Глава 125 — Горный Наблюдатель

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

В больнице X был асфальт. (Ведь все пациенты были богаты и влиятельны, а некоторые из них были из-за границы. Частные самолеты для них были пустяком.)

Возле вертолета стояла группа людей. Второй дядя проинструктировал: «Если вы двое столкнетесь с опасностью, просто прервите миссию и возвращайтесь. Ваша жизнь гораздо важнее, чем что-либо еще».

«Тан Цзе и Тан Лэй хотели последовать за ней.

«Кузен, почему бы нам не пойти с тобой? Мы молоды и сильны. Возможно, мы сможем помочь, когда это потребуется».

Прежде чем Тан Ли успел что-либо сказать, Тан Цзытун ответил от ее имени: «Первый брат, третий брат, что, если глубоко в этой горе есть демоны и монстры? Если нас схватят демоны, Четвертой сестре придется спасать нас одного за другим.

Первый дядя строго сказал Тан Цзытуну: «Цзытун, что за чушь ты несешь?»

Тан Цзытун пожал плечами и несчастно пробормотал: «Я говорю правду».

Только тогда Тан Ли сказал: «Троюродный брат прав. Мне нужно позаботиться об этом как можно скорее, какой бы ни была причина. Я отвлекусь, если придет слишком много людей».

Тан Цзе и Тан Лэй замолчали.

Тан Ли посмотрел на Ци Ихана, который разговаривал с одним из телохранителей неподалеку.

Тан Цзытун подошла ближе к Тан Ли и подмигнула ей. «Четвертая сестра, четвертый шурин просто беспокоится о тебе, поэтому он попросил тебя взять с собой его телохранителей, верно? Я думаю, что телохранители, которых он послал, чтобы защитить тебя, немного отличаются от других телохранителей семьи Ци. Они похожи

они пришли из спецподразделений».

Тан Ли взглянул на нее, но ничего не сказал.

Она продолжила: «Раньше все думали, что Четвертый шурин слишком холоден и неприступен, но я думаю, что он не воспринимал всех всерьез. Теперь он относится к вам серьезно. Послушай, это, наверное, самое внимательное, что может быть у мужа.

Тан Ли не мог не улыбнуться.

‘Тан Цзытун добавил: «Вот почему вы должны вернуться пораньше. Вокруг слишком много женщин, которые хотят его. Не дай этим нимфам снаружи шанса очаровать его.

Тан Ли согласно кивнул.

— Меня не будет всего три дня.

— Мы все ждем твоего триумфального возвращения. Тан Цзытун подумал о чем-то и сказал: «Я встречаюсь с Цзыцин за ужином в эти выходные. Почему бы тебе не пойти с нами, когда ты вернешься?

Тан Ли взглянул на Тан Цзытуна в новом свете.

— Ты так близок с ней сейчас?

«Конечно.» Тан Цзытун был очень горд. «У нас есть общие темы».

Их общей темой была Тан Ли. Каждый раз они вдвоем говорили о Тан Ли час или два.

Тан Ли не стал спрашивать ее, какие у них общие темы. В этот момент Ци Ихан подошел, проинструктировав своих телохранителей.

Тан Ли сказал: «Пришло время отправиться в путь».

Она взглянула на Ци Ихана, который продолжал смотреть на нее, не говоря ни слова.

Она на мгновение задумалась, потом вдруг взяла его руку и быстро что-то на ней нарисовала. В глазах окружающих она просто строчила.

Однако Ци Ихань знала, что она рисует талисманы.

Когда она остановилась, Тан Ли улыбнулась ему. — Я держу от тебя всех женщин подальше.

Услышав это, Ци И Хань не мог не усмехнуться.

Тан Цзытун, стоявшая сбоку, прикрыла грудь и сказала: «Боже мой, этот КПК смертелен».

Остальные мужчины смотрели на нее как на идиотку.

Тан Цзытун знал, что они не понимают и не объясняют. Она только хихикнула и планировала рассказать об этом Су Цзыгин позже.

Когда Ци Ихань улыбался, он был красив до такой степени, что большинство девушек падало в обморок при виде его.

Тан Ли отпустил руку Ци Ихана и вместе с Первым дядей сел в вертолет.

К тому времени, когда Тан Ли и другие прибыли в провинцию С, уже было время обеда.

Вертолет можно было припарковать только в аэропорту города, ближайшего к границе двух провинций. После того, как они поели в городе и Тан Ли пошел что-то купить, они направились к границе двух провинций.

К месту назначения они прибыли около трех часов дня.

Здесь было несколько деревень, поэтому машина должна была остановиться на перекрестке.

Выйдя из машины, Тан Ли огляделась.

Большая часть земли, которую купила семья Тан, представляла собой равнину, которая использовалась как сельскохозяйственные угодья и сады.

«Гора на западе была очень близко.

С того места, где они стояли, гора на западе выглядела как дракон, извивающийся и извивающийся. Гора была не очень высока. От того места, где они находились, до вершины горы было, вероятно, около тысячи или двух тысяч метров.

Тан Ли некоторое время наблюдала, прежде чем отвести взгляд и спросить Первого дядю.

«Первый дядя, я думаю, вы, должно быть, поговорили с деревенским старостой до того, как мы пришли. Где мы остановимся сегодня вечером?»

Первый дядя указал на юго-запад. Там было построено несколько домов. Был только один двухэтажный дом, а остальные все кирпичные.

«Это место. Сегодня мы остаемся в доме Ли Бао. Он глава села. Я уже говорил с ним об этом».

— Хорошо, давайте сейчас.

Сначала она планировала прогуляться вокруг горы.

«Когда они подошли к въезду в деревню, то увидели, что там их ждет дядя средних лет.

Когда мужчина средних лет увидел их, он быстро подошел к ним, чтобы поприветствовать их, и с энтузиазмом пожал руку Первому дяде. «Г-н. Танг, добро пожаловать. Вчера мне позвонили от вас. Я попросил свою жену убрать для вас комнаты.

Затем он посмотрел на Тан Ли и похвалил: «Мисс, вы очень красиво выглядите».

Тан Ли поблагодарил его и сказал: «Извините за беспокойство».

«Нет, нет, совсем нет. Мы не можем выращивать здесь высококачественные продукты питания и фрукты, потому что качество почвы очень плохое. Мы надеялись, что кто-нибудь купит эту землю и поможет нам выбраться из бедности».

Затем он сказал извиняющимся тоном: «Я не знал, что вас придет так много. У меня есть три пустые комнаты. У вас и у этой дамы будет по одному. Другим джентльменам придется остаться с другими семьями.

Один из телохранителей сказал: «Мы можем просто спать на полу».

— Ну… тогда ладно.

Староста деревни знал, что телохранители больших шишек очень профессиональны и не будут слишком далеко от своего работодателя. Он решил вернуться и одолжить циновки и одеяла у других семей, чтобы они спали на полу.

Они последовали за головой деревни в сторону деревни.

Тан Ли небрежно спросила на ходу: «Я слышала, что гору на западе нельзя сдвинуть. Дядя Ли, есть ли что-нибудь особенное в этой горе?

«Гм».

«Мы уже купили это место. Дядя Ли, вам не нужно беспокоиться о том, что мы отступим от своих слов.

Услышав это, дядя Ли неловко улыбнулся. Он все еще беспокоился, что они отзовут свои вложения, потому что большинство богатых людей верили в призраков и богов, поэтому он сказал: «На этой горе есть горный храм. Всякий раз, когда у кого-то есть намерение сровнять гору, храм

будет окутан дымом. Затем в этом районе будут землетрясения и оползни. Все говорят, что это из-за гнева горного бога.

«Я понимаю.»

Тан Ли больше не спрашивал об этом. Вместо этого она спросила о другом. — Кто-нибудь остановился на горе?

«Гм».