Глава 136

Гао Цю поморщился, слушая новости Шута Вана: ситуация не идеальна, но не выходит за рамки ожиданий. Бехай двигались по лесу, как призраки, Шут Ван не мог их заметить, поэтому Гао Цю приказал ему направиться прямо к пляжу. Если бехаи уже не желали вступать в бой в лесах, то, скорее всего, их силы были сосредоточены на пляже, и Гао Цю хотелось бы получить поддержку. Сражайтесь только тогда, когда вам это необходимо, но когда вы это сделаете, побеждайте с подавляющим преимуществом, чтобы другие дважды подумали, прежде чем бросить вам вызов. Урок, который Босс Лин преподал хорошо.

Он уже слышал о внушительных укреплениях на пляже от своих разведчиков, и каждая пристань, мимо которой они проплывали, была заблокирована каменными и глиняными стенами. Хотя он и мог бы их расчистить, это заняло бы не менее тридцати минут, и одновременно могла бы работать только одна лодка. Если предположить, что рыбаки не будут ждать, спрятавшись с копьями и сетями наготове. Выносливый народ, привыкший к нападениям бандитов и зверей, иначе босс не отправил бы его сюда с 800 товарищами.

Стоя одной ногой на носу баркаса, Гао Цю сосредоточил взгляд на пляже, пока его лодки свернули на последний участок бухты. Весь пляж перегораживала деревянная стена — новая постройка со времени его последнего визита. При ближайшем рассмотрении он увидел, что он был построен наспех из запасных бревен и перепрофилированных рыбацких лодок. Из-за отсутствия подходящих ворот пара тяжелых фургонов стояла на месте, блокируя вход в качестве импровизированной баррикады. Около 200 вооруженных простолюдинов смотрели на него из-за своих стен со смесью страха и храбрости, среди них было лишь несколько воинов в доспехах.

Где были Бехай и другие солдаты? Прячетесь на стенах бухты и ждете, пока обрушатся стрелы? Неважно, у его людей были щиты для защиты от худшего, а «стена» замедлила бы его лишь на несколько секунд. Тем не менее, генеральное сражение не было идеальным: его товарищам не хватало смелости и выдержки, чтобы противостоять настоящим солдатам. Хорошо, что не все они были настоящими солдатами.

Подав сигнал своим людям держаться, его баркас замедлил ход и остановился примерно в 20 метрах от пляжа. Направив свой боевой топор на стены, он проревел: «Вы смеете сопротивляться бандитам Мясной Бухты? Этот дедушка Гао Цю аплодирует твоей храбрости!»

Его голос эхом отдавался, когда он смотрел, как рыбаки отшатываются при его имени, поворачивая головы, чтобы болтать о Красном Дьяволе Саншу. Возможно, ему стоит еще раз покрасить волосы в красный цвет, это будет более устрашающе. «Вы думаете, что сможете сдержать меня своими копьями и своей стеной? Я признаю это: с этими солдатами вы можете заставить моих товарищей истекать кровью, пока мы сносим вашу стену. Возможно, Гао Цю сегодня уйдет домой с пустыми руками, и это сердечная победа». Сделав паузу, он по очереди взглянул на нескольких, задерживаясь на тех, кто стоял выше всех. «Но что произойдет после того, как солдаты уйдут? Я человек, который таит обиды, и, несмотря на мой возраст, моя память остра, как всегда».

«Нечего бояться, если вы все умерли и ушли!» Храбрая душа закричала в ответ, вызвав хор аплодисментов, но они быстро утихли, когда вспыхнула аура Гао Цю, заставив самых близких замолчать, демонстрируя при этом силу. Сконденсировав свою ауру десять лет назад, он все еще любил наблюдать за ней на работе, заставляя любого, кто не был экспертом, замирать перед ним.

Насмешливо смеясь, он медленно зааплодировал. «Вы все знаете, что маршал десятилетиями пытался раздавить бандитов Мясной бухты, и десятилетия ему это не удавалось, а вы все еще сопротивляетесь. Храбрые души Саншу, наконец-то появились достойные противники. Слишком давно мой топор, Soul Reaver, не пробовал крови воинов, этот дедушка благодарен за еду. Его жажда крови захлестнула их, когда он ухмыльнулся, стоя высокий и внушительный, больше, чем жизнь. Высвободив свою ауру, рыбаки ощутили внезапную свободу, продемонстрировав совершенно обнаженный ужас. «Однако! Босс Йо Линг — милосердный человек, он предостерег меня от бессмысленных убийств, поэтому я должен дать тебе один шанс! Через несколько недель эти солдаты и изнеженные дворяне вернутся домой, и в Бухте Мясника ничего не изменится. Я видел ваши лица и отметил вас всех. Сопротивляйся мне сегодня, и даже сама Мать не сможет спасти тебя, когда я вернусь».

По его сигналу его люди взревели, бросая вызов, гремя оружием под громкую какофонию металла и дерева. «Я даю вам один путь к выживанию! Я здесь не ради твоих жизней, только ради еды и денег. Уходите сейчас же, возвращайтесь в свои дома, и вы и ваши семьи не тронуты. Любой человек, оказавшийся сопротивляющимся, будет убит, его жены и дочери захвачены, а их мужья и сыновья посажены на кол еще живыми, так клянется Гао Цю. У тебя есть пять минут, чтобы все обдумать, а потом сюда постучится этот дедушка с Soul Reaver в руке. Еще раз рассмеявшись, он добавил: «Если у вас есть красивые жены или дочери, я прошу вас остаться. В старости мне становится одиноко, и мне не помешала бы компания». Его люди смеялись вместе с ним, и он спокойно стоял на месте, пока его люди отбивали ритм, медленный, ровный барабанный бой металла по дереву, оказывая давление на ожидающих рыбаков.

Быстро сверившись с Шутом Ваном, Гао Цю почувствовал уверенность в своей оценке. В противном случае враг не стал бы так усердно задерживать Шута Ванга ловушками и преследованием. Вероятно, там было менее двухсот солдат, иначе они бы устроили демонстрацию силы вместо того, чтобы скрывать свою численность и укреплять стену рыбаками. Чем больше он узнавал о ситуации, тем счастливее становился. Простая атака через баррикады, и его люди набросятся на них, как волки на овец.

Вопреки его ожиданиям, лишь несколько рыбаков покинули свои посты, меньше четверти присутствующих. Солдат на стене это мало заботило, они стояли стоически, полные рвения и жизненной энергии, как будто дюжина из них могла выстоять в одиночку. Он использовал это время, чтобы проверить солдат с помощью своей ци, выделяя их своей аурой, чтобы проверить их реакцию, и быстро нашел пятерых солдат, которых следует опасаться. Казалось, здесь всем руководил один молодой человек, увешанный ножами. Остальные четверо были одеты по-другому: в черных кожаных доспехах и платках, каждый был полузверем. Он чувствовал неспособность своей Ауры пробить их защиту, а это означало, что по крайней мере один из них также мог конденсировать свою Ауру, хотя она была не очень сильной, учитывая, что все они оставили рыбаков без защиты.

Он отбросил свои опасения, заметив молодую девушку-полукролика, слишком низкую, чтобы видеть через стену, прыгающую вверх и вниз между четырьмя охранниками. Вероятно, они были телохранителями любимой куртизанки какого-нибудь дворянина. Они бросились бы в бегство в тот момент, когда началась битва, и маленькую девочку охватил страх. Пей, дворяне и их никчемные лакеи, Отец заберет их всех. Отправка своих молодых талантов для получения опыта в области, где неудачи мало что значили для них, а лишь стоили простым людям жизни и домов. Он не хотел убивать эти семьи, на это нет денег. Пройдут годы, прежде чем эти рыбные промыслы восстановятся настолько, что на них можно будет снова совершать набеги, что приведет к чистым потерям для всех участников.

Но таков был мир: дворяне играли в свои игры за власть, а простой народ расплачивался за это. Он терпеливо ждал, пока Джестер Ван держал его в курсе событий через «Посылки», слушая список убитых и раненых. Не слишком много, пока всего двадцать девять убитых, хотя раненых было много. Неважно, тяжелораненые могли вернуться к лодкам или дождаться, пока Гао Цю соберет их на обратном пути.

Пять минут закончились, и он протянул руку, требуя тишины, внезапная тишина ошеломила, когда рыбаки вздрогнули как один. «Хмф. Я вижу, что вы все еще здесь, какими бы глупыми вы ни были. Мать знает, что я пытался быть милосердным, но, похоже, мне суждено снова согрешить. Так и будет, но знай, что моя рука вынуждена. В этот день в следующем году будет годовщина вашей смерти. И снова Империя съежится перед именем Гао Цю, Красного Дьявола Саньшу».

Раздался сладкий, певучий голос. «Красный дьявол? какой Красный Дьявол? Старый Старший, ты, кажется, болтаешь. Вы растеряны? Ты больше похож на Белого Призрака, да? Я знаю, что иногда такое случается с пожилыми людьми, разум – штука тонкая. Тебе следует попросить друзей отвезти тебя домой, попить чаю и поиграть в маджонг, нет смысла слишком волноваться».

Рыбаки раздались нервным смехом, и его глаза сузились, глядя на маленькую девочку, свисающую со стены. Ухмыляясь, он сосредоточил на ней свою ауру, пытаясь пробить защиту ее стражи. «Маленькая девочка, тебе лучше бежать со своими модными охранниками сейчас, потому что, если я поймаю тебя, я заставлю тебя пожалеть об этих словах».

Его Ауре не удалось запугать девушку, которая весело ответила с улыбкой. «Старый Старший, не сердись так, я лишь выражаю свою озабоченность как молодое поколение. Бузина — это сокровище, а сломанный антиквариат невозможно заменить, да? Кроме того, тебе следует просто уйти, иначе ты, возможно, не пожалеешь об этом. Болтать о драках и женитьбе в твоем возрасте, как бесстыдно.

Глядя на милое создание, он жадно облизал губы. «Девочка, я возьму тебя в свои руки и покажу тебе, на что способен настоящий мужчина. Эти щеголи и денди, с которыми ты был, не могут должным образом удовлетворить такую ​​женщину, как этот дедушка.

Маленькая девица ледяно нахмурилась и отвалилась, исчезнув из виду. Появившись вскоре после этого, она прыгнула на край стены с луком в руке, но охранник тут же стащил ее вниз и унес. Многие жители деревни бежали вместе с ними, и он усмехнулся про себя, снова поднимая топор. «Товарищи, убейте их всех».

Баркасы рвались вперед, гребли изо всех сил, набирая скорость и вытаскивая их на песок. Подпрыгнув от удара, он дико засмеялся и бросился по пляжу к ветхой стене. Одним ударом его топор прорвал дерево, как бумагу, он был готов насладиться кровопролитием, слушая топот сапог рыбаков, идущих на место, чтобы умереть. Второй и третий удары разрушили стену перед ним, и он шагнул сквозь нее с ревом вызова, высвобождая свою ауру.

Только для того, чтобы увидеть спины своих врагов, бегущих на полной скорости. В замешательстве он оглянулся и обнаружил, что стена горит в десятках мест, огонь жадно пожирает сухой трут, сложенный вокруг стены. Действуя быстро, он очистил территорию и бросил своих товарищей через отверстие, прежде чем вся стена загорелась. Около пятидесяти человек успели выжить, прежде чем жара стала слишком сильной, пожар распространился быстрее, чем ожидалось, и налицо нечестная игра. Если бы не поспешное разрушение стены, он бы застрял со своими людьми на другой стороне и стал бы легкой мишенью для врага.

Отдав приказ своим людям подниматься вверх, он повел их с собой на прочесывание местности в поисках вражеских комбатантов. Стены бухты были пусты, и после блуждающего осмотра местности он приказал пойманным в ловушку тушить пламя и осторожно подошел к деревне, обыскивая дом за домом. Столь же пустая, как и бухта, он заметил, что несколько зданий были снесены, вероятно, пристроены к стене. Ни один дом не был захвачен, все ценности забраны, ничего не оставлено.

Даже склад был пуст, без единого зернышка риса. Крича от ярости и разбивая мебель и стены, он вернулся в пылающий ад, чтобы помочь потушить огонь. Даже имея сотни людей и легкий доступ к воде и песку, это заняло бы слишком много времени, поскольку враг уже давно ушел. Уловки и игры, пряча еду и монеты, чтобы бежать в лес, эти рыбаки были готовы отравить колодцы, если это означало, что он ничего не получит за свои хлопоты, отрезав себе руки, чтобы плюнуть ему в лицо. Безумие. В долгосрочной перспективе это ничего им не принесет.

На протяжении всего испытания он поддерживал контакт с другими силами, провожая их через ловушки и преследования, чтобы проверить, пуста ли и первая деревня. Если так, он прикажет им вернуться к баркасам и положить конец этим бесплодным усилиям. Через двадцать минут он получил отчет от испуганного и испуганного шута Ванга. — Капитан, они все здесь, в деревне! Не менее двухсот сильных! Мы окружены… они слишком сильны, спасите нас, капитан!»

Сопротивляясь желанию выплеснуть свою ярость, он приказал своим людям удвоить свои усилия, не оставляя ничего в запасе. Пламя, наконец, поддалось их усилиям, и он протолкнул своих людей и потопал по пляжу, коротко говоря. — Установите курс домой, как можно быстрее. На сегодня мы закончили».

Не обращая внимания на недоверчивые взгляды, он стоял на носу своей лодки, грозно глядя на деревню. Пятьсот товарищей проиграли зря, унижение, которое он получил сегодня, было невыносимым. После ухода прапорщиков он собирался вернуться с двумя тысячами своих товарищей и сжечь дотла все здания дотла, устроить пожар, видимый с Саншу. Затем он собирал всех мужчин, женщин и детей и медленно поджаривал их на огне, по одному, чтобы утолить свою ярость и ненависть. Такова будет цена за его потерю лица.

Он слишком долго лежал без дела, разжирел и обленился от старости. Пришло время Северу еще раз вспомнить его имя.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

С 500 противниками, несущими тяжелые щиты в плотных формированиях, эти бандиты представляют собой самую дисциплинированную группу, с которой я сталкивался с момента прибытия в Саньсю. Сидя на спине Мафу, мое сердцебиение учащается, когда в голове проносятся возможные варианты. Что, если мы не сможем убить их всех? Нас численно превосходят два к одному, и даже несмотря на то, что они окружены, какое это дает преимущество? Это не игра, я не получаю никаких бонусов за попадание с фланга или дополнительных кубиков скрытой атаки, которые нужно бросить. Я имею в виду, если они решат атаковать в одном направлении, сможет ли кто-нибудь из нас остановить их?

Должен сказать, я восхищаюсь их тактикой, стоящей плечом к плечу в кольце щитов. Я думаю, что это умно, но Мила говорит, что это глупо, не вдаваясь в подробности. Я понятия не имею, почему она так злится на этих конкретных бандитов, но она идет вперед с жуткой сосредоточенностью, жестоко убивая каждого раненого бандита, которого мы встречаем, не моргнув глазом. Никакой пощады, никакой капитуляции, но опять же, я не в состоянии предложить что-либо. Ведь быть милостивым к врагу — значит быть жестоким к самому себе.

Тем не менее, убийство мужчин и женщин, которые не могут дать отпор, меня не устраивает, но выбора нет. Я не могу рисковать, что бандиты узнают, что мы за ними, иначе моя группа из шестидесяти человек будет сражаться в одиночку против пятисот человек. Мое тело напрягается при каждом случайном звуке, ожидая, что следующий катящийся камешек или сломанная ветка предупредит врага о нашем присутствии и разрушит мои грандиозные планы трехконечной клешни.

На заметку: в будущем срать перед боем. Нервы творят с моим желудком сумасшедшие вещи, и как бы я ни заботился о лице, даже я не могу оправиться от того, что подрумянил штаны на глазах у всех. Мне пришлось бы покрасить волосы, сменить имя и переехать на юг, чтобы избежать унижения и стать владельцем ранчо-отшельника со своими кошками.

На самом деле это звучит как приятный пенсионный план.

Бандитские отряды появляются в поле зрения, и я вырываюсь из своих мечтаний. Мои войска молча ждали с оружием наготове. Пригнувшись низко к земле, Мафу молча наблюдает за своей добычей, его тело напряжено и неподвижно. Следя за ними с ста шагов, бандиты останавливаются на опушке леса, прямо перед пустыми полями и деревней. Было нелегко убедить рыбаков перебраться на несколько дней вглубь страны, в другую деревню, поскольку обещания безопасности было недостаточно, чтобы их вытеснить. Они хотели продолжать ловить рыбу до прихода бандитов, поэтому запечатывание их «доков» не принесло мне никаких очков, хотя я и обещал помочь потом их распечатать. Если что-то не получится, я буду выглядеть полным придурком.

Бандиты выходят из леса, все еще опасаясь стрел и ловушек, и направляются к деревне. Моя свита идет в ногу с ними, приближаясь, чтобы отрезать им путь к отступлению, в то время как люди Хуу выпускают несколько стрел, чтобы привлечь их. Не успели они пройти и половины пути к деревне, как земля начинает трястись, когда из пустой деревни доносится оглушительная какофония. , заглушая все остальные звуки.

Есть определенные вещи, которые вы никогда не сможете понять, не испытав их на себе. Независимо от того, сколько вы читаете на эту тему, только когда вы увидите это в действии, вы придете к выводу: «А, вот о чем они говорят».

Кавалерийская атака — одна из таких вещей.

Фунг ведет свою свиту в бой на своем огромном боевом коне, вызывающе крича, когда бандиты стоят перед ним стеной из щитов и оружия. Кровь и тела летят, когда Фунг беззаботно врезается в бандитов, сбивая их, как если бы он ехал по маргариточному полю, а его копье с легкостью отбрасывало противников в сторону. Подобно богу битвы в своих великолепных доспехах, он поворачивает влево, и его всадники следуют за ним, как будто единодушно, их оружие вытянуто, чтобы пожинать жизни, как пшеница, в то время как они продолжают грубо нападать на своих врагов.

Сломленные в одно мгновение, ранее дисциплинированные бандиты в ужасе бегут от жестокой атаки, направляясь ко мне. Идя вперед, Мафу набрасывается на несчастную душу, когда мой клинок и щит набрасываются на него, каждый удар уносит жизнь. В панике и сломленности убить бандитов так же просто, как вытянуть меч, и я чувствую себя скорее лесорубом, чем воином, без особых навыков рубя противников, слишком напуганных, чтобы защитить себя.

Бойня закончилась за считанные минуты, мои люди суетятся после внезапного окончания боевых действий, берут пленных и избавляют тяжелораненых от страданий. Зеленое, красивое поле в яркий солнечный день теперь превратилось в поле бойни, кровь и грязь, взбитая под копытами, сапогами и телами, насыщенный железом запах крови и зловонная вонь дерьма — наша награда за хорошо выполненную работу.

Ха… все прошло лучше, чем ожидалось. Я до сих пор не люблю лошадей, но будь я проклят, если мне когда-нибудь захочется встать перед нападающим.

Подавив отвращение, я слушаю боевой отчет Рустрама, список наших потерь во всех трех свитах исчисляется однозначными числами. Взглянув на Турсинай, она говорит. «Тенджин сообщает, что бандиты на пляже быстро проломили стену и обыскали деревню, но сейчас пытаются потушить пламя. Он делает все, что может, из тени, чтобы замедлить их, но скоро они закончат. Маленькая дама не пострадала, хотя главарь бандитов сказал ей несколько резких слов. Ничего серьезного.»

«После этого поражения здесь он ни за что не останется и будет сражаться, тем более, что ему нечего взять. Фунг, твои люди разделили львов, очистились и отдохнули, но будь готов. Если вы можете стоять на своем квине, пока он плывет, вы со мной, в противном случае выстроитесь в линию на краю бухты и стреляйте по своему усмотрению, когда увидите врага. Убейте как можно больше людей, прежде чем они убегут. Нет смысла позволять тигру возвращаться в горы». Около тридцати всадников следуют за мной во время поездки по лесу, и мы ждем звука стрел, прежде чем войти в воду.

Мафу подплывает ко входу в бухту, останавливаясь, чтобы заблокировать выход. Их длинные, гладкие лодки движутся вперед к нам, выдерживая шквал стрел и болтов под щитами. Копье Милы проносится в воздухе, мощным броском задевая хвостовую часть лодки. Дерево рассыпается под ударом, осколки взрываются, а задняя часть лодки разрушается в мгновение ока. Нос поднимается из воды, а корма тонет, бандиты прыгают с корабля в надежде найти убежище на другом. Два несчастных корабля врезаются в тонущий корабль, сбросив нескольких пассажиров в воду и положив конец их побегу.

Каждый раз, когда мне кажется, что я понимаю силу Милы, она делает что-то подобное. Как она заставила лодку взорваться?

Лодки без остановки продолжают ускоряться к нам. Белогривый воин пристально смотрит на меня с ведущей лодки, держа в руках зловещий обоюдоострый топор. Меня охватывает паника, и мне приходит в голову, что я понятия не имею, что я здесь делаю. О чем я только думал? Я не могу остановить лодки, меня просто переедут, как тех бедных бандитов. «Разбросай!»

Топор воина рубит меня, а Мафу ныряет вниз. Блокируя атаку, мой меч вылетает из моей руки, и меня швыряю обратно в ледяную воду. Руки, прикрывающие голову, я плыву, а весла бьют меня до бесчувствия. Каким-то образом пробираясь под лодку, я в панике пробиваю дерево заточенным лезвием своего щита, прорезая борозду в дереве, когда оно уносится прочь, а мимо меня проносится холодная вода. Мое лезвие поворачивается, зацепляется за лодку под неудобным углом, и меня утаскивает прочь, двигаясь быстрее, чем я могу поверить, находясь в ловушке под водой.

Цепляясь изо всех сил, моя паника усиливается, когда я наблюдаю, как береговая линия исчезает вдали, а лодка направляется в открытые воды. Стремительные, призрачные формы движутся в темных водах подо мной: то ли опасные хищники, то ли мое сверхактивное воображение, то ли недостаток кислорода. Моя рука привязана к щиту, и я лихорадочно расстегиваю застежки, чтобы освободиться, но от холода у меня немеют пальцы, а яростный поток воды не позволяет мне открыть глаза и посмотреть вперед.

Сопротивляясь давлению, я ставлю обе ноги на лодку, дергая и выкручивая изо всех сил, безуспешно пытаясь освободиться. Заточка лезвия бесполезна, так как я застрял из-за давления на плоскую поверхность лезвия. Запас воздуха начинает иссякать, напряжение и паника берут свое, когда моя нога топает по лодке. Мой разум затуманивается, и я снова поднимаю ногу, концентрируясь всеми фибрами своего существа и собирая каждую унцию ци, которую мне приходится вынести. Сила проходит сквозь мою ногу и пробивает днище лодки, освобождая мой щит и мое тело.

Мои силы исчерпаны, а воздух в легких поглощен, я бесполезно дергаюсь, пытаясь достичь света, мое тело тонет в почти мирной обстановке. Потоки ловят меня и уносят прочь, свет тускнеет, тьма окутывает меня, моя ци продолжает течь сквозь меня, исцеляя себя, чтобы остаться в живых. Теплые объятия охватывают меня, когда я закрываю глаза, чувствуя себя так, словно завернут в одеяло под солнцем. В безопасности и утешении мои тревоги тают, когда бессловесный шепот говорит мне, что все будет хорошо.

Извините, Лин и Мила. Думаю, вы обе овдовеете еще до свадьбы.

Пожалуйста, присмотрите за моими кошками.

И ухх… сожгите книги под моей кроватью, не глядя на них.

— Конец тома 7 —