Глава 289: Цици стал человеком

Тан Ли беспокоился о Ци Ихане. Уходя, она устроила вокруг пещеры поле и попросила Линлина остаться с ним.

Она привела Цици к месту, где колебалась мощная энергия.

Место, где колебалась мощная энергия, находилось примерно в двадцати километрах. Она использовала Талисман Ускорения и быстро передвигалась по лесу.

Когда они подошли к энергетической волне, их окружили испуганные животные, которые в панике убегали.

Было слишком много убегающих животных. Тан Ли остановился на большом дереве и сказал Цици: «Цици, иди и посмотри, что происходит. Будь осторожен.»

«Да Мастер.»

Цици быстро полетела вперед.

Тан Ли стоял на дереве и ждал почти полчаса. Увидев, что Цици еще не вернулась, она продолжила идти.

Когда она достигла центра колебания энергии, это было так, как будто произошло сильное землетрясение. Возвышающиеся деревья были опрокинуты, а существа, которым не удалось убежать, лежали в луже крови.

Это было пугающе.

Тан Ли спрыгнула с дерева и медленно подошла.

Пока она шла, она почувствовала присутствие Цици.

Пройдя более получаса, она наконец увидела огромную яму в центре колебания энергии.

Тан Ли присмотрелся и вдруг увидел стоящего там обнаженного мальчика, которому было три или четыре года.

Мальчик стоял к ней спиной, но его аура была очень знакомой.

Тан Ли неуверенно позвал: «Цици?»

С этими словами она продолжила идти.

Мальчик обернулся.

На его лице было растерянное выражение, а его прекрасное и нежное тело светилось под солнцем. Словно сообразив что-то, он вдруг прикрыл руками промежность.

Его лицо было красным от смущения.

Тан Ли потерял дар речи.

Сначала она не придала этому большого значения, но он заблокировал промежность, она посчитала, что это действительно неуместно.

Она быстро прикрыла глаза одной рукой, а другой нащупала рубашку из сумки. «Сначала надень одежду Ихана».

Через некоторое время одежду в ее руке забрали. Через некоторое время послышался детский голосок. — Мастер, я закончил.

Только тогда Тан Ли открыла глаза. В следующую секунду она не могла не расхохотаться.

Рубашка Ци Ихана практически висела на его теле, потому что он был слишком маленьким.

Цици уже было стыдно. Когда Тан Ли засмеялся, его розовое лицо мгновенно покраснело, а лицо напряглось.

— Прости, я не смеюсь над тобой. Тан Ли решил стать серьезным и спросил: «Что именно здесь произошло? Почему ты вдруг стал человеком?

Цици наклонил голову и организовал свои слова, прежде чем сказать: «Когда я подошел, я увидел гигантского дракона наводнения, переживающего невзгоды. Не знаю почему, но в то время я впитал всю духовную энергию дракона потопа».

Даже сейчас он все еще не мог понять, что произошло.

При мысли, что он стал человеком, ему стало грустно. Всякий раз, когда ему было грустно, слезы наворачивались на его глаза. Однако, зная, что он мужчина, Цици изо всех сил старался сдержать слезы.

Сердце Тан Ли растаяло при виде его. Она быстро подняла руку, чтобы погладить его по голове, и сказала: «Все в порядке. Ты все еще можешь снова превратиться в Кайлин.

«Действительно?»

«Да, пока вы достаточно тренируетесь, вы можете превращаться из человека в зверя по своему желанию».

Цици, наконец, почувствовал облегчение, и его лицо расслабилось. Тан Ли не мог не ущипнуть себя за лицо.

Цици немного смутился, но не пошевелился и позволил ей ущипнуть себя.

Он знал, что его хозяину нравится его человеческая форма.

После того, как Тан Ли закончила щипать его лицо, она подняла его и вышла. Идя, она сказала: «Здесь много духовной энергии. Должно быть что-то, что может превратить тебя обратно в Кайлина. Давай искать».

Цици обняла Тан Ли за шею и сказала извиняющимся тоном: «Извините за беспокойство, мастер».

Тан Ли погладил его по голове. — Я очень рад, что ты можешь стать человеком.

Услышав это, Цици наконец улыбнулась.

С другой стороны.

Линьлинь сидела на дереве с Ци Иханем и ждала возвращения Тан Ли.

Однако, подождав некоторое время, все виды животных продолжали убегать, но Тан Ли по-прежнему нигде не было видно.

Увидев, что Ци Ихань немного обеспокоен, Линьлинь потерлась лицом о его руку и сказала: «Первый мастер, не волнуйся. Мастер очень силен. Она будет в порядке.

Ци Ихан погладила ее по голове и кивнула.

Ждали более двух часов. Как только Ци Ихань собирался потерять терпение и отправиться на поиски Тан Ли, Тан Ли отправил голосовую передачу. «Йихан, подойди и забери меня. Я больше не могу ходить».

Ци Ихань был потрясен, спрашивая: «Вы ранены?»

«Нет. Я больше не могу ходить. Я хочу немного отдохнуть».

Ци Ихан сразу же спрыгнул с дерева вместе с Линьлинь.

Пройдя почти час, он наконец увидел фигуру, сидящую на большом камне перед ним.

Тан Ли тоже увидел Ци Ихана и быстро помахал ему.

Ци Ихань побежал прямо к ней. В этот момент его одежда выглядела грязной и изношенной из-за царапанья о дерево, а волосы развевались на ветру. Тем не менее, он выглядел очень красивым и диким.

Тан Ли посмотрел на него и улыбнулся. В то же время она вытащила Цици и сказала: «Ихан, я нашла тебе сына».

Цици, на которой была рубашка Ци Ихана, вышла и посмотрела на Ци Ихана. Он выглядел застенчивым, и его светлое лицо было таким же невыразительным, как и у Ци Ихана. «Первый Мастер».

«…»

Ци Ихан несколько секунд молчал, прежде чем посмотреть на Тан Ли с растерянным выражением лица. — Он Цици?

«Мм».

Пока они разговаривали, Линьлин подлетела к Цици и бросилась ему в объятия.

«Цики, когда ты стала человеком!»

Потеряв равновесие, Цици упал на задницу.

Тан Ли быстро отвела Линьлин в сторону и сказала ей: «Цици только что превратилась в человека и не знает, как использовать свое тело. Не натыкайся на него так».

«Ой.» Линлин извиняющимся взглядом посмотрела на Цици. — Цици, ты ранена?

Цици с серьезным лицом сказала: «Нет».

Линлин моргнул и посмотрел на него с завистью. — Цици, я тоже хочу стать такой, как ты.

Тан Ли погладил Линьлин по голове и успокоил ее. «Я найду способ заставить Цици переключаться между человеком и зверем, а также найду способ заставить тебя превратиться в человека».

«Ура! Замечательно.»