! Что мы будем делать в Торговой гильдии, нанимать кучу повозок?»

«Закрывать. Я действительно думаю, что мы можем сделать большую часть того, что нам нужно, пока мы там. Это будет сложно, Дюрен. Но мы справимся. Все, что вам нужно сделать, это выглядеть впечатляюще. Я думаю, ты сможешь это сделать».

«Но что мне делать? Я ничего не знаю о деньгах и тому подобном. Ты уверен, что мне следует пойти с тобой?

«Что, и оставить меня в покое? Ты нужен мне, Дюрен. Ты пойдешь со мной?»

«Да.»

Это ответ без малейшего колебания. Всего одно слово, но оно развеивает мою неуверенность в себе и мои собственные страхи. Я улыбаюсь, когда Дюрен с предельной осторожностью сжимает мою руку. Она со мной, и она — вся помощь, которая мне понадобится. Как я мог просить большего?

И все же у меня есть еще. Гамель находится рядом с нами и добросовестно соглашается со всем этим, хотя он явно не понимает, о чем я думаю. Он доверяет мне. Он лоялен.

Какая странная мысль. Но он мой подданный, и я поступаю с ним правильно.

Так что это не растерянный парень Лейкен останавливается перед Гильдией торговцев, а [Император] Лейкен. Он слушал и слышал все, что происходит, и у него есть хорошее представление о ситуации, в которой он находится. И у него есть план.

Я жестом приглашаю Гамеля подойти, и мы толпимся перед Торговой гильдией, пока я объясняю, что хочу сделать. Политика. [Лорды] и [Леди], Гильдии и [Торговцы]. Ну, я [Император], поэтому я превосходю их всех. Я улыбаюсь, разговаривая с двумя моими последователями, двумя моими подданными, двумя моими друзьями.

«Хорошо, вы двое, вот что мы собираемся сделать. Дюрен, я хочу, чтобы ты открыл двери вот так, когда мы войдем…

Пока слепой молодой человек, известный как Лейкен, стоял со своими двумя друзьями, Рёка и Рейнольд ждали в нескольких футах дальше по улице. Она вытащила что-то из кармана — iPhone — и постучала по экрану.

Река взглянула на свой iPhone и закрыла приложение-энциклопедию, которое использовала. Прошло очень много времени с тех пор, как она в последний раз использовала его, но она была рада узнать, что он все еще может работать в автономном режиме.

«Думаю, это все-таки не пустая трата гигабайт».

Она спрятала его в карман и вздохнула. Какой беспорядок. Она понятия не имела, что собирается сделать Лейкен, но судя по тому, как отреагировали деревенский житель и девушка-полутролль, это было удивительно.

«Я понятия не имею, что, черт возьми, происходит».

«Никогда не делай этого».

Иволете высунула голову из поясной сумки Рёки, жуя грецкий орех. На самом деле она ела не только сам орех, но и скорлупу. Река взглянула на маленькую синюю фею. Она задавалась вопросом, слышит ли Лейкен Иволете так же, как Эрин. Если да, то это может быть лучшим способом сообщить ему важные детали.

Но что ему действительно нужно было знать? Все, что Река знала о других людях, разбросанных по всему миру, об Эрин, об опасностях Антиниума и так далее, — это было для гораздо более длительного разговора позже. Сейчас она могла только верить, что он не ляпнет ничего важного.

Честно говоря, она не думала, что он это сделает. Она была удивлена ​​тем, как быстро он все сообразил.

«По крайней мере, я передал ему сообщение. Слава Богу за моноглотство в этом мире».

Река увидела, как маленькая головка Иволете повернулась к ней и засмеялась.

«Ха! Я слышал твою ужасную попытку говорить. Deine Aussprache ist schrecklich».

Река нахмурилась, глядя на свой пояс.

— Откуда ты знаешь, что я… нет, не говори мне. Думаю, вы в свое время объездили всю Европу, да?

«Я объездил многие страны и выучил много языков! Ты говоришь так, словно говоришь с грязью и червями во рту!»

«Ага-ага.»

Река нахмурилась и застегнула поясную сумку на Иволете, не обращая внимания на крик крошечной феи. Она слегка повернула голову и посмотрела на Рейнольдса.

У нее не было времени спрашивать, но ей было очень любопытно узнать, почему он поклонился так, как при встрече с Лейкен. Мужчина все еще был бледен и немного дрожал даже после короткой прогулки.

«Привет, Рейнольд. Что это было там сзади?

[Дворецкий] подпрыгнул, как будто Рёка крикнул ему на ухо. Он оторвал взгляд от Лейкен и уставился на Реку. Потом он подошел и зашипел на нее, совершенно забыв о вежливости и приличиях.

«Кто

тот человек?»

«Лакен? Не имею представления.»

«Не давайте мне этого! Он… я никогда не чувствовал…

Щеки Рейнольдса покраснели. Он продолжал смотреть на Лейкен.

«Что ты почувствовал?»

Река внимательно посмотрела на него. Рейнольд открыл рот и покачал головой.

«Он был… я полагаю, это было похоже на то, как будто он стоял перед леди Рейнхарт или лордом Велтрасом. Один из представителей высшей знати, Рёка. Только более интенсивно. Такое ощущение есть у большинства [Слуг] — я чувствовал, что должен был пасть ниц у его ног».

«Действительно?»

Глаза молодой женщины сузились. Она посмотрела на Лейкена и увидела, как он отошел от кучки с Дюреном и Гамелем. Дюрен осторожно взял его за руку, и они двинулись к Гильдии Торговцев.

«Подожди, поехали. Посмотрим, что он собирается сделать».

Вот что увидел Рёка. Она увидела, как Дюрен подошел к дверям и затем отпустил Лейкен. Вместо этого он схватил Гамеля за рубашку и стал ждать, пока Дюрен стоит перед двумя богато украшенными двойными дверями.

Она привлекла внимание. Несмотря на то, что девушка-полутролль носила грубую одежду, Рёке пришлось признать, что она производила впечатление. Дюрен была самым высоким человеком в округе, а когда она стояла прямо и не сутулилась, то была настоящим гигантом. Она схватилась за дверные ручки и широко распахнула двери.

«Теперь это

вход».

— прокомментировала Рёка, следуя за Лейкеном и остальными внутрь. Драматическое начало заставило замолчать всю Гильдию Торговцев, или, может быть, она увидела, как Дюрен вошел в дверной проем. В любом случае, внезапно все взгляды были обращены на Лейкена, Дурена и Гамеля.

Нет, они все были на Лейкене. Несмотря на весь рост Дюрена, в слепом человеке было что-то такое, что привлекало внимание. Река моргнула и потерла глаза, глядя ему в спину. Был ли он… выше? Нет, но он выглядел так.

Что происходило? Она сильно нахмурилась, когда Лейкен пошла вперед.

Гильдия Торговцев внутри была такой же яркой и шикарной, как и снаружи. Там были [администраторы], но были и другие стойки, места для обмена монет, продажи товаров, получения кредитов и так далее. Впечатляющие латунные весы были неотъемлемой частью комнаты, а также другие удобные измерительные инструменты и вещи, такие как счеты, — все это помогало вычислить ценность предмета до последней медной монеты.

Рёка ожидал, что Лейкен подойдет прямо к одной из стоек администратора, но он этого не сделал. Он сделал десять шагов в комнату и остановился там. Все взгляды были устремлены на него и его спутников, Лейкен остановился и подождал, пока Дюрен наклонился и что-то прошептал ему на ухо.

«Конечно. Он не может видеть».

Рёка пробормотала эти слова. Лейкену это было необходимо, но эффект был впечатляющим. Вот он стоял в центре водоворота внимания и ждал. Эффект также был немедленным.

Это был не скромный [Администратор], спешащий к Лейкену через зал, а лысеющий, дородный мужчина, в котором Река определила, что он [Торговец] или какое-то высокопоставленное должностное лицо Гильдии. Она видела, как он остановился, когда Дюрен повернулся, чтобы заблокировать его, а затем поспешил вперед и схватил Лейкен за руку. После нескольких мгновений обсуждения они подошли к стульям и столу, стоящим в одной стороне комнаты.

Это было обычным делом. Но Лейкен был не таким. Он вежливо сел напротив [Торговца], закрыв глаза и улыбаясь, пока говорил. Рядом с ним стоял Дюрен, телохранитель-полутролль, а Гамель стоял с другой стороны, выглядя яростно гордым, несмотря на свою простую одежду.

Что происходило? Кто был этот человек? Почему он так привлек внимание? Река услышала ропот и увидела, как люди, стоящие в очереди или занимающиеся делами, украдкой поглядывают на Лейкен, когда гильдия медленно начинает возвращаться к делу. Некоторые люди садились за столики рядом с Лейкеном, другие просто бродили мимо и тихо болтали.

Это был Навык или что-то в Лейкен. Река наблюдала, скрестив руки у дверей, как Рейнольд яростно что-то записывал в свой блокнот. Лейкен сидел и улыбался, разговаривая с [Торговцем], излучая уверенность, как маяк.

Он не сделал ничего драматичного, и его слова были слышны только самым близким ему людям. И все же его присутствие тяготило все вокруг и притягивало все взгляды к тому месту, где он сидел. Медленно комната начала вращаться вокруг него.

Я сижу с [Торговцем] по имени Мерек в центре его гильдии и слава богу, что здесь есть мягкие сиденья. Скамейка в парке была неплохая, но после более чем часа сидения на ее твердой поверхности мне не помешала бы поддержка для спины.

Тем более, что у меня такое ощущение, что я пробуду здесь какое-то время. Сижу, выпрямив спину, в кресле, слышу вокруг себя тихие голоса, люди торгуются или покупают товары оптом, договариваются о поставках в другие города.

Коротко говоря, занимаюсь бизнесом. Меня это не отвлекает, и я могу это отключить, но это напоминание о том, что мы сидим на открытом месте, в центре гильдии.

«Еще раз, мистер Лейкен, я был бы очень рад усадить вас в отдельную комнату для обсуждения любого дела. Я уверен, что такой человек, как вы, предпочел бы уединение.

«Я чувствую себя вполне комфортно, ведя свои дела открыто, господин Мерек. В конце концов, мне нечего скрывать».

У Гильдии Торговцев, конечно, есть отдельные комнаты, хотя они могут быть и не такими уж приватными. Могу поспорить, что у некоторых из них есть подслушивающие заклинания или глазки… Я улыбаюсь в сторону торговца. Я слышу, как он сглатывает, а затем говорит.

— Что ж, тогда я рад приступить к делу. Вы сказали, в чем заключалась суть вашего визита? Я правильно расслышал твою… твою помощницу, когда она сказала, что ты хочешь разместить большой заказ?

«Действительно, господин Мерек. Большой заказ. Я хотел бы купить еду, припасы, скот, инструменты и т. д. для деревни с населением около ста человек. Конечно, не только на один или два приема пищи — я бы хотел сделать покупку, которой хватит до конца зимы. С этой целью я хотел бы нанять как минимум… двенадцать фургонов, я полагаю, и соответствующую охрану для охраны такой доставки. Я думал, что как минимум две команды авантюристов подойдут.

Я не совсем слышу, как Мерек вдыхает язык, но он приближается.

«S-припасы? Для деревни? Могу я спросить, о чем идет речь, сэр?

«Риверфарм, мой добрый человек, Риверфарм».

«Где…? Простите, мистер Лейкен, но я никогда не слышал о такой деревне.

«Действительно? Вы этого не сделали? Но их экспорт капусты является краеугольным камнем местных рынков!»

Я пытаюсь казаться расстроенной, но правда в том, что я смеюсь внутри. Я сцепляю пальцы и наклоняюсь над столом.

«Я большой друг местных жителей, господин Мерек. Возможно, вы не слышали, но не три дня назад на деревню и ее окрестности обрушилась лавина. Это была трагедия, и многие жизни были потеряны».

— Я… я слышал нечто подобное, сэр. Значит, эти товары предназначены для деревни?»

«Да, в самом деле. Я довольно тороплюсь, поэтому, если бы вы могли погрузить и отправить фургоны, ну, лучше всего за час.

— Я… ну, держись.

Мерек пытается вернуть себе контроль над ситуацией. Я слышу, как шевелится слюна, когда он делает паузу, а затем его тон становится доброжелательным, профессионально добродушным.

«Мы хотели бы выполнить вашу просьбу, мистер Лейкен. Но прежде чем мы обсудим детали, могу ли я спросить, как вы собираетесь за все это платить? Я не решаюсь спросить, но учитывая такую ​​огромную сделку…

«Конечно! Давай не будем ходить вокруг да около, Мерек!»

Я повышаю голос и чувствую, как мужчина вздрагивает. Люди вокруг меня замолкают, а я сажусь выше на стуле.

«Риверфарму нужна помощь, мистер Мерек. Поспешно! Сегодня, если это возможно! Я пришел в Гильдию Торговцев, потому что мне сказали, что вы можете помочь мне лучше, чем Гильдия Бегунов».

— Что ж, это, конечно, правда, сэр. У нас есть товар — этим Бегунам придется прийти к нам.

для поставок. Но насчет оплаты…

Я нетерпеливо машу ему рукой.

«Деньги не имеют значения. Дюрен, не мог бы ты положить сумку на стол, чтобы господин Мерек мог ее увидеть?

Я слышу, как Дюрен возится со своим ремнем, а затем тяжелый стук.

. Кресло Мерека откидывается назад, и затем я слышу, как он и голоса вокруг него охают и восклицают.

«Мертвые боги!»

«В том, что-«

«Это драгоценные камни, сэр? И это-«

«Боюсь, у меня не было времени конвертировать все это в золото, но я считаю, что обмен драгоценных камней — это одна из функций вашей гильдии, не так ли? Что ж, я оставлю выяснение точной стоимости на потом, но полагаю, этого будет достаточно?»

«Ах ах-«

Кажется, я сломал беднягу. Я постукиваю ногой по земле, пока Мереку не удается снова заговорить.

«Конечно. Конечно, ты там! Немедленно принесите несколько стульев для сопровождения мистера Лейкена! И пригласите за напитками… могу ли я предложить вам что-нибудь освежающее, мистер Лейкен?»

«Я бы не сказал «нет», но я

торопимся, господин Мерек.

«Да сэр. Я полностью… спасибо. Есть только одно дело, которым я должен заняться. Мне ужасно жаль, но в таких случаях не могли бы вы дать клятву на заклинании истины? Просто в таких случаях, когда мы не можем быть уверены, откуда взялись эти деньги…

«Вы обвиняете меня в краже этих денег?»

Я вставляю в свой тон нотку откровенного недоверия. Дюрен издает зловещий шум.

«Лейкен не

украсть это. Все это его!»

Мерек издает очень тихий звук, и я представляю, как он отшатывается, когда над ним возвышается Дюрен.

— Нет, конечно… это просто вопрос протокола, понимаешь? Я бы никогда не стал сомневаться… пожалуйста, мистер Лейкен…

— Все в порядке, Дюрен.

Я машу ей рукой и слышу, как она отступает. Я широко улыбаюсь Мереку.

«Я полностью понимаю. Могу ли я предположить, что у вас есть какой-то камень, к которому я бы приложил руку?

«Да сэр. Оно прямо здесь… если ты просто будешь держать его близко к себе, оно засияет и скажет правду.

«Очень хорошо. В таком случае позвольте мне пойти еще дальше, чтобы я мог прояснить ситуацию».

Я протягиваю руку и после нескольких секунд поисков нахожу камень на столе. Я подтягиваю его ближе и говорю осторожно.

«Эти деньги мои».

Я слышу шорох, когда камень, по-видимому, загорается. Я верю, что меня не выставят лжецом, и продолжаю.

«Я относительно новичок на этой земле, но я глубоко обеспокоен благополучием жителей Риверфермы, которые приняли меня и предложили мне гостеприимство в трудную минуту. Мое богатство исходит от моего, ах, класса. Насколько мне известно, оно ни у кого не было украдено и принадлежит мне по праву.

Больше ропота. Я убираю руку с камня.

— Надеюсь, это удовлетворяет ваши вопросы, господин Мерек?

— Действительно, сэр. Я искренне извиняюсь за неудобства, но… ах… могу ли я спросить, какой у вас класс?

«Вы можете спрашивать, но я могу не отвечать».

Я улыбаюсь Мереку. Я слышу, как он колеблется.

— Вы случайно не из аристократии, сэр? Простите мое любопытство, но в нашей гильдии очень редко можно встретить кого-то с таким статусом. Видите ли, большинство дворян присылают слуг…

Я просто улыбаюсь. Нет ответа. Но я слышу небольшой вздох и понимаю, что кристалл, вероятно, снова изменил цвет. Это сложно. Но все к лучшему. В конце концов, [Император] — это высшая форма благородства. Я осторожно толкаю камень обратно через стол, чтобы убедиться, что он не активируется снова.

«Ну что ж, теперь, когда истина установлена, вернемся к делу. Еда, господин Мерек.

«Конечно! Мы можем подготовить посылку, причем по очень разумной цене. Ах, однако, мне неприятно об этом упоминать, но в данный момент года зерно, мясо и так далее

очень дорогой. Боюсь, за все это вам придется заплатить довольно высокую цену…

Я поднимаю руку, и мужчина замолкает.

«Как я уже сказал, деньги не имеют значения. Я знаю, что вы не станете обманывать меня или несправедливо завышать цену, господин Мерек.

«Я бы никогда-

»

«Я знаю. Мне не нужен Навык, заклинание или даже глаза, чтобы увидеть это. Честная цена и монета в кармане за хорошо выполненную работу — это все, что мне нужно. Понимаете, я не боюсь, что меня обманут.

— Ты… нет?

«Конечно, нет. Видишь ли, лжецы и обманщики имеют свойство раскрываться передо мной, Мерек. Вот почему я доверяю тебе. В конце концов, быть слепым означает, что когда люди пытаются пустить мне пыль в глаза, это ничего не дает».

Я немного смеюсь над этим. Через секунду я слышу вежливый, довольно натянутый смешок Мерека. Я улыбаюсь, как будто рассказал хорошую шутку. Это все на лицо. Я веду себя максимально открыто и нормально, веду себя так, как будто разговариваю с хорошим другом. Помогает то, что мне не нужно ничего делать с глазами.

Врать? Я не говорю неправду. И я тоже не танцую с правдой. Я правда не знаю

у меня есть способ определить, лжет ли мне кто-то. Но я могу заставить его так думать.

Я просто позволяю Мереку и всем остальным думать, планировать и анализировать каждое слово и ход, который я делаю. Главное — заставить их думать, что у меня есть глубины, хотя на самом деле я глубок, как лужа.

Игры разума. Судя по словам Рейнольдса и Рёки, важные люди в этом мире любят играть друг с другом в игры и учитывать каждый шаг, который делает кто-то обладающий властью. Я надеюсь, что в мире предательских и двуличных интриганов никогда не будут ожидать честного человека.

Ну, получестно. Вроде, как бы, что-то вроде. По крайней мере, я прилагаю усилия.

Пока продолжалась дискуссия, Рёка потерла глаза. Лейкен звучал точно

как какой-то антагонист, объясняющий ей свой образ действий в телешоу. Ей хотелось съежиться, когда он отпустил эту шутку. Это было потрясающее выступление, но, и ей пришлось это неохотно признать, оно сработало.

Именно то, как он это сказал, продавало его игру и то невероятное присутствие, которое у него было. Можно было поверить, что Лейкен был каким-то затворническим, эксцентричным дворянином, помогавшим деревне, которая ему понравилась. Все взгляды были прикованы к нему, а некоторые открыто слушали его рассуждения, не скрывая своего интереса.

Им всем, вероятно, было интересно, из какого королевского дома происходила Лейкен, из какой знатной семьи. Река задавалась примерно тем же вопросом, хотя ее главный вопрос заключался в том, как

. Она знала, что он… но камень… Голова Реки уже болела от всех подозрений, застрявших в ее груди.

И тем не менее, все это работало в пользу Лейкен. Все его присутствие было мучительной тайной. Кто был тот странный человек с мешком золота и телохранителем-троллем? Река увидела, как в головах людей крутятся шестеренки, и решила помочь Лейкен.

Она оглянулась и увидела, что Рейнольд все еще яростно пишет в блокноте, быстро обмакивая перо в маленькую чернильницу, которую он держал. Она не могла не восхищаться этим: ручки были намного проще, чем балансировать между чернилами, пером и блокнотом двумя руками. Она подошла и толкнула его локтем, заставив [Батлера] подпрыгнуть.

«Привет. Заходите туда.

Он тупо смотрел на нее.

«Что?»

Она кивнула Лейкену и Мереку, когда они начали обсуждать цены и то, что именно хочет Лейкен.

«Сделай что-нибудь. Что-либо. Просто вступай в разговор, ладно? Не имеет значения, что вы говорите, важно лишь то, что вы здесь и говорите это».

Рейнольд поколебался, а затем слегка покачал головой.

«Мисс Рёка, моя работа — сопровождать вас».

«И делать заметки.»

Он слегка покраснел и опустил перо.

— Ну, я… я не могу просто так вмешиваться в дела. Это не мое место».

«Ой. Хорошо.»

Река пожала плечами и пошла прочь. Через несколько мгновений Рейнольд снова начал записывать сказанное. Он взглянул на Реку и понял, что она ушла.

Голова Рейнольдса отчаянно повернулась, но перед ним ее не было. Затем он почувствовал две руки на своей спине. Он полуобернулся…

И Река толкнул его.

Она толкнула Рейнольдса вперед, заставив [Дворецкого] приблизиться к Лейкену и Мереку. Рейнольд сразу же восстановил равновесие и позу и выглядел при этом изящно, но теперь все взгляды были обращены на него. Река посмотрела в другую сторону и сложила большие пальцы за спиной.

«Упс».

Я замолкаю, когда слышу шарканье ног по половицам.

«Есть кто-нибудь там?»

Я слышу, как мужчина откашливается, а затем слышу знакомый голос.

«Рейнольд, сэр Лейкен. Могу ли я предложить вам свои услуги в этом вопросе?»

Я колебаюсь, но только секунду. Почему он помогает? Нет, не подвергайте сомнению — просто сверяйте карты, которые раздаются.

«Буду очень признателен, спасибо. Вы случайно не знаете, сколько мне придется заплатить за сорок мешков ячменя?

Я слышу, как Рейнольд деликатно фыркает.

«Учитывая то, как Гильдия Торговцев ведет бизнес, я бы усомнился в том, имеют ли продаваемые товары приемлемое качество. Мастер Мерец, я надеюсь, что эти цены отражают состояние продаваемых товаров? Я слышал, что в последнее время на городских складах находят долгоносиков и «Урожайных дьяволов».

Мерек отплевывается.

«Наши товары вне всякой репутации, сэр. Я могу попросить принести образец…

— Образец может подойти, но я надеюсь, что личный досмотр случайных сумок на месте не будет предосудительным?

«Нет нет-«

«Тогда очень хорошо. Но я также надеюсь, что вы не тратите время мистера Лейкена на такие мелочи, как подсчет отдельных предметов? У Гильдии Торговцев наверняка есть список самых дешевых и обильных товаров, не так ли?

— Я… сейчас же пришлю за некоторыми.

Река ухмыльнулась, наблюдая, как Мерек встает и спешит срочно поговорить с обеспокоенными сотрудниками.

— Неплохо, да?

Иволете, жуя еще один грецкий орех, лишь пожала плечами в ответ. Река покачала головой.

Она не знала, в чем заключалась игра Лейкена, не совсем, но она знала, что ему нужно, чтобы [Торговцы] думали, что он большая шишка. И кто может лучше помочь с этим художественным произведением, чем Рейнольд [Дворецкий]? Возможно, они не знали, кем он был с первого взгляда, но Река была готова поспорить на каждую золотую монету, которая у нее была, что люди, смотрящие на него и разговаривающие за руками, пытались выяснить, кому [Лорду] или [Леди] он служит. Когда они узнали, что он был помощником Магнолии…

— Ох, похоже, они это совместили.

Она никогда не видела, чтобы румяное лицо так быстро бледнело. Мерек вернулся к Лейкену с обильными извинениями и предложил ему пенистый фруктовый напиток. Река могла бы воспользоваться им сама, но только Лейкен, Дурен и Гамел получали роскошное лечение. Переговоры продолжались, и Рёка переминалась с ноги на ногу, пока не услышала, как поднимают авантюристов.

«У нас есть несколько хороших команд, мистер Лейкен. Есть команды золотого ранга, которые я мог бы нанять, если вы…

«Мне нужны эти две команды, господин Мерек. Небесные следопыты и застывшие на ветру всадники».

«Как вы говорите, сэр, но могу ли я спросить, почему эти двое…?»

Река увидела, как Лейкен откинулась назад и загадочно улыбнулась. Она задавалась вопросом, практиковался ли он в этой улыбке или он просто настолько хорош в актерском мастерстве. А может быть, он просто так улыбался?

«Вот в чем дело, Мерек. Могу ли я называть тебя так? Мне нужны авантюристы, чтобы защитить Риверферму, но я не хочу нанимать людей, которым просто нужны деньги или которые будут смотреть на жителей деревни свысока. Почему именно эти две команды? Что ж, сегодня рано утром я отправил своего… человека ко всем группам искателей приключений, которых он смог найти ранее сегодня, с просьбой о помощи. Из тех, с кем он разговаривал, эти двое были единственными, кто не прогнал его сразу и не посмеялся над ним».

Река повернулась и посмотрела на Гамеля. Подожди секунду, она вспомнила

видя, как он это делает! Он подходил к командам на площади, умоляя о помощи!

«Умный.»

Лейкен продолжил, объясняя свои доводы очарованному Мереку и публике вокруг него.

«Когда я был молод, я слышал историю о [короле], который делал то же самое. Что ж, у этой истории много форм, но она всегда одна и та же. [Король] выходил, маскируясь под крестьянина или обычного человека, и разговаривал с людьми, просил о помощи или бросал им вызов, чтобы убедиться в их ценности. Только после того, как он получил их меру, он раскрыл себя. Видите ли, люди не искренни, когда знают, что вы богаты или влиятельны. Мне нужны эти команды, Мерек. Возможно, они не знамениты, но им не все равно».

«Конечно, сэр. Я немедленно пошлю кого-нибудь в Гильдию искателей приключений…

Молодой человек поднял руку, и Мерек замолчал.

«Я хочу нанять их не только для сопровождения повозок, но и для охраны села хотя бы на месяц. Если они не согласятся, то я найду другую команду. Если хотите, вы можете выставить больше стражников и авантюристов, но мне нужно как минимум две группы, чтобы защитить деревню. А теперь, если вы скажете мне цену, которую мне придется за это заплатить…

Река повернулась и вышла из толпы зевак, покачав головой, выходя из Гильдии Торговцев.

«Удивительный. Как, черт возьми, он получил все эти деньги, Иволете?

Фея просто смотрела на Реку, выпучив щеки. Она сглотнула и не ответила. Река нахмурилась.

«Что бы ни. Но, по крайней мере, я избавился от Рейнольдса. Ну, возможно, поблизости есть и другие шпионы, но я надеюсь, что им нравится бегать.

Она вышла из здания и начала бегать трусцой, а затем побежала по улице. Вернувшись в Гильдию Торговцев, Рейнольд стоял по стойке смирно рядом с Лейкеном. Он знал, что Река ушла, видел, как она ушла, но не мог заставить себя прекратить разговор. Лейкен продолжал задавать ему вопросы, и Рейнольд обнаружил, что сильно давит на Мерека от имени молодого человека. Он застрял, и Рейнольд понял, что это, возможно, и было планом Рёки с самого начала.

Рёка намеревалась пойти в Гильдию Магов, чтобы послать сообщение Рогам Хаммерада, но сначала оказалась в Гильдии Бегунов. Это была просто мысль. Она задавалась вопросом, слышал ли [администратор] уже о Валсейфе.

Но когда она подошла к стойке, дежурный молодой человек тут же попросил ее подождать. В замешательстве Реку отвели в сторону, а один из дежурных сотрудников пошел за [секретарем], с которым она разговаривала.

Когда женщина спустилась по лестнице, Река поняла, что что-то не так. Это было написано на лице женщины. Молодая женщина почувствовала урчание в животе, хотя и не знала, в чем проблема.

«Мисс Рёка? Вы спрашивали о местонахождении Вальсеифа Годфри?

[Администратор] подвел Рёку к неиспользуемой стойке, чтобы поговорить. Река кивнула, сохраняя свой голос намеренно непринужденным.

«Да, мне было интересно. Вы знаете, где он?

— Да, мисс. Мне жаль сообщать, что Валсейф мертв. Его убили две недели назад во время родов.

Река моргнула. Она потерла одно ухо и посмотрела в серьезные глаза другой женщины. Она открыла рот и медленно закрыла его.

«Как? Я имею в виду… я имею в виду… как? Как это произошло?»

— Его убили при доставке, мисс Река. Его подстерегла группа [бандитов]. Это не было убийством или кем-то, кто пытался перехватить его доставку. Это было просто… невезение.

В груди Реки открылась дыра. Она почувствовала, как ее трясет, почувствовала, как все положительные эмоции уходят через ямку в животе, а пустота устремляется внутрь.

«Ты уверен?»

— Да, мисс Река.

В глазах [администратора] было слишком много сочувствия. Она видела это раньше и говорила то же самое другим Бегунам, Река знала. Она ненавидела это. Она ненавидела… это не могло быть правдой.

«Бандиты сделали это. [Бандиты]? Как они могли его заполучить? Вальсейф был… он был Курьером.

Он мог обогнать лошадь!»

«Они использовали магию. Когда их поймали, выжившие бандиты рассказали, что по дороге использовали заклинание [Сон]. Очевидно, они застали его врасплох еще до того, как он узнал об их присутствии. Редко бывает, чтобы у Курьера не было магических предметов для защиты от таких заклинаний, но…

Рука Рёки закрыла рот, когда женщина упомянула заклинание [Сон]. Когда [Администратор] дошел до темы о магических предметах, Рёку вырвало.

Кто-то дал Рёке полотенце и немного воды, чтобы прополоскать ей рот. Рёка уставилась на свои руки, сидя за столом.

«Это я был виноват. Я убил его.

Раздался вздох. Взгляд [Администратора] метнулся к молодому мужчине и другой женщине, кружившимся вокруг Реки. Она пристально посмотрела на них.

«Вы этого не слышали. Любой из вас. Если я услышу хоть слово из ваших уст…

Они бежали. Рёка подняла голову и посмотрела на [секретаря].

«Зачем это скрывать? Это правда. Вальсейф… у него был… у него был амулет. Ловец снов, который мог защитить его от заклинаний. Он дал его мне, и я сломал его. Если бы я не…

«Я понимаю. Но ты не должен говорить этого открыто».

Женщина уставилась на Реку.

«Почему?»

«Потому что у Вальсейфа были друзья. И семья. И они могут прийти сюда в поисках мести, если услышат что-то нехорошее. По слухам, вас можно назвать его убийцей.

«Может быть, и я. Я убил его. Я сделал это. Я позволил ему убежать без защиты…

«Послушай меня.»

[Администратор] постучала Рёку по руке, заставив молодую женщину посмотреть на нее. Во взгляде другой женщины была доброта, но также и что-то стальное.

«Вальсейф Годфри был бегуном. Он был Курьером — одним из лучших из нас. Он знал, чем рискует бежать без артефакта, и принял его. В его смерти не твоя вина. Он помог тебе, потому что это то, что мы, Бегуны, делаем. Виноваты люди, которые его убили, а не вы. Бегуны разносят поставки, а мы не терпим обид. Мы бежим, умираем и помогаем друг другу. Вальцеиф был настоящим бегуном до конца».

Река уставилась на [администратора].

— Ты был Бегуном?

Рот женщины слегка приоткрылся.

«Городской бегун. Как ты. Я стал слишком старым и медлительным для этого. Это слишком опасно, а у меня есть ребенок. Но я знаю, каково это. Я тоже потерял друзей. Вальсейф, вероятно, думал, что сможет обогнать любого мага, прежде чем купит еще один талисман, но он ошибся. Так всегда бывает. Маленькая ошибка или невезение.

Река вздрогнула.

«Но если-«

Она остановилась и покачала головой.

«Я знаю. Я знаю, что не мог знать. Но если-«

«Если бы вы могли, вы бы это сделали. Но это было просто невезение».

Эти двое сидели молча дольше, чем Рёка могла себе представить. Время на какое-то время потеряло смысл, но никто не подошел, чтобы побеспокоить [секретаршу], и она проигнорировала очередь у столов.

Через некоторое время [Администратору] показалось, что она услышала голос. Она посмотрела на Реку, но ничего не увидела. Это был слабый звук, почти неразличимый. Затем женщина увидела синее существо, существо из инея и льда, стоящее у ее уха. Она уставилась на Морозную Фею, но Иволете просто тихо прошептала на ухо Рёке.

Время прошло. Все трое сидели молча, затем Иволете, сидевшая на плече Рёки, мечтательно посмотрела вверх. Она не плакала, но в глазах фейри было что-то глубокое. Намек на вечность. Наконец Река встала.

«Я должен идти. Спасибо.»

Фея бросилась к своей сумке, и [Администратор] встала. Она ничего не сказала об Иволете, просто пошла с Рёкой к дверям.

— Возвращайся, если понадобится.

«Я буду.»

Постепенно Река покинула Гильдию Бегунов. Вся энергия, которая у нее была раньше, все волнение ушли. Она чувствовала себя онемевшей и опустошенной и помнила это чувство. Она знала это раньше.

Слишком много раз. Но на этот раз Река не поддалась этому чувству и не позволила ему овладеть собой. Это была роскошь на будущее. Прямо сейчас она шла, а затем бегала по улице, чувствуя себя так, словно в нее стреляли или ножом ранили во время движения.

Мужчина за столом в Гильдии Магов был только рад показать Рёке множество оставленных ей сообщений. По правде говоря, все это были короткие листки бумаги, заклинания [Сообщения] были слишком дорогими для длинных посланий, но их было много.

Река стояла у стойки, чувствуя на себе взгляд мужчины, пока пролистывала сообщение за сообщением. Многие были от Кршии и спрашивали, когда она вернется.

Есть волнения. Вы должны скоро вернуться. Есть ли у вас то, что необходимо?

Река вспомнила книгу, полную заклинаний, в ее сумке. Еще одно обещание, которое долго откладывалось. Она покачала головой и прочитала следующий кусок пергамента.

Этот был из Серии.

…надеюсь, вы скоро ответите. Дайте нам знать. Мы надеемся, что все в порядке.

Должно быть, они беспокоились и не получали ответа в течение нескольких дней. Река почувствовала, как что-то еще вонзилось ей в сердце, но оно уже кровоточило, поэтому было лишь немного больно.

Следующее сообщение было от Рыб, и оно было более прямым.

Что так долго?

Только то. Река вздохнула и достала следующий кусок пергамента. Она прочитала и замерла. Оно было от Лионетт.

Вернись. Мрша скучает по тебе.

Пустота в сердце Рёки не уменьшилась, но теперь она чувствовала, что ей больно. Она подумала о Мрше. Сколько времени прошло с тех пор, как она ее видела? Она просто убежала в поисках Эрин, но Эрин вернулась, а Рёка — нет.

«Мне нужно вернуться».

Скучающий мужчина за столом поднял голову, но глаза Реки были прикованы к листкам бумаги. Она вытащила у Эрин длинный и почти улыбнулась.

«Прошу прощения.»

«Да Мисс? Могу я чем-нибудь помочь?»

Мужчина вздохнул, когда Рёка вытащила мешок с монетами.

«Мне нужно отправить сообщение всем этим людям в Лискоре. Можете ли вы опубликовать открытый ответ или что-то в этом роде?»

«Конечно. Что бы вы хотели послать?»

У мужчины было наготове перо с серебряным наконечником. Он остановился над куском пергамента, пока Рёка закрыла глаза.

«Скажи им, что мне очень жаль. И я скоро буду дома.

Мужчина остановился и закашлялся.

— Вы хотите, чтобы я написал «скажи им, что мне жаль» или…

Река пристально посмотрела на него.

«Нет. Напишите: «Мне очень жаль». Я скоро вернусь домой». Это общий ответ. Теперь у меня есть конкретные сообщения, которые я хочу отправить Эрин Солстис, Кршии Серебряному Клыку, Серии Весеннеходке и… одно для Мрши, чтобы передать их любому из людей, которых я только что упомянул.

Гильдия Магов нанимала только тех, кто мог писать так же быстро, как говорили другие. Мужчина аккуратно записал каждого получателя, как его упомянула Река. Река уставился на свое перо, скользящее по пергаменту.

«О, и я хочу, чтобы сообщения были отправлены прямо сейчас. Да, я заплачу дополнительно».

Мужчина кашлянул, когда Река швырнула монеты на стойку.

«Очень хорошо. Можно мне первое сообщение, пожалуйста?»

«Верно. Это для Серии.

Река закрыла глаза и задумалась. Затем она начала говорить.

«Это Рёка. Я проанализировал предметы. Содержимое следующее: волшебный меч, сильные чары. Второй меч: поврежден и не подлежит ремонту. Бесполезный. Кинжал — чары пламени. Полезный. Баклер: поврежден, но можно починить. Возможно, придется продать одну вещь, чтобы починить остальные…»

Ее голос был тихим, но ясным и точным. Река продиктовала свое сообщение для Серии, а затем для Кршии, а затем оставила сообщение для Мрши, прежде чем обдумать, как ответить на вопрос Эрин. Она думала о том, что ей нужно сделать в городе перед отъездом, что она могла бы сказать Лейкен и что делать с магическими предметами, которые Хедо хранил для нее.

Это было тяжело, очень тяжело. Каждые две секунды Река вспоминала ухмыляющееся лицо и мужчину, пробежавшего мимо нее. Она вспомнила его спину и обжигающий воздух в легких, когда пыталась не отставать.

Лишь на мгновение. Прошло всего несколько дней, но он ей понравился. Река закрыла глаза, у нее перехватило дыхание, а мужчина за столом выжидающе поднял глаза. Но Валсейф был мертв. Позже она будет оплакивать его. Прямо сейчас у нее была работа. На нее рассчитывали люди, и Река не могла их подвести.

Медленно и мучительно Рёка вернулась к работе.