Глава 445: Почему должны умирать невинные люди?

«Внутри много обиды». Сказав это Ци Иханю, Тан Ли достал талисман и бросил его в пруд.

После того как талисман упал в пруд, вода быстро стала прозрачной.

Глядя на чистую воду, Тан Ли глубоко задумался.

Через некоторое время она повернулась, чтобы посмотреть на Ци Ихана.

Ци Ихань спросил: «Что случилось?»

«Ничего такого. Мне просто интересно, сколько информации могут получить мастера.

С этими словами она взяла его за руку и сказала: «Мужик, давай продолжим заправлять постель».

Ци Ихань кивнул, и они вдвоем подошли к кровати.

Простыня была цвета голубого озера, который так нравился Тан Ли. Когда Тан Ли увидела, что Ци Ихань уже расстелила простыню, она набросилась на нее и сбросила туфли, катаясь по ней.

Ци Ихан стоял у кровати и смотрел на нее, скривив губы.

После того, как Тан Ли закончила катиться, она села и погладила бок. — Ихан, сядь сюда.

Ци Ихан подошел и сел рядом с ней.

Тан Ли повернулся и сел к нему на колени. Она обвила руками его шею и поцеловала.

Ци Ихан обнял ее за талию и тихо сказал: «Почему ты так счастлива?»

«Я несчастлив. Я просто чувствую, что в такой депрессивной обстановке мы должны найти что-то счастливое». Сказав это, Тан Ли склонила голову ему на плечо и тихо сказала: «Мой мастер сказал, что такие люди, как мы, часто сталкиваются с самой темной и разрушительной стороной человека. Мы должны ожесточить наши сердца и стать бесстрастными мистиками, или же мы должны найти себе развлечение и настроить свое настроение на лучшее состояние».

По какой-то причине сердце Ци Ихана сжалось. Другой рукой он погладил ее по спине и сказал: «Когда я рядом, я не позволю тебе сталкиваться с этой депрессивной обстановкой в ​​одиночку».

С этими словами он наклонил голову и сжал ее губы.

После страстного поцелуя Тан Ли наклонилась к нему на руки, тяжело дыша. Она сказала ему: «Хотя я не знаю, почему этот город стал таким, тот факт, что он может стать таким, доказывает, что люди в этом городе сделали что-то непростительное».

Ци Ихан потерла ее спину и кивнула.

Дворецкий Ян ушел почти на час, прежде чем вернуться. Он купил необходимые ему постельные принадлежности, а также предметы первой необходимости, кастрюли, сковородки и различные приправы и ингредиенты.

Раскладывая эти вещи, он сказал им двоим: «Прежде чем купить эти вещи, я прогулялся по городу. Этот город довольно большой, и большинство магазинов закрыты. То же самое касается домов. Позже я поговорил с женщиной-боссом, которая продает предметы первой необходимости. Я слышал, что половина домов в этом городе давно заброшена. В этом городе не так много стариков. Люди среднего возраста также умерли без причины за последние два года. Некоторые больны, и дама-босс попросила нас не выходить на улицу ночью. Ночью в этом городе пойдет снег.

«Снег?» Тан Ли нахмурился.

Двое из них посмотрели на нее в замешательстве.

Тан Ли сказал: «Если ночью в июне идет снег, это означает, что обида в этом городе уже собралась в духе Инь. Этот Иньский Дух может войти в тело человека. Как только он попадает в тело человека, ему остается только ждать смерти».

Когда они оба услышали это, их лица стали торжественными.

Тан Ли потерла подбородок и почувствовала небольшое сожаление. «Я должен был взять с собой Цици и Линьлин».

Дворецкий Ян был потрясен. Как у мадам могли возникнуть такие мысли? Он серьезно сказал: «Молодой мастер Цици и мисс Линьлинь еще молоды. Им нехорошо приходить сюда».

Увидев, насколько серьезен дворецкий Ян, Тан Ли улыбнулась и сказала: «Дворецкий Ян, не нервничай. Я просто пошутил.»

Затем она подмигнула Ци Иханю.

Ци Ихань похлопал ее по плечу и спросил Батлера Яна: «Что еще сказала женщина-босс?»

— Леди-босс сказала, что неважно, что ты услышишь ночью, не проявляй любопытства. Все будет хорошо, когда взойдет солнце».

Тан Ли потерла подбородок и на мгновение задумалась, прежде чем сказать дворецкому Янгу: «Тогда дворецкий Ян, оставайся в своей комнате сегодня вечером. Если что случится, немедленно подходи ко мне».

Дворецкий Ян кивнул. Он закатал рукава и собрался идти на кухню готовить.

Ци Ихан последовал за ним.

Дворецкий Ян был немного удивлен и быстро сказал: «Мастер, вы с мадам можете подождать. Я буду готовить.

«Ли любит мои блюда. Я сделаю для нее два».

Дворецкий Ян был ошеломлен и больше ничего не сказал.

Ци Ихан выбрал ингредиенты, а дворецкий Ян пошел мыть посуду.

Глядя на дворецкого Яна, Ци Ихань сказал: «Согласно тому, что только что сказал Ли, должно быть, в этом городе произошло много грустных вещей. Если твоя сестра здесь, ты должен быть морально готов.

Спустя долгое время Батлер Ян кивнул и сказал: «Я только надеюсь, что моя сестра все еще жива. Что бы она ни пережила, в будущем я буду относиться к ней как к принцессе».

Ци И Хань на мгновение задумался и сказал: «Ли может заставить людей забыть прошлое. Если ты найдешь свою сестру, заставь ее забыть прошлое.

«Ага.»

Тан Ли некоторое время стоял под патио и сказал Ци Ихань, который был на кухне, прежде чем пойти к двери.

Было только четыре часа дня, а солнце все еще висело над горизонтом. Выйдя, она медленно пошла вдоль ряда домов.

Дома в этом городе были спроектированы как стволы деревьев. Там была главная дорога с множеством переулков по обеим сторонам.

Их место располагалось не слишком отдаленно, но когда она шла по переулку, то почти никого не видела.

Пройдя почти дюжину домов, она увидела дом с людьми внутри.

Когда Тан Ли подошла, из двери вышла женщина лет тридцати.

Женщина держала корзину, накрытую зеленой тканью. Никто не знал, что внутри. Когда она вышла и собиралась запереть дверь, она увидела, что к ней подходит Тан Ли. Она была явно потрясена и чуть не уронила корзину.

— Ты, ты, ты… Когда ты приехал в наш город?

Тан Ли посмотрел на потрясенное выражение лица женщины и остановился, чтобы ответить: «Я пришел с несколькими мастерами в полдень».

Женщина странно посмотрела на нее и открыла рот, как будто хотела что-то сказать. В конце концов, она сдалась и пошла дальше.

«Ждать.» Тан Ли остановил ее.

Женщина остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на нее.

Тан Ли спросил: «Я слышал, что люди здесь не осмеливаются выходить на улицу. В таком случае, как вам, ребята, удается жить?»

«У нас есть компенсация от правительства. Кроме того, в нашем городе есть завод, который работает в обычном режиме. Все жители города работают на заводе. Их месячную зарплату можно использовать для покупки того, что они хотят, когда они идут на рынок у реки».

«Фабрика?» Тан Ли было немного любопытно. «Где завод? Вы переезжаете? Могу я пойти с тобой?»

Женщине было немного не по себе. — Ты не отсюда. Вам лучше уйти пораньше».

«Не бойся. Мы пришли с мастерами.

Женщина посмотрела на Тан Ли и покачала головой. Эта женщина действительно верила, что мастер может снять проклятие в этом городе. Она была слишком наивна.

Однако ей было наплевать на жизни этих людей, поэтому она сказала: «Конечно, можешь приходить, если хочешь».

С этими словами она продолжила идти.

Тан Ли последовал за ней. Фабрика была немного далеко отсюда. Они вдвоем шли по переулкам. Пока Тан Ли шла, она небрежно спросила: «Что именно произошло в этом городе? Почему ходят такие ужасающие слухи? Есть ли здесь инфекционное заболевание?»

«Это не инфекционное заболевание!» Голос женщины вдруг стал немного резким, как будто говорить об этом было табу.

Увидев ее такой, Тан Ли спокойно сказал: «Не волнуйся. Я просто спросил.»

Услышав четкий звук колокольчика, женщина начала говорить.

«Это карма. Более десяти лет назад все наблюдали, как ведьма контролировала ее, чтобы она вышла замуж за этого человека. В конце концов их души были связаны вместе, и женщина не стала ни человеком, ни призраком».

«Призраки досаждали ей не только ночью, но и тесть этого старого извращенца днём. Когда она сопротивлялась, она ранила этого старого извращенца, и свекровь утащила ее к пруду. В это время все в городе пошли к пруду. Они смотрели, как женщина утонула, крича, что она никого в этой деревне не отпустит».

Услышав это, Тан Ли нахмурился. Чтобы в этом городе обитал такой могущественный дух Инь, женщина в пруду должна была страдать не только от этих обид. Она спросила женщину: «Где семья, о которой вы говорите?»

«Патриарший дом».

Оказалось, что у всех в этом городе одна фамилия. Помимо мэра, был еще патриарх. В таком месте у патриарха было гораздо больше власти, чем у городского головы.

Тан Ли снова спросил: «Семья патриарха мертва?»

«Нет, их защищал хозяин. Они не умрут».

Когда женщина сказала это, в ее голосе был явный гнев.

Тан Ли снова спросил: «А как насчет твоей семьи?»

Женщина вдруг не выдержала и начала плакать. «Они все мертвы. Они все мертвы из-за этой женщины. Бу-у-у… Почему невинные люди должны умирать».

Тан Ли посмотрел на плачущую женщину и глубоко задумался.

Через некоторое время она подождала, пока женщина успокоится, прежде чем щелкнуть пальцами.

Тело женщины задрожало, а выражение ее лица резко изменилось. Она наклонила голову, чтобы посмотреть на Тан Ли, и с тревогой спросила: «Что я только что сказала тебе?»

Тан Ли сказал: «Ты сказал, что все члены твоей семьи мертвы, и остался только ты».

Когда женщина услышала это, она не выдержала и снова начала плакать. Плача, она обиженно сказала: «Это все из-за этой женщины. Если бы не эта женщина, наш город не стал бы таким!»

Сказав это, она опустила голову и шагнула вперед, ничего не сказав.

Тан Ли не остановил ее. Она просто неторопливо следовала за ней. Они вдвоем шли почти двадцать минут, пока не подошли к фабрике на другом конце города.

Фабрика в этом городе была швейной.

Тан Ли остановился в десяти метрах от швейной фабрики. Она посмотрела на талисманы на двери и на стене и не пошла за женщиной.

Женщина взглянула на нее и, ничего не сказав, направилась к швейной фабрике.

Тан Ли некоторое время стоял возле фабрики, прежде чем развернуться и пойти на другую сторону.

Сделав несколько шагов, ее телефон зазвонил. Это было от Ци Ихана. Тан Ли рассказала ему об этом и вернулась тем же путем, которым пришла.