Глава 448: Откройте ее душу

Они направились прямо к дому патриарха.

Дом патриарха находился недалеко от родового зала. Более того, дом, в котором они жили, был относительно старым, явно из тех, что передавались из поколения в поколение.

«У дома патриарха на самом деле нет снега!»

Мастера стояли возле дома патриарха и выглядели удивленными.

Затем их лица одновременно стали торжественными.

Сюй Гуаньхай сказал: «Повсюду идет сильный снег, но не здесь. Если это из-за той ведьмы, которая была раньше, то эта ведьма действительно способна.

Ван Чун сказал: «Эта ведьма уже предсказала, что произойдет в этом городе? Не поэтому ли она использовала особый метод, чтобы защитить семью патриарха и его младшего сына десять лет назад? Врет ли патриарх или женщина, разговаривавшая с Мастером Таном?»

«Семья патриарха лжет». Сказав это, Тан Ли указала на четверых из них. «Используй свои небесные глаза».

Говоря это, она все смотрела в небо над домом патриарха.

Услышав ее, они быстро открыли свои Небесные Глаза и ахнули.

Оказалось, что дом патриарха окутало густым слоем черного дыма. В черном дыму были призраки, которые оказались в ловушке и боролись.

Чжао Гуанъи сердито сказал: «Они используют формацию сбора душ, чтобы выращивать злобных призраков!»

Сюань И продолжил: «Значит, все души людей, погибших в городе, здесь».

Их лица стали еще более торжественными.

Сюй Гуаньхай сказал Тан Ли: «Мастер Тан, мы должны немедленно уничтожить эту формацию. В противном случае все в этом городе умрут».

«Торопиться некуда», — сказал Тан Ли. «Пойдем и посмотрим на этого злобного призрака. Кроме того, поскольку формирование создавалось более десяти лет, должно быть что-то более мощное, чем просто злобный призрак. Другая возможность заключается в том, что эта ведьма контролировала не одно место.

Эти слова заставили четырех мастеров резко измениться.

«Если то, что сказал Мастер Тан, правда, все будет не так просто».

— Да, — сказал Тан Ли. «Есть только один способ узнать, есть ли аналогичная ситуация в других местах, и это заманить человека, который создал это формирование здесь».

Все четверо тут же кивнули в знак согласия.

Затем каждый использовал талисман и тихо прошел в комнату, где находился сын патриарха.

Когда пятеро из них стояли в комнате, четверо мастеров были потрясены.

Там было не только много талисманов, используемых для сбора призраков, но и особенно большой гроб посередине. Вокруг гроба образовалась такая мощная формация, что заставляла сердца людей трепетать.

Гроб не был накрыт, поэтому они могли видеть, что внутри.

На тощей женщине с закрытыми глазами лежал человек, уже превратившийся в злобный призрак, постоянно сосал ее кровь и исходящий из ее тела Дух Инь.

«Эта женщина на самом деле имеет тело Инь и является лучшим сосудом для вызова злобных призраков!»

«Мы должны быстро избавиться от этого злобного призрака. В противном случае это вызовет бесконечные проблемы».

«Самое страшное — это человек, который хранит эту вещь».

Как только они закончили говорить, злобный призрак, который пил кровь женщины, вдруг поднял голову.

Они подсознательно достали талисман. Сюй Гуаньхай нахмурился. — Злой призрак нас уже обнаружил?

«Ни за что. Мы использовали талисманы невидимости. Если только его сила не достигла уровня выше нашего.

С этими словами злобный призрак внезапно прыгнул к ним.

Мастера отреагировали быстро. Уворачиваясь, они шлепнули талисманом в руки злобному призраку.

Немногие из них и призрак мгновенно начали драться.

Пока они дрались, Тан Ли подошел к гробу.

Гроб был окружен Формированием Кровавого Изверга. Женщина, лежащая в гробу, совсем не шевелилась даже после того, как призрак ушел. Она была похожа на марионетку.

Тан Ли сказал: «Тебе нужна моя помощь?»

Женщина по-прежнему не двигалась, словно не слышала Тан Ли.

В этот момент четыре мастера окружили призрака, но не смогли его усмирить.

Тан Ли несколько секунд смотрел на женщину, прежде чем достать талисман и бросить его в гроб.

Талисман прилип к гробу и исчез.

В этот момент Формация Кровавых Извергов вокруг гроба излучала ослепительно красный свет.

В красном строю четыре мастера хрюкнули.

В следующее мгновение призрак вернулся к гробу.

Как только он собирался наброситься на женщину, ее тело внезапно исчезло. В следующую секунду она уже стояла рядом с Тан Ли.

Несмотря на это, женщина все еще не открывала глаза.

Когда труп мужчины понял, что женщина исчезла, он моментально заволновался и хотел снова выпрыгнуть из гроба. В этот момент он был связан и издал рев боли.

Внезапно женщина открыла глаза. Она посмотрела на призрака, запертого в гробу, и ее тело начало дрожать.

Тан Ли положила ладонь на спину женщины и сказала четырем мастерам: «Присматривайте за этим злым призраком. Тот, кто его вырастил, скоро придет. Когда этот человек придет, немедленно пошлите мне голосовую передачу».

С этими словами она и женщина исчезли из комнаты.

Четыре мастера посмотрели на призрака и воскликнули, насколько могущественным был Мастер Тан. При этом они быстро выстраивались по комнате.

Тан Ли привел женщину обратно в их дом.

В тот момент, когда появились Тан Ли и женщина, двое мужчин, которые ждали ее в гостиной, встали одновременно.

«Ли».

«Госпожа.»

Тан Ли быстро рассказал им двоим о ситуации там и продолжил: «У этой женщины редкое тело Инь. Она может собрать весь Дух Инь и является лучшим сосудом для создания злобных призраков. Дворецкий Ян…”

Когда Тан Ли привел женщину, Дворецкий Ян смотрел на нее. Когда Тан Ли позвонил ему, он внезапно пришел в себя и посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли спросила: «Ты чувствуешь, что она твоя сестра?»

Эта женщина не была мертва, но как сосуд она ничем не отличалась от живого мертвеца.

Дворецкий Ян подошел к женщине.

Женщина была очень худой, такой худой, что невозможно было определить ее первоначальный вид.

Это было всего в нескольких шагах, но Дворецки Ян почувствовал, что его ноги отяжелели, а на сердце стало тяжело, и он не мог дышать.

Подойдя к женщине, он почувствовал необъяснимую панику. Он думал, что эта женщина была его сестрой, но не хотел в этом признаваться.

В этот момент Тан Ли сказал ему: «Ты можешь рассказать ей о ее детях, чтобы посмотреть, сможешь ли ты ее разбудить».

Дворецкий Ян кивнул и поднял руку, чтобы коснуться макушки женщины.

В то же время он сказал: «Инъин, это ты? Я твой брат. Я здесь, чтобы забрать тебя».

Женщина никак не отреагировала.

Дворецкий Ян с тревогой посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли: «Продолжай. Расскажите ей больше о своем и ее детстве.

Дворецкий Янг снова посмотрел на женщину. «Сестра, ты не хочешь глиняную фигурку? Я сделал много для вас. Пока ты открываешь глаза, я дам тебе все эти глиняные фигурки, хорошо?»

«Папа снова купил жареного цыпленка. Ты больше всего любишь барабанные палочки. Я дам тебе свою».

«Разве ты не говорил, что апельсины бабушки Чжан самые сладкие? Я украду несколько для вас. Не волнуйся, что меня укусила эта собака. Я могу бегать очень быстро».

«Не ходи к пруду одна. Если ты снова упадешь, а меня не будет рядом, никто не сможет тебя спасти».

Дворецкий Ян, который не любил говорить, продолжал говорить.

Он рассказал о том, что произошло, когда он и его сестра были маленькими.

Слушая Тан Ли и Ци Иханя, они могли представить, какими любящими были братья и сестры, когда были маленькими.

Дворецкий Ян говорил полчаса, но женщина так и не ответила.

Это еще больше забеспокоило Батлера Янга. Он остановился и посмотрел на Тан Ли.

Тан Ли посмотрел на женщину со сложным выражением лица. «Ее ситуация особенная. После того, как ее забрали, она, вероятно, запечатала свою душу, чтобы защитить себя. Кто-то должен войти в ее душу и разбудить ее, чтобы она могла открыть свою душу добровольно».