Книга Бури 2 Глава 27 — Сестра обманывает!

Сестра вела нечестную игру!

Она выучила новый трюк! Фокус с полетом, и она не сказала мне, как это сделать. Я наблюдал. Я расширил свое [Зрение], чтобы наблюдать. Но как бы я ни старался копировать Сестру, у меня не получалось.

Сестра сказала, что мое тело устроено неправильно. Она сказала, что моим крыльям нужно двигаться в другом направлении, когда я летаю, мои крылья поднимаются и опускаются, и что изгиб каждого крыла ловит ветер и позволяет мне летать. Чтобы парить, как Сестра, моим крыльям придется двигаться вперед-назад и в стороны.

Я пытался, но сестра была права; мои крылья просто не могли так двигаться. Мне придется найти другой путь, и я подумал, что у меня может возникнуть идея. У сестры не было крыльев; она летала, используя силу Ци и Дхармы. Путем циркуляции этих энергий по всему телу она смогла достичь подъема и полета.

Сестра научила меня использовать [Зрение], поэтому имело смысл только то, что, если она научится летать, я смогу изучить ее версию [Полета]. Это дало мне что-то новое, на чем я мог сосредоточиться. Вместо того, чтобы смотреть, как Сестра летает, я наблюдал, как она манипулирует своей энергией, чтобы она могла летать.

Я начал понимать, как направить свою энергию, но это было трудно. Связь между моими звериными каналами и меридианами сестры помогла. Мне стало легче следовать шаблонам, которые она ездит на велосипеде, но мне все еще было трудно найти энергию для копирования этого шаблона.

Сестра хотела попрактиковаться в командных боях, поэтому я решил поработать над новым способом полета позже. Сестра будет так удивлена, когда мы в следующий раз будем играть в салки, и я смогу использовать против нее ее же трюк. Я уже мог видеть удивление на ее лице, когда обманул ее.

Трудно было удивить сестру; она могла использовать [Зрение] даже лучше, чем я. Но это было возможно. Когда сестра узнала, что я могу создать и разместить карту в ее внутреннем океане, она была удивлена. Когда мне удалось создать Дхармическую конструкцию и сделать карту постоянной, она от счастья обняла и поцеловала меня.

Объятия и поцелуи сестры всегда были приятны; они даже помогли избавиться от перхоти на моих крыльях. Единственное, что было лучше, это когда она почесала место за моим клювом, между глазами. Я не мог дотянуться до этого места, а царапины сестры были лучшими! У меня всегда дергались глаза и распушались все перья на крыльях и хвосте.

Сестра хотела, чтобы мы попрактиковались в сочетании двух наших навыков.

[Gust] — это навык, которому я научился еще до того, как вылупился. Это был один из навыков, с которым родились все Рухи. Это навык, переданный предками, входившими в нашу родословную. Для меня это было запутанное время. Поначалу слушать все эти голоса было ошеломляюще, пока Предок не заставил остальные голоса замолчать и не взял на себя роль наставника.

Он все еще время от времени разговаривал со мной, но его советы и попытки направить меня в основном прекратились с тех пор, как сестра продвинулась вперед и мы пережили Небесную Скорбь. Я думаю, что я стал слишком могущественным, чтобы он мог протолкнуть свои мысли за пределы моего разума.

Было грустно, что я больше не могу с ним разговаривать. Но сестра сказала, что это часть взросления. Что-то пришлось оставить позади, даже если ты обрел что-то новое. Я не понимал этого, пока Сестра не указала, что пуховые перья, с которыми я родился, были утеряны, чтобы дать мне более сильные перья, позволяющие мне летать.

Она была права, но мне все равно хотелось бы поговорить с Предком.

Навык «Порыв» представлял собой легкое манипулирование накопленным ветром. Мои крылья были достаточно изогнуты, чтобы в них всегда оставался воздушный карман. Этот захваченный воздух иногда позволял мне скользить. Направляя свою энергию, я мог создать своего рода барьер, который собирал этот карман воздуха и выбрасывал его вперед.

Это было действительно полезно при бомбардировке цели с пикирования с большей высоты. Порыв воздуха не взорвался, точнее, не взорвался, но он создал возмущение в воздушных потоках, что на несколько секунд дезориентировало цели.

В сочетании с навыками Сестры этот эффект дезориентации сочетался со звуковой вибрацией, создаваемой техникой Сестры. Если мы правильно рассчитали время, все, на что нацелилась Сестра, становилось ошеломленным, неспособным реагировать, пока она совмещала различные атаки, пока все, что она убивала, просто не разбилось вдребезги.

Я жаловалась первые несколько раз, когда сестра делала это. Это была пустая трата мяса: раздробленные кости и органы превращали все, что мы убили, впустую. Есть можно было только в том случае, если хотелось, чтобы мясо подавалось с костными осколками и приправлялось кишками и желчью.

Я этого не сделал.

Она объяснила, что не все убитые были едой. Я понимал, что иногда нужно убивать, чтобы защититься, поэтому меня устроило объяснение сестры.

Мы с сестрой очень хорошо справлялись с этой комбинированной атакой. Когда мы впервые узнали, что можем делать такие вещи, это был несчастный случай. Но с практикой мы перешли от редкой работы к почти постоянной.

Сестра сказала, что несколько раз это не сработало по ее вине, что она ошиблась при активации своего навыка. Я не был уверен, говорит ли она мне правду или пытается заставить меня чувствовать себя лучше, но каждый раз, когда нам это не удавалось, я замечал, что связь между нами становилась немного сильнее.

Возможность действовать как один стала немного проще.

Сестра сказала, что в ошибках хорошо то, что мы учимся на них. И пока мы учимся, мы становимся лучше. Я думаю, она, возможно, права, потому что я заметил, что каждый раз, когда мы тренировались и становились лучше, мы становились лучше во всем, что делали вместе.