Глава 131

Уважительно сложив руки, я приветствую прибывшего чиновника, дородного мужчину, в изящно развевающемся одеянии, он шагает к нам. «Рад видеть вас снова, администратор Пинг. Простите, что беспокою вас в такой поздний час. Спасибо, что пришли так быстро».

Помахав рукой с улыбкой, он сердечно покачал головой. «Чепуха, офицер Рейн, ерунда, я служу народу. Учитывая ваши многочисленные вклады на прошлой неделе, как может этот скромный слуга заставлять вас ждать? Пойдемте, давайте подведем итоги того, что вы сегодня принесли, и придем к приемлемому соглашению. Его пальцы непонятно двигаются, он демонстрирует впечатляющую мысленную математику, быстро подсчитывая рыночную стоимость найденных товаров перед ним, перечисляя суммы вслух, чтобы я мог услышать, хотя я отключаюсь во время ожидания. Этот вид бизнеса — прерогатива Лин, и моя маленькая женушка слушает с восторженным вниманием, часто перебивая, когда думает, что оценка Пинга слишком занижена, и торгуется, как профессионал.

Это то, что я узнал о том, как быть лидером, как делегировать полномочия. Фунг и Хуушал передают бандитов на хранение городской страже, их судьба будет решена по прибытии Южен, а красивая блондинка-бомба не торопится, чтобы добраться сюда. Если сомневаешься, перекладывай ответственность, это еще одна вещь, которую я усвоил. Я неплохо справляюсь с лидерскими делами, если я сам так говорю.

Что касается всего награбленного, то вместо того, чтобы самим искать законных владельцев, мы оставляем все городским властям и позволяем им с этим разобраться. Ура делегации! Более того, они были рады заплатить 10% комиссии за поиски из своего кармана, а это означает, что мне не нужно ждать, пока владельцы заплатят мне. Если по истечении года владелец не будет найден, я смогу заявить права на него себе, это самое простое доступное решение. Если бы я был более жадным человеком, я бы спрятал все в убежище Халявщика и принес с собой, чтобы продать в Шэнь Хо, но это было бы слишком похоже на настоящее воровство.

Технически, за исключением товаров, принадлежащих Империи, мы могли бы сохранить все, что нашли, и у торговцев Саньсю не было бы возможности обратиться в суд. Хотя, если бы мы это сделали, нас бы ночью зарезали наемные убийцы, поэтому безопаснее задекларировать большую часть добычи и забрать свои 10%. Кроме того, было бы слишком хлопотно везти все обратно в Шэнь Хо. Таким образом, я зарабатываю монеты и расположение магистрата и торговцев, возвращая такие вещи, как рулоны шелка, необработанные руды и обработанные пиломатериалы, которые трудно продать и/или транспортировать. Любые другие украденные вещи попадают в один из других городов и ограждаются, поэтому передать их не составляет большого труда.

Мы оставили себе несколько переносных ценностей: необработанные драгоценные камни, украшения, аксессуары и редкие травы. Это прибыльный бизнес по ограблению бандитов, что заставляет меня задуматься, почему никто этим не занимается. Это не очень сложно, практически бесплатные деньги для компетентных воинов, но в любом случае я здесь только для того, чтобы делать свою работу и поднимать свою репутацию, и, судя по искренней поддержке Пинга, это работает. Если я заработаю несколько монет в процессе, какой в ​​этом вред? Фунг, Хуу и я работали над своими задницами вот уже чуть больше недели, с легкостью очищая юго-западную территорию от четырех других бандитских группировок. Они не могут справиться с выслеживанием и атаками Стражей и попадаются на самые глупые уловки. Одевайтесь в лохмотья и показывайте несколько золотых карточек, и они практически натыкаются на наши мечи.

Как только Линь и Пин соглашаются с цифрой, он сжимает руки и кланяется мне. «Этот скромный чиновник благодарит вас за ваши усилия и усилия ваших товарищей. То, что вы делаете, невероятно смело, и если он может что-то сделать, пожалуйста, не стесняйтесь говорить. Многие из них глубоко благодарны и будут рады возможности отплатить вам за ваши действия».

«Я просто делаю то, о чем меня просил маршал, никаких компенсаций не требуется». С радостью приняв обеими руками тяжелую сумочку, я тут же передаю ее Лин, ее сияющая улыбка наполняет меня радостью. 210 золотых и сдача — неплохо для одной бандитской группы.

С горящими глазами Пин наклоняется и шепчет: «В отчетах говорится, что майор Южен прибудет завтра днем ​​вместе с девятью другими молодыми героями, такими как вы. Воистину, этот скромный человек с нетерпением ждет возможности увидеть, как ваши грозные силы очистят Саншу от многовековой грязи и коррупции. Пусть Мать наблюдает за тобой, пока ты работаешь».

Немного мелодраматично, но, возможно, он кого-то потерял из-за бандитов. Я уверен, что это достаточно распространено. «Я не могу говорить за других, но я сделаю все возможное. Благодарю вас за заботу обо мне и надеюсь снова побеспокоить вас подобной работой, хотя постараюсь на час раньше. Ах да, хотя я здесь уже больше недели, мне еще предстоит осмотреть достопримечательности этого прекрасного города. Есть ли у администратора Пинга какие-нибудь предложения о местах, которые я могу посетить утром?

Сосредоточенно нахмурив брови, Пин лихорадочно оглядывается по сторонам, пристально разглядывая своих помощников. — Этот скромный человек не смеет давать советов, но, возможно, было бы разумно остаться в казармах и дождаться прибытия майора, прежде чем предпринимать какие-либо… осмотры достопримечательностей. Простите меня, но я не могу дать никаких советов по поводу ваших… визитов.

Торопясь прочь, Пинг несколько раз оглядывается назад, явно обеспокоенный. Странно, я просто спрашивал о достопримечательностях, ему не нужно было так волноваться по этому поводу. Думаю, он не хотел ничего перепродавать, но даже любимого ресторана или чего-то такого было бы достаточно, город — это лабиринт. Вместе с Линь и ее охраной я садюсь на Мафу и медленно еду обратно в наши казармы, осматривая виды под звездным небом.

Нет ничего лучше, чем кататься по красивым городским улицам в компании моей любимой невесты. Жаль, что Милы здесь тоже нет, у нас было так мало времени, чтобы расслабиться с тех пор, как мы приехали, день и ночь трудясь, чтобы захватить как можно больше убежищ бандитов. Если не считать охраны Лина, мы здесь вдвоем, Мила и моя свита отдыхают в казармах заслуженно.

Саньсю — потрясающее место с захватывающими видами на каждом углу. Город великолепия и излишеств, красочных изогнутых крыш и потрясающей архитектуры расположен среди тщательно смоделированной сети искусственных прудов и каналов. Полный богато украшенных мостов и спиральных дорожек, город имеет множество элегантных пагод, художественных усадеб и массивных деревьев кассии, цветущих всех цветов, просторный и безмятежный, пустой, если не считать нескольких слуг или рабов, суетящихся со смиренно опущенными головами.

Это идеальный город для жизни, если вы богаты и лишены сочувствия.

В отличие от Шэнь Хо, в Саньшу нет трущоб. На самом деле, здесь тоже нет «обычных» людей из рабочего класса, только зажиточные семьи, чиновники и охранники. Хотя для того, чтобы все работало, требуется настоящая армия слуг и рабов, разница в обращении между этими двумя группами невелика: каждое действие диктуется их работодателями. Если по какой-то причине слуга вызовет недовольство своего работодателя, он рискует быть выгнанным и изгнанным из города, при условии, что он пережил процесс увольнения. Хотя самое маленькое поместье стоило бы миллионы золота, жить здесь — знак чести, богатства и престижа. Есть рестораны, рынки и тому подобное, но любой, у кого нет дома и не спонсируется кем-то, у кого он есть, должен покинуть город ночью.

Охранники и госслужащие живут в городе, но существуют строгие правила поведения и куда им разрешено ходить в свободное от службы время, и к ним относятся как к гражданам второго сорта. Я думаю, вид плебеев, занимающихся неторопливой деятельностью, может расстроить богатых и стать нежелательным напоминанием о том, что грязные простолюдины тоже люди. В качестве обходного пути, когда охранники не на дежурстве, они часто едут на юг от города Саншу, чтобы посетить Торговую площадь.

Менее чем в часе ходьбы от города Торговая площадь окружена разветвленной сетью лачуг, открытых жилищ бедняков, работающих во всех сферах промышленности Саньсю. Будь то добыча полезных ископаемых, рыболовство, сельское хозяйство или производство, все склады находятся за пределами города, и люди собираются на Торговой площади, чтобы покупать и продавать. Ниже множество рисовых полей, построенных вокруг реки Сянми, почти отражает интерьер города, если смотреть со стен, человек в некоторой степени имитирует природу. Интересный контраст: деревни дикие и безудержные, их жители объединяются ради выживания и безопасности, в то время как город аккуратно упорядочен, но является домом для расчетливых, безжалостных жителей, которые злобно сражаются между собой в тени.

Я начинаю думать, что большинство горожан — огромные ненавистные засранцы, и опыт не доказывает, что я ошибаюсь.

Опять же, они могут быть такими по необходимости. Город защищен от нападения извне, но внутренняя часть ограничена, как и любая прибыль, которую можно получить, что приводит к конкуренции за богатство и престиж через закулисные сделки и беспощадную политику. С другой стороны, окруженные бандитами и дикими существами, простолюдины живут напуганной жизнью, и их безопасность охраняют лишь несколько периодических патрулей, не оставляя им другого выбора, кроме как работать вместе. Торговцы не заинтересованы в спасении жизней простых людей; пока потери не перевешивают затраты на найм охраны, зачем беспокоиться? Простая математика и хладнокровный прагматизм.

В глубине души торговцы и бандиты на самом деле не так уж и отличаются, поэтому я не расстраиваюсь из-за технической кражи у торговцев Саншу. Никто даже не удосужился отправить сообщение, не говоря уже о том, чтобы поблагодарить меня лично за то, что я вернул их товар, этих неблагодарных ублюдков. Кроме того, я очень люблю тратить деньги, и я не смогу их тратить, если у меня нет денег. Я уже решил оставить Мафу себе, забыть о том, что он «рабочий квин», смотреть, как он вертится на спине, пока я тру его живот, это слишком мило. Я должен найти ему милого, дружелюбного квина, с которым можно спариться, и купить мне несколько очаровательных, шевелящих задницами щенков квина. Атир был бы идеален, но Мила заговорила о «выдающейся» родословной Атира и его вкладе в военное время, глядя свысока на мою маленькую повозку.

Какой бы милой она ни была, Мила временами может быть настоящей горсткой принцессы с характером, которая одновременно хочет и способна надрать мне задницу. Еще есть Лин, очаровательная и милая, которая всегда поддерживает меня с улыбкой на лице, с тех пор, как я ее знаю. Я люблю их обоих по совершенно разным причинам, и мне было бы трудно выбрать между ними, но, к счастью, мне это не нужно. Мила бросает мне вызов, а Лин поддерживает, и я считаю дни до нашей свадьбы. Я соблюдаю целомудрие уже восемнадцать месяцев и начинаю сходить с ума от отчаяния, пуская слюни по каждой женщине в поле зрения. У меня есть потребности…

— Муженек, ты смотришь… — Краснея, Лин пряталась в шарфе, восхитительно застенчивая по отношению к самым странным вещам. Она прыгнет в мои объятия или устроится у меня на коленях на глазах у всего мира, но один короткий взгляд, когда вокруг только ее охранники, и внезапно она становится скромной, приличной леди.

Опять же, ее охрана какая-то настойчивая, и я им почему-то не очень нравлюсь. Немые и загадочные, они едут за нами, присутствуя всегда. Улыбаясь Лин, я возвращаюсь к наблюдению за пейзажем и наслаждению прохладным ветерком, окутывающим мою кожу. Мимо нас спешит еще одна группа слуг, одетых в мантии с капюшонами, чтобы скрыть свою индивидуальность и человечность, прижавшись к стенам усадьбы, словно пытаясь раствориться в камне. Выставлять себя напоказ запрещено законом, рабы и слуги здесь лишь часть фона. Чем больше я вижу мир, тем больше мне хочется пойти домой, обнять свою семью и никогда не уходить. Прав человека почти не существует, только элементарное выживание защищено законами Империи.

Проходя через мост, мы двигаемся гуськом. Когда мы приближаемся к середине моста, с другой стороны начинает пробираться горстка слуг, приближаясь к нам с надвинутыми капюшонами, опущенными головами и расправленными плечами, почти сливаясь с тенями. Мои глаза сужаются, и я замедляю Мафу, чтобы он остановился. Что-то в них меня беспокоит, но я не могу этого понять. Они какие-то неправильные, разные, а разные – это обычно плохо.

— В чем дело, муженек? Голос Лин спокоен, пока я размышляю, и при звуке ее голоса слуги смотрят как один, их глаза решительны и непоколебимы, их тела выпрямляются и готовятся к схватке.

Они не слуги, слуги подождали бы, пока мы перейдем дорогу, слуги никогда ни с кем не смотрели бы в глаза. Оглянувшись назад, еще пятеро «слуг» направляются к нам, окружая нас. Выхватив оружие, я говорю с охранниками на языке

Люди

. «

Защити Лин и прикрой мою спину. Убейте всех, кто встанет на нашем пути

».

Вот вам и благодарность торговцев.

Мгновенно реагируя на мои указания, Мафу на полной скорости бросается на «слуг», а я бью ведущего по лицу своим щитом, его тело отлетает за край моста. Остальные отпрыгивают назад и выхватывают кинжалы, но Мафу уже на пути: неделя кровопролития оттачивает его боевые инстинкты. С восхитительным гневным писком он набрасывается на ближайшего нападавшего и трясет его взад и вперед со слышимым треском. Неся труп, он проталкивается сквозь других нападавших, растаптывая их, пока мы беспрепятственно бежим через мост.

Сразу после того, как мы сошли с моста, из тени выскочили убийцы в черном, размахивая мечами и преграждая нам путь. Ярость нарастает в моей груди, я безмолвно реву, отчаянно блокируя и парируя, пока Мафу продолжает двигаться вперед. Охранники Лин с копьями и щитами окружают мою маленькую женушку, уничтожая любого, кто к ней приблизится. В гуще битвы я понимаю, что эти убийцы нацелены на меня, всего лишь символическая сила, посланная против охранников, чтобы отвлечь их. «

Отведите ее в безопасное место и направляйтесь в казармы!

»

Нападая на нападавших, я отбрасываю их в сторону и даю Лину возможность сбежать. Без колебаний четверо стражников прорываются, их квины пролетают мимо, оставляя за собой только меня и мертвецов. Жалобные крики Лин быстро стихают, когда ее квин отрывается от меня. Круг вокруг меня быстро замыкается, никто не уходит, чтобы преследовать ее, и это наполняет меня облегчением. Ну, было бы неплохо, если бы ее охрана немного помедлила, я имею в виду, я тоже вроде как важный…

Лин в безопасности, это все, что имеет значение.

Проезжая по узкому кругу, я атакую ​​обоими видами оружия, пронзая плоть и кости, убивая любого, кто окажется в пределах досягаемости. Еще больше нападавших выбегают из извилистых улиц, приближаясь к моей позиции, и я пробиваюсь обратно к мосту. Бесшумные и неустанные, десятки из них нападают на меня с обоих направлений только для того, чтобы быть срубленными, но их слишком много, а мост слишком широк для того, чтобы стать подходящим узким проходом. Два меча не смогут блокировать четыре, и они медленно и методично окружают меня. После нескольких минут отчаянной борьбы мы с Мафу истекаем кровью из дюжины ран. Руки онемели от повторяющихся блокировок и ударов, нападавшие продолжают прибывать, жертвуя своими жизнями, чтобы нанести мне удар.

Вскоре мост покрыт трупами, и убийцы в черных одеждах, наконец, проявляют признаки колебания, глядя друг на друга. Мое тело покрыто кровью и спиной к перилам, я смотрю на них с вызовом, растянув рот в ухмылке. «В чем дело, дети? Шагни вперед и умри, утром мне придется убить других людей».

Болезненный шепот Мафу пронзает мое сердце, и мой гнев снова возрастает. Он не такой, как Забу, кровожадный и крепкий, как гвозди, Мафу просто милый маленький квин, который с удовольствием бегает и чешет свой толстый живот. Проглатывая гнев, я рычу на нападавших. «Беги и скажи своим хозяевам, Падающий Дождь

Люди

это не тот человек, которому им следовало бы перейти дорогу. Я найду их и укажу на ошибочность их пути, обещаю».

С последним приливом сил Мафу бросается вперед и прыгает в воздух, прежде чем шлепнуться в канал внизу. Холодная вода поглощает меня и приводит в ясность. Погруженный под воду, Мафу начинает грести прочь от моста, вода вокруг нас становится красной, когда кровь и внутренности стекают с наших тел.

К счастью, в канале нет опасных животных, скрывающихся под мутной водой, и через минуту Мафу всплывает на поверхность, чтобы подышать воздухом, а наши нападавшие решили не преследовать нас. Бормоча, я сориентируюсь и приказываю Мафу продолжать плыть. Вскоре мы выходим из канала на сушу, взывая к моей свите с факелами. Приближаясь, Рустрам выкрикивает приказы, окружая меня стражей. «Офицер Рейн, Лин вернулся целым и невредимым. Чтобы воры осмелились нацелиться на вас, этот просит вас отдать приказ. Отправьте нас и окрасьте улицы их кровью».

«Нет, мой квин ранен и нуждается в лечении». Голова Мафу уже опущена, он тихонько мяукает, ища у меня утешения, и я заставляю его двигаться обратно к казармам. Нежно поглаживая его, маленький квин выглядит несчастным из-за полученных травм и утомленным своими усилиями. Мужчины выбирают бой, но у квинов нет выбора, они доверяют своим наездникам. Я подвел маленького Мафу, пусть он пострадает, но я найду тех, кто это сделал, и заставлю их заплатить за нападение на мою квин и жену. «Отправьте кого-нибудь, чтобы сообщить офицерам Фунгу и Хуушалу о нападении, пусть они соберутся с нами. Поставьте круглосуточную охрану и присядьте. Ждем прибытия майора Южена. Это были не обычные воры, в городе таких нет. Я не сомневаюсь, что тот, кто заказал это нападение, живет внутри Саншу. Я хочу поговорить со всеми бандитами, которых мы поклялись, найдите мне кого-нибудь, кто знает город.

Оглядываясь назад, я понимаю, что это объясняет странное поведение Пинга. Должно быть, я наступил кому-то на ногу, либо сохранив что-то, либо убив кого-то. Наверное, какой-нибудь злой старый богатый ублюдок, и Пинг подумал, что я делаю это намеренно. Думаю, охота на бандитов немного сложнее, чем я думал.

Ничто не бывает легким.