Глава 208

Раненый Оскверненный рычит в бессловесной ярости и бессилии, когда я стою над ним, прижимая ногой его единственную здоровую руку. Ударом вниз Мир с легкостью пронзает плоть и грязь, положив конец его страданиям. Меня захлестнуло чувство неудовлетворенности, я раздосадован тем, что он так легко умер, и в который уже раз напоминаю себе, что нужно отпустить это. Не наслаждайтесь этим, делайте это потому, что это необходимо. Не обращайте внимания на призраков, они паразиты, не имеющие над вами власти. Хотя Оскверненные убивают меня медленно, это не значит, что я должен опуститься до их уровня. Быстрая, чистая смерть и переходим к следующему, не зацикливайтесь на этом.

Если Фунг прав, Баланс – это не мораль, а скорее правильное мышление, так сказать, оправдание моих действий. Все просто: Оскверненные здесь, чтобы убить всех, поэтому я должен убить их. Не нужно расстраиваться, либо мы, либо они, но и упиваться смертью тоже не нужно. Опять же, все вокруг меня без проблем получают огромное удовольствие от убийства своих врагов, хотя я могу понять, почему. Уродливые, неповоротливые звери, одетые в доспехи из человеческих костей. Одного вида Оскверненных достаточно, чтобы привести меня в ярость. Они — настоящее зло в этом мире, бесконечный источник отчаяния и разрушения. Если бы у меня была сила, я бы счистил с земли каждого из них, но не раньше, чем заставил бы их страдать, как их жертвы, познать истинную боль и заставить их умолять меня положить конец их несчастьям…

Недовольно фыркнув, Мила подбирается ко мне боком и толкает меня локтем под ребра, ее присутствие возвращает меня обратно к реальности. Ого, успокойся, нервный МакЭджелорд. Ненависть — мощная эмоция, излюбленное оружие моих вторгшихся Призраков. Мне нужно отпустить это, но это легче сказать, чем сделать.

Мне нужно время, чтобы вспомнить, что она сказала, и мой разум просматривает последние несколько секунд. «Скучно — это хорошо, если бы каждый бой мог быть таким. План удался».

«Какой план? Не притворяйся, будто ты хотел, чтобы это произошло, — поддразнивает она, ущипнув меня за руку. «Мы должны были дождаться, пока они нападут на группу майора Южена, но кто-то

облажался и выдал нашу позицию. Тогда вместо того, чтобы отступить, вы приказали преследовать и не успели убить разведчика. Нам повезло, что Оскверненные бежали так быстро: если бы они выстояли и сражались, мы бы понесли тяжелые потери до прибытия подкрепления.

Ее улыбка наполняет меня теплом, временно прогоняя мое мрачное настроение. Все эти эмоциональные взад и вперед утомляют. «Счастливая маленькая случайность, но мы извлекли максимум пользы из плохой ситуации. Кроме того, если бы они остались, мы бы уничтожили их навсегда. Кто-нибудь уже нашел тело вождя? Хуу будет рад услышать, что мы подушили булавками трупоублюдку в головном уборе. На этом ублюдке был плащ из квин-меха, и я собираюсь сорвать его с его холодного мертвого тела.

— Боюсь, он сбежал. Выйдя из тени, Тенджин качает головой, соскребая почерневшую кровь с найденного ножа. «Грозный враг».

Холодок пробежал по моей спине, когда я обдумывал последствия. Между Салуком, разряжающим Чудовище, и Духовным оружием Тенджина, я был уверен, что ублюдок проиграл счет. Наверное, я стал дерзким из-за титула «Бессмертный», но, черт… Неужели это то, что значит встречаться с противниками высшего уровня? Как я могу убить кого-то, кто выдерживает огромное количество наказаний и все еще может продолжать жить, беспокоясь о том, превратится ли он в полноценного Демона? Проглатывая опасения, я указываю на все еще дымящийся клинок Тенджина. «Может ли кто-нибудь это сделать или это часть твоего Благословения?»

— Боюсь, это часть Благословения.

«Позор.» Ну что ж, со всеми инструментами, которые у меня уже есть, я едва справляюсь, не надо откусывать еще больше. — Я хотел спросить, можешь ли ты что-нибудь сделать, чтобы Ген не сжег всех дотла?

Пожав плечами, Тенджин печально улыбается. «Это не так просто». Удовлетворенный состоянием своего оружия, он засовывает его в одну из многочисленных ножен на своем теле, превращая его в настоящий ходячий арсенал метательных ножей. «Судя по тому, что ты мне рассказал, Ген далеко превосходит мои скудные навыки, но даже если бы это было не так, я мало что мог бы сделать, чтобы ограничить его силы. Это так не работает».

— Тогда как это работает? Понимая мою игру, Тенджин усмехается и игнорирует вопрос, уходя в лес. Застонав от разочарования, я сопротивляюсь желанию пнуть труп, вместо этого дергая Мафу за ремни безопасности и прерывая его трапезу. — Перестань есть так много, толстяк. Ты снова заснешь».

Щеки Мафу, выпученные от мяса гаро, одаривают меня своим лучшим щенячьим взглядом, не желая оставлять свой приз. Смеясь над моим тяжелым положением, Мила оглядывается вокруг, прежде чем чмокнуть меня в щеку и сильно покраснеть. Взяв меня за руку, она отправила: «НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МАФУ И НЕ ВИНИТЕ ТЕНДЖИНА. ЭТО ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ. ОН НЕ УПРАВЛЯЕТ ОГОНЕМ, КАК ВЫ ДУМАЕТЕ.

»

— Мы оба уже видели, как он бросает огонь, — посылаю назад, — и Ген может извергать пламя из своих испорченных рук. Если это не управление огнем, то что?

Всегда рада блеснуть своими знаниями, Мила оживляется и улыбается. «НЕ ИСКЛЮЧАЯ ГЕНА, ЦИ ТЕНДЗИНА ПРИНИМАЕТ СВОЙСТВА ОГНЯ, НО ЭТО НЕ ОГОНЬ, НЕ ТОЧНО. ПОНИМАТЬ?

»

… «Неа.

»

Закатив глаза, пальцы Милы лениво сцепились с моими. «ДЛЯ ПРОБУЖДЕНИЯ ТРЕБУЮТСЯ ГОДЫ ПРАКТИКИ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ОГОНЕМ, И ДАЖЕ В ЭТОМ СЛУЧАЕ ЕСТЬ ПРЕДЕЛЫ. НАПРИМЕР, ОН МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СВОЮ ЦИ ДЛЯ ИМИТАЦИИ ОГНЯ, НО, КАК Я СКАЗАЛ, ЭТО НЕ ОГОНЬ, А ПРОСТО ЦИ, ИМИТИРУЮЩАЯ СВОЙСТВА ОГНЯ.

».

— А разве он не взорвал горшок с маслом?

«ДА, НО ВСЕ, ЧТО ПОТРЕБУЕТСЯ, БЫЛА ИСКРА. ПОЛУЧЕННОЕ ПЛАМЯ БЫЛО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОГОНЕМ, НО ВНЕ ЕГО КОНТРОЛЯ. ЧТОБЫ УПРАВЛЯТЬ НАСТОЯЩИМ ОГОНЕМ, ОН ДОЛЖЕН ВНУДИТЬ ЕГО СВОЕЙ ЦИ, ЧТО НАМНОГО ТРУДНЕЕ.

».

Разве не это я пытался сделать? Я делаю что-то сложно? Подняв бровь на своего хорошо информированного суженого, я спрашиваю: «Откуда ты так много знаешь?»

Показав мне язык, она отвечает: «Откуда ты так мало знаешь?»

Выпустив мою руку, Мила запрыгивает на Атира и с улыбкой уезжает, Сун спешит следом. По крайней мере, теперь у меня есть пища для размышлений, хотя я не понимаю, чем она поможет. Используйте мою Ци, чтобы имитировать воду, но какой в ​​этом толк? Тенджин сказал, что воду можно использовать по-разному, но, честно говоря, я не могу придумать ничего полезного, кроме как облить кого-нибудь хорошим шлангом. Возможно, я смогу налить воду в нос и рот противника и утопить его, но сколько воды и силы для этого потребуется? Сколько времени нужно, чтобы освоить такое тонкое управление? Баатар, похоже, думал, что Тенджин зря тратит время на обучение использованию огня. Должен ли я избегать той же ошибки и сосредоточиться на более приземленном использовании Ци, например, на усилении и отклонении? Я имею в виду, насколько я могу судить, ни Герель, ни Турсинай не Пробудились, и они чертовски сильны.

Так нечестно. Я перевоплотился в мир чудесной магии и способностей, но мой единственный талант заключается в том, чтобы восстанавливаться после побоев. Это ли не удар по яйцам.

Настоящая сила находится в твоих руках, Подкидыш. Вам нужно только сдаться, и наша сила в ваших руках.

«Вышиби себе задницу». Чертовы призраки. Ни минуты покоя. Теперь мы направляемся в Саншу, куда, если повезет, мы прибудем после захода солнца и обнаружим 20-тысячную армию Оскверненных, ожидающую за стенами. У нас осталось около 6000 солдат, поэтому я не знаю, чего надеется достичь Южен. Что бы это ни было, оно наверняка будет кровавым и неприятным, хотя кто знает. Может быть, нам повезет, и Герель уладит дела до нашего приезда.

…Ха, верно. Как будто мне когда-нибудь повезет.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вызвав сгусток пламени, Гэн захихикал, а его противники корчились и кричали у него на глазах. Менее впечатляюще при дневном свете, но все же приятно наблюдать, как их кожа чернеет и шелушится, а плоть тает по мановению его руки. Задыхаясь от изнеможения, он отступил назад, в то время как его товарищи рвались вперед, врезаясь в врага в очередной попытке захватить мост. Эти бандиты были стойкой шайкой, и хотя он никогда не уставал сеять смерть и разрушения, после двух дней отсутствия прогресса в борьбе с солдатами неожиданное сопротивление Корсара его раздражало и раздражало.

Отойдя в сторону, чтобы наблюдать за развитием битвы, Ген сел и ел на виду у врага, выстроившись в очередь в ожидании резни. Мост был длинным и узким, и ни одна из групп не могла удержать его долго, это порочный круг взад и вперед. Скрещенные Корсары были достойными противниками, которых гораздо труднее убить, чем слабых солдат. Несколько элитных бандитов по очереди защищали мост, в первую очередь рогатый Джариад и престарелый Гао Цю. Эти два легендарных бандита удерживали этот мост всю ночь, с легкостью убив двух трансцендентов Йо Линга. Что еще хуже, вдалеке солдаты в кожаных доспехах посылали стрелу за стрелой в ряды Мясника со своих насестов на крыше, ненавистные стрелки набирали убийство за убийством, будучи в безопасности от возмездия, ни копье, камень или стрела не могли до них добраться. .

Даже если бы ему удалось прорваться через их оборону, коварный враг был готов разрушить мост, заменив каменные опоры деревянными блоками. Простой рывок за веревку, чтобы оттащить их, и мост рухнет под собственным весом, обрекая любого, кто стоит наверху, на водную смерть. Это уже произошло в двух других местах, и отсюда были хорошо видны явные признаки подобных мер.

Так обидно, почему они не могли понять? Посмотрев еще несколько минут, он гневно зарычал, указывая на мост, когда пламя вспыхнуло там, где он пожелал, сжигая и Мясника, и Корсара. Подпитываемое плотью и жиром, пламя пожирало все, чего касалось, обе стороны отступали к любому концу моста и настороженно наблюдали за его приближением. «Я пришёл освободить вас от угнетения и тирании, предлагая дары истины и силы, а вы решили встать на моём пути? Глупцы все до одного, вы закрываете глаза и презираете мою искренность, упрямо защищая тех, кто хотел бы видеть вас мертвым. Скольким из вас назначена награда за голову? Как вы можете верить, что Император Монгрелов не повесит вас всех, когда все закончится?»

Град стрел пронесся сквозь наступившую тишину, устремляясь к нему. Не обращая на них внимания, он едва вздрогнул, так как ни один снаряд не попал в цель, каждый из которых отскочил от его доспехов или отклонился в сторону, перелетая через улицы, выложенные каменной плиткой, оставляя ему возможность продолжать свою речь нетронутым. «Понимаете? Сами Небеса защищают меня. Ни один трусливый лучник не заставит меня замолчать, и никакая армия не удержит нас от нашей священной миссии. Саншу обречен, ты только оттягиваешь неизбежное. Любопытное развитие событий, не ограничивающееся только стрелами: всю ночь ему благословляла случайная удача, его противники не смогли нанести ни одного серьезного удара. «Многие из вас находятся всего в шаге от принятия истины. Отбросьте утешающую ложь, отбросьте свои страхи и сомнения, ибо они не защитят вас. Товарищи мои, мы одно и то же, я предлагаю вам силу и искупление, или смерть и забвение. Присоединяйтесь ко мне, истребите неверующих, и мы очистим мир кровью и пламенем!»

«Бред сивой кобылы.» Проходя вперед, гулкий голос Гао Цю заглушил все остальные звуки. Его седые волосы и борода, окрашенные в красный цвет от крови, он выглядел не менее устрашающе, чем любой из Бухеров, и одним взмахом топора отправил в воду два пылающих трупа. Следом последовало еще больше, пар и дым поднимались вверх, вода становилась белой, ожидающие рыбы лакомились плотью и костями. В считанные секунды центр моста был очищен от пламени и трупов, массивный воин жестом отмахнулся от Гена. «Послушай, сопливое отродье, этому дедушке надоело твое лепетание. Благословен Небесами, пей. Отвали, пока я не пришёл и не отшлепал тебя как следует. Я здесь не для того, чтобы болтать». Выпрямившись в полный рост, Гао Цю указал на толпу. «Покажись, скользкий ублюдок. Я отсюда чувствую твой запах.

Мясники расступились, когда из тени появился Вайпер Панг, ухмыляясь и размахивая ятаганами. «Как я живу и дышу, если это не старый дедушка Цю. Мне было интересно, куда убежала собака босса, и вот вы здесь. Стройный, ненавязчивый мужчина, Вайпер Панг двигался, как и его тезка, раскачиваясь влево и вправо при приближении, готовый нанести мгновенный удар. «Никогда не любил тебя, всегда плакал о «старых добрых временах». Если бы не босс, я бы зарезал тебя много лет назад.

Фыркнув, Гао Цю с улыбкой поднял свой топор. «Понимаете, именно поэтому я жалуюсь на сегодняшнюю молодежь. Если бы у тебя были яйца, ты бы попытался меня убить, несмотря на то, что ты, никчёмный мешок дерьма. Может быть, после того, как я убью тебя, этот трус Йо Линг наконец покажет свое уродливое лицо. Придётся расплата. Прыгнув вперед, топор пронзил воздух и врезался в каменный мост, Вайпер Панг без особых усилий избежал удара, когда битва началась.

Сердце Гэна колотилось, и он смотрел, как перед ним обмениваются ударами два легендарных бандита, на его лице растянулась детская улыбка. Гадюка Панг против Красного Дьявола Гао Цю, подобные матчи часто обсуждались за чашей вина, пьяные мужчины спорили о том, кто сильнее. Вайпер Панг был непревзойденным фехтовальщиком, его зазубренное оружие было покрыто изнурительными ядами. Простой царапины было достаточно, чтобы означать гибель для большинства людей, но сегодня он столкнулся не с простым человеком. Это был Гао Цю, легендарный Красный Дьявол Саньшу, правая рука Призрака.

Какие бы трудности ни стояли перед Мясной бухтой с момента ее основания, Гао Цю был рядом, чтобы бросить им вызов, а его достижения слишком многочисленны, чтобы их перечислять. Снова и снова герои Империи приходили, чтобы положить конец Мясникам, и чаще всего они встречали свой конец от топора Красного Дьявола. По слухам, Гао Цю был единолично ответственен за то, что ублюдок Лю не смог убить Йо Лина, Красного Дьявола, который прорвался сквозь своих товарищей-предателей, чтобы спасти Призрака. Ген считал себя достаточно сильным, чтобы противостоять таким, как Гадюка Панг и Черное Сердце Назир, но, наблюдая за разворачивающейся битвой, он был вынужден признать свои недостатки.

В вихре стали и ярости Гао Цю наносил удары снова и снова, не в силах нанести удар Змееподобному Пангу. Точно так же Гадюка Панг не осмелился нанести ответный удар, не имея возможности встретиться лицом к лицу с могущественным Гао Цю. Топор гудел в воздухе, сила каждого удара была очевидна для любого, кто смотрел, но Вайпер Панг был неприкасаем, он прыгал влево и нырял вправо, запрыгивал на ограждение, прежде чем свалиться с него, избегая каждой атаки, свободно держа ятаганы по бокам. Тем не менее, с каждым уклонением гибкий бандит отступал, пятясь от неукротимого Гао Цю, не в силах пробиться сквозь бесконечный шторм атак.

Звонкий грохот привлек внимание Гена, разговор завершился одним махом, когда Вайпер Панг полетел назад, катясь по плиточной дороге. На краю моста Гао Цю споткнулся и оперся на топор, по его щеке стекала небольшая струйка крови. Завывая от смеха, Вайпер Панг вскочил на ноги и направился к старшему бандиту. «Чертов дурак — вот кто ты, расцвет сил уже давно прошел. Вы чувствуете это, не так ли? Мне нужна всего лишь царапина, и ты будешь умолять меня положить конец твоим страданиям. Ну ладно, попроси вежливо, и я, возможно, перережу тебе глотку красиво и чисто за все, что ты сделал для босса. Шагая вне досягаемости, стройный убийца наслаждался своим успехом, злорадствуя над побежденным врагом. — Не беда и тебе сказать, но что нормального яда тоже не существует. Перед тобой стоит настоящий Призрак, а это значит, что от этой маленькой царапины ты не исцелишься.

Гэн смотрел, затаив дыхание, ожидая сладкого момента, когда Гао Цю рухнет. Черт побери, Духи любили старика, кружили вокруг него и придавали ему силы, но их голоса, казалось, не могли достичь его. Неважно, даже если бы они это сделали, было бы слишком поздно. Старый ублюдок оскорбил Гена, оскорбил Вайпер Панга и, что хуже всего, оскорбил Йо Линга. Он хотел, чтобы старик страдал часами, все время крича о смерти. Пусть эти никчемные корсары увидят ошибочность своего пути, рушащегося перед мощью товарищей Гена.

Пот стекал по его лбу, лицо Гао Цю покраснело, он стиснул зубы. Шатаясь на месте, он, казалось, был готов упасть, глубоко дыша, борясь с болью. С вызывающими до конца глазами он поднял голову и засмеялся до небес, три отчетливых звука ударили Гена, как молоток по голове. Звук, эхом раздавшийся внутри его черепа, разорвал его барабанные перепонки, потрясая его до глубины души. Отшатнувшись назад, мир закружился, когда Красный Дьявол Саншу прыгнул на беспомощного Змеи Панга, рассекая его от плеча до грудины.

Без паузы Красный Дьявол атаковал, его глаза были дикими от жажды крови, он прорезал броню, как масло, его рот открылся в приглушенном смехе, когда Духи наполнили его силой. Упав на колени, Ген в ужасе отшатнулся, когда обезумевший бандит повернулся к нему, подняв для удара окровавленный топор. Подняв руку, он бросил подагру в пламя только для того, чтобы Гао Цю прошел сквозь него нетронутым, нечеловеческая ухмылка растянулась на его лице, когда его топор упал.

Дьявол, облаченный в человеческую плоть, как Джен мог победить?

Мир изменился, и Гэн оказался затерянным среди толпы Мясников, оглушенных и запаниковавших, когда они пытались спастись от Красного Дьявола Саншу. Обняв его розовыми руками, Бэй прижала его к своей груди на одну секунду, прежде чем мир снова изменился. Освободившись от толпы, он стоял и дрожал на некотором расстоянии от моста, сосал пальцы жены и наблюдал, как разворачивается бойня. Один Гао Цю разгромил их ряды, такая невероятная сила и жажда крови. Это не имело смысла, Гао Цю был так близок к Просветлению, но полностью отвергал его, и тем не менее Духи не хотели покидать его, помогая слепому дураку одержать победу. Неужели нельзя было заставить его выйти на свет?

Звон в его ушах утих, и через мгновение к нему вернулся слух, исцеленный заботами жены. Ласково похлопав ее по щеке, он наклонил голову и спросил: «Это ты охраняла меня от тени?» Кивок. «Хорошая жена. Приведите меня к Йо Лингу. Покорно подчиняясь его приказам, Бэй снова обняла его. Как чудесно найти идеальную жену, поддерживающую его из тени, как и подобает настоящей женщине. Когда она была рядом с ним, то, когда Гэн станет достаточно сильным, чтобы победить таких, как Гао Цю, было лишь вопросом времени, но до тех пор Йо Лину придется иметь дело со своими собственными проблемами.

Хотя старик ему нравился, Ген ни за что не готов был умереть за него.