Глава 226

Сжав губы и сузив глаза, Мила прислонилась к стене и прислушалась к далеким звукам битвы, представляя, как ее жених сражается с Врагом. Глядя кинжалами в спину майора Йиму, она сопротивлялась желанию послать Турсиная вбить в этого человека хоть немного здравого смысла. Трус, который прятался в тылу, пока Оскверненные Чемпионы буйствовали в его рядах, позволяя элите под его командованием уничтожаться один за другим. Неудивительно, что армия Йиму стояла на грани разрушения до прибытия свиты Рейна, готовая обрушить мост и отступить, если бы не их вмешательство. Теперь, когда победа была в их руках, Йиму вознаградил их, поручив Рейну отвлечь Оскверненных, приберегая всю славу и честь для себя.

В самой стратегии не было ничего плохого, особенно если Йиму направил вторую силу на помощь первой, но почему Рейну пришлось играть роль приманки? Будучи самым молодым прапорщиком за тысячу лет, эта неблагодарная задача была намного ниже его положения. Он имел полное право отказаться или попросить дополнительных солдат для выполнения этого плана, однако он принял приказ без единого слова сопротивления. Любой другой офицер был бы лучшим выбором для управления диверсией, особенно учитывая их знакомство с солдатами. Чтобы противостоять вдвое большему числу Оскверненных, солдатам нужно было быть уверенными в своем лидере, и хотя Рейн был восходящим драконом с безграничным будущим, она была вынуждена признать, что ему катастрофически не хватает героической осанки и харизмы.

Это была вопиющая дискриминация, когда перед чужаками стояла неприятная задача по выманиванию тигра с горы, гарантируя, что величайшие награды попадут в руки местных жителей. Рейн был не в состоянии присоединиться к финальной битве, застряв в безымянном переулке, сковывая небольшой фланговый отряд. Когда историки писали о защите Саншу, роль Рейна была сведена к простой сноске, а недели трудностей, которые пришлось пережить, чтобы достичь этого момента, были проигнорированы или проигнорированы. Тупой идиот. Если его последними словами к ней окажутся: «Не волнуйся, у меня есть план», Мила намеревалась выступить перед самой Матерью и потребовать дать Рейну жизнь, чтобы она могла задушить его до смерти.

Сопротивляясь желанию закричать и рвать на себе волосы от полного разочарования, Мила глубоко и успокаивающе вздохнула. Затем, когда это не смогло успокоить ее, она приняла еще один. И другой. И другой. От попыток обрести спокойствие у нее кружилась голова, она сдалась и вздохнула, повернувшись, чтобы проверить травму Сун. Несмотря на дыру в щеке шириной в два пальца, Сун не обращала внимания на боль, осматривая окрестности. Бдительная до крайности, даже когда они сидели в центре армии, Сун никогда не ослабляла бдительности, когда была с Милой, смирилась, чтобы защитить своего «хозяина» даже ценой своей собственной жизни.

Эта мысль почти вызвала слезы на глазах у Милы, когда она нежно притянула Сонг к себе на руки. «Дождь борется, чтобы мы могли отдохнуть», — сказала Мила, прижимаясь к плечу Сонга, — «Так что мы должны воспользоваться этим». Смиренно повинуясь, Сун таяла в объятиях Милы, хотя ее глаза продолжали метаться влево и вправо, выискивая опасность в каждой тени. Такой невероятный воин, перехвативший демона, появившегося в воздухе перед ними, и нанесший ему сокрушительный удар. Если бы не сообразительность и решительная защита Сун, Мила, несомненно, умерла бы там, однако она не заметила тяжёлой травмы Сун, пока не стало почти слишком поздно. Чтобы вынести боль от Демонического ихора, разъедающего ее щеку, даже не всхлипнув, какие муки ей пришлось пережить, чтобы сделать ее такой стойкой?

Крепко сжав Сонг в своих объятиях, мысли Милы обратились к ожерелье на ее шее. Такое простое, обычное украшение, что трудно поверить, что это физическое воплощение отвратительных клятв Сун. Если бы только был способ их удалить… — Сонг, береги себя лучше, ладно? Я был бы убит горем, если бы потерял тебя. Если вы когда-нибудь почувствуете травму, усталость или даже дискомфорт, пожалуйста, скажите что-нибудь».

«Этот скромный извиняется за полученную травму, Мастер. С этого момента она будет стараться совершенствоваться».

Сдерживая рыдания, Мила обняла Сон чуть крепче, качая головой, но не в силах говорить. Возможно, Сун даже не видела в них друзей, а только хозяина и раба, но Мила не переставала пытаться. Если бы слова были бесполезны, она бы выразила Сун свою признательность с любовью и привязанностью. Потратив несколько минут, чтобы прийти в себя, Мила откашлялась и сказала: «Сонг, ты рисковал своей жизнью и отбивался от Демона, чтобы спасти меня. Любой мой спаситель более чем заслужил право называть меня Милой».

Затрепыхав ушами, Сонг взглянула на Милу, коротко встретившись с ней взглядом, а затем отвела взгляд, как ребенок, пойманный на краже конфет. — …Это приказ?

«Единственные приказы, которые я вам когда-либо дам, — это военные, это были всего лишь мои мысли. Делайте из этого что хотите. Закрыв глаза, Мила заставила себя отдохнуть, не обращая внимания на далекий звон оружия и триумфальные крики. Рейн был бы в порядке, он был Бессмертным, титул, который ей очень понравился, когда вы удалили «Дикаря». Кроме того, у Мама и Баатара, вероятно, были эксперты, которые тайно наблюдали за ним. С надеждой. Возможно, поначалу они предоставили его самому себе, но после того, как он сконденсировал свою ауру, ему ни за что не позволили бы бродить без присмотра, особенно учитывая его склонность… усложнять ситуацию. Человек, любимый невзгодами и невзгодами, Рейн был полуторной головной болью. Настолько отягчающим было несчастье Милы влюбиться в него, возможно, божественное наказание за преступления, совершенные в прошлой жизни.

И все же каким-то образом он все еще стоил всех хлопот, милый, заботливый мужчина, который ее нежно любил.

После, казалось, лишь короткой секунды блаженного забвения, голос Сун разбудил ее ото сна. «Мила, майор Йиму призвал нас к действию. Нам придется уйти».

Зевая и протирая глаза, Мила спросила: «Как долго я спала?»

— Меньше четверти часа, Мила.

Руки Сонг помогли Миле встать, и она любезно согласилась. Поднявшись на ноги, глаза Милы расширились, когда она проснулась, и восторженная улыбка растеклась по ее лицу. «Ты назвала меня Мила! Дважды!» Заключив Сонг в медвежьи объятия, Мила подняла ее с земли и закружилась на месте, все время хихикая. «Окончательно!» Покрасневшая от беспокойства или смущения, на каменном лице Сун появилась легкая улыбка, которая сменилась дрожью, ее испорченная щека была не в состоянии улыбаться.

Головокружительная от волнения по поводу успехов Сонга, только когда они приступили к делу, у Милы наконец щелкнуло. «Всего пятнадцать минут? Почему мы уезжаем? У Рейна проблемы? Предоставьте ему возможность нырнуть и перенапрячься, вместо того чтобы отступать с боем. Для такого робкого человека он был на удивление агрессивен в бою, и стиль Баатара был виден.

«Нет, Мила. Дождь одержал победу, путь вперед был свободен». Замешательство Сун было очевидным: она передавала только то, что ей сказали.

Не веря своим ушам, Мила попросила Сун повториться, прежде чем обратиться к Турсинай за дальнейшим подтверждением. Возвышаясь от радостной новости, Мила выехала со свитой Рейна, мчась впереди воинов Йиму, чтобы воссоединиться со своим победоносным суженым, жаждущая услышать, как он совершил такой подвиг. Повернув на главный проспект, она ухмыльнулась, увидев, как силы Рейна очищают улицу от трупов и выбрасывают их обратно в переулок для последующей утилизации. Настолько свирепым был ее жених, победивший вдвое больше Оскверненных за рекордное время.

Оглядывая толпу, она заметила Булата, дегенерата-игрока, широко улыбающегося, когда он привязывал шлем Оскверненного Чемпиона к копью, добавляя его еще к пяти. В ответ на ее незаданный вопрос он указал на здание, где она обнаружила Рейн лежащей в дверном проеме с закрытыми глазами и телом, залитым кровью. Холодный страх сдавил ее грудь, когда она приблизилась, испугавшись, что он был серьезно ранен. Не обращая внимания на его внешний вид, Мафу влетел в комнату и плюхнулся рядом с Рейном, пищая и хватаясь за внимание. Проснувшись с испуганным стоном, Рейн отразил привязанность своего скакуна, прежде чем ухмыльнуться Миле. «Эй, любовь.»

— Как ты их так быстро победил? – выпалила она, слишком любопытная, чтобы сдержать волнение.

Подмигнув, Рейн ответил: «Говорил тебе. У меня был план.

Не предчувствуя дальнейшего ответа, Мила сняла крышку с бурдюка с водой и вылила его ему на голову, смывая остатки запекшейся крови.

Поистине приводящий в бешенство человек со всеми своими тайнами и загадками. В конце концов он ей расскажет, но даже не удосужился привести себя в порядок до ее прихода. Как она могла поцеловать его, несмотря на столько крови?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Со своей выгодной позиции на вершине здания Ген наблюдал за битвой между Трансцендентами и Вознесенными с восторженным вниманием, улавливая каждый момент и запоминая его. Если верить Цзянхуну, Гэн мог бы воспроизвести все здесь, за исключением манипуляций Лэй Гуна с молнией. На взгляд Гена, престарелый воин был самым впечатляющим из всех, с легкостью отбиваясь одновременно от двух Трансцендентов. Гром прогремел по рыночной площади, когда бывший подполковник безнаказанно разбрасывал мощную энергию. Его жалкий вид мало что отвлекал от зрелища старика, отбивающегося от двух звероподобных Трансцендентов, с волосами, стоящими дыбом, и ногами, в то время как его трость с каждым ударом отрывала куски плоти.

Несмотря на весь этот хаос, Лэй Гун оставался нетронутым и даже находил время, чтобы помочь своим товарищам. Всякий раз, когда Трансценденты, казалось, получали преимущество, вспышка света ударяла в цель и лишала импульса. Когда Мясники угрожали сокрушить защитников, жгучий взрыв убил множество Мясников и выиграл драгоценное время для осажденных защитников. Молнии проносились вокруг союзников Лэй Гуна и поражали его врагов среди хаоса и суматохи, вырываясь из кончиков его пальцев и трости, а иногда даже появляясь из воздуха и безошибочно направляясь к цели. Раскаты грома наполняли воздух, пока продолжалась битва, нескончаемый оркестр грохота взрывов и мигающих огней, грозивший подавить чувства Гена.

Поистине заслуживая своего титула Повелителя Грома, Лэй Гун продемонстрировал безупречное владение своей стихией. Это то, к чему стремился Ген: стать сильнее и владеть пламенем так же легко, как дышать. В данный момент все, что он мог сделать, это извергнуть сгусток пламени из рук — впечатляющее зрелище, но далеко не эффективное. Пламя просто касалось его противников, и, если только их одежда или волосы не загорелись, оно не прилипало к их телам. Подобно тому, как вы пропускаете пальцы сквозь свет свечи, это не причиняет долговременного вреда, как показала чудовищная Сумила.

Мысли Гэна вернулись к столбу пламени, который он вызвал в спарринге против Цзянхуна, заставив опытного воина отступить. Огонь поднимался вверх, достигая небес, и если Гэн сможет придумать, как повторить свой исключительный успех, то у него под рукой будет мощный инструмент. Сжав кулаки, Гэн сосредоточился и попытался вызвать пламя, которое вспыхнет у ног Лэй Гуна, представляя это, пока его руки не задрожали от напряжения, но ничего не произошло, кроме потери энергии, его тело истощилось, а разум утомился. Не было никакой… связи с далеким космосом, почти в пятидесяти метрах от него, с таким количеством мясников и солдат между ними. Как Лэй Гун приказал молнии окружить его союзников и поразить врагов?

Духи были бесполезны, они только призывали его к бою, но голос Цзянхуна звучал в голове Гэна. «Глупо тратить силы вот так. Используйте свой разум. Как вызвать пламя? Ваша энергия выливается наружу и превращается в пламя? Проходите через это шаг за шагом, мои слова могут помочь, но только вы можете открыть истину».

Нет. Перевернув руку, он создал на ладони пламя, прежде чем погасить его и вызвать снова. Повторяя упражнение, он знакомился с каждым этапом процесса, изучая свою силу. Сначала его рука нагрелась, но не от кожи внутрь, а начиная с костей. Тепло исходило наружу, а затем превратилось в крошечное пламя, далеко не такое горячее, как обжигали его руки, но, тем не менее, пламя. Понимание осенило его, когда он повторил свои действия, отбрасывая жар, чтобы начать все сначала. Это было похоже на защиту крошечной искры от бури своим телом, пока она не превратилась в бушующий огонь, способный выдержать сам по себе. Чтобы вызвать пламя, ему нужно было сначала обуздать внутреннюю силу, дать ей жизнь, цель и силу, прежде чем выпустить ее на мир в целом. Выпустите его слишком рано, и энергия рассеется, как угли на ветру. Начав с малого, Ген сосредоточился на сборе внутренней энергии, подобно тому, как он выпускает сгусток пламени, но удерживая ее под контролем. Каждый раз, когда он терпел неудачу, он начинал заново, учась на своих ошибках, не обращая внимания на пот, испаряющийся с его руки, а его металлическая рука светилась красным от жара. Энергия продолжала расти в его руке, уплотняясь, укрепляясь, превращаясь в оружие его замысла. Создав подходящий тестовый продукт, Гэн поднял голову и указал на Лэй Гуна, выпуская его в мир.

Появилась огненная стрела и с хлопком поглотила воздух вокруг него. Воздух вырвался из его легких, когда стрела устремилась к цели, пролетела над головами Мясника и защитника и безошибочно врезалась в грудь Лэй Гуна. Его какофонический гул впервые прервался, глаза старика сверкнули яростью и болью, когда он направил свою трость в сторону Гена. Мир наполнился ослепляющим светом, когда Гэн в панике отшатнулся, но руки Бэя обхватили его. Мир промелькнул перед ним, когда она отодвинула их, и оглушительный грохот наполнил его уши, звуча так, как будто грозовые тучи были внутри его черепа.

Выглянув в окно нового здания, Ген посмотрел через дорогу на дымящиеся руины крыши, где он стоял всего несколько минут назад. Разрушив камень и дерево одним жестом, Ген задрожал от восторга, продемонстрировав чистую разрушительную силу. Если бы у него было время, он вскоре сделал бы то же самое, вселяя ужас в сердца своих врагов своим присутствием и случайно убивая сотни людей взмахом руки. Лэй Гун был древним, а Гэн был еще молод, между ними не было никакого сравнения.

«Хорошо, что ты выжил, — пришло Послание Цзянхуна, — но, возможно, тебе следует отойти от окна. Если Лэй Гун увидит тебя, во второй раз тебе может не повезти. Вашему Демону требуется время, чтобы подготовить второй прыжок. Пойдем, найди меня в арьергарде. У Йо Линга есть для нас задание, я думаю, оно тебе понравится.

Прислушавшись к совету старшего воина, Гэн откинулся назад в объятиях Бэй и приказал ей увести его. Опять это слово, Демон, такое неприятное. На самом деле жаль, это только показало отвращение Цзянхуна к своим союзникам. «Слишком много времени, проведенного среди овец», — так Йо Лин описал Цзянхун, и Гэн согласился с анализом. Неважно, он придет в себя достаточно скоро, и если он продолжит отказывать Бэй в уважении, которого она заслуживает… что ж, сила Гэна росла с каждым днем. Лениво мечтая о будущем, он подошел к Цзянхуну и вопросительно склонил голову. — Так какая у нас задача?

«Майор Йиму прорвался через силы, охранявшие наши фланги, и направился в нашу сторону. Они прибудут задолго до прибытия магистрата, и по приказу Йо Линга мы должны подождать, пока не прибудет толстый ублюдок. Что-то насчет того, чтобы в финале собралась большая публика, загадочный старый ублюдок».

По крайней мере, неуважение Цзянхуна было направлено не только против Бэя. — Так где же самое интересное?

«По словам выживших, Падающий Дождь возглавил нападение, приложив все усилия, чтобы сообщить им свою личность. Каким-то образом дикарь убил всех шестерых пользователей ауры, прежде чем началась битва, и сокрушил оставшуюся пехоту. Возможно, скрытые убийцы? Нахмурившись, Цзянхун взглянул на Гена, покачав головой. «Хотя между вами есть вражда, я бы рекомендовал вам воздержаться от вызова ему. Даже не обращая внимания на его опекунов, я сомневаюсь, что ты подходишь ему, а не его Ауре. Выжившие описывают это как «душераздирающее», что бы это ни значило, а солдаты называли его «непревзойденным под небом». Высокомерный маленький дикарь, но мы прикончим его вместе. Тот навык, который ты использовал против Лэй Гуна, сможешь ли ты повторить его?»

Вместо ответа Ген сосредоточил свое внимание и вызвал пламя, создав вторую стрелу и обрушив ее на соседнее здание. Снаряд ударился о камень и взорвался, оставив на его поверхности почерневшую воронку размером с дыню. — Хм… — пробормотал Цзянхун, проверяя результаты, — неплохо, но на формирование уходит слишком много времени. Пять с половиной секунд — это слишком медленно, чтобы использовать их в ближнем бою, но этого более чем достаточно, чтобы справиться с дракончиком на расстоянии. Держитесь подальше и спрячьтесь среди моих солдат, нападающих из тени. Я вытащу стражей Падающего Дождя, эту проклятую женщину с цепями и ее товарища по метанию ножей. Когда вы увидите возможность, нанесите удар, и пусть ваш Демон сделает то же самое, сосредоточившись на женщине. Если о ней позаботятся, все остальное рухнет. Понял?»

«Бей».

Подняв бровь, Цзянхун спросил: «Что?»

«Ее

Имя, — сказал Ген, сохраняя сердечный, но уверенный тон, — Бэй. Она моя жена и Трансцендентная, не такая уж…

На короткую, душераздирающую секунду разум Гэна наполнился ужасом, которого никогда раньше не было, Цзянхун превратился из доброго старшего брата в невыразимого ужаса, не пошевелившись ни единым мускулом. Успокаивающее присутствие Бэя рассеяло ауру Цзянхуна, но этот опыт задержался в сознании Гена, его тело дрожало, а разум опустел, шатаясь от мысленной атаки. Поджав губы, Цзянхун закрыл глаза и выдохнул. «Мои извинения, генерал. Я позволил своему гневу уйти от меня. Вы были правы, поправив меня: я не оказал вашей жене того уважения, которого она заслуживает. Приветствуя Бэя с улыбкой, Цзянхун говорил как очаровательный дворянин, без каких-либо признаков чудовищного существования, существовавшего раньше. «Вы должны простить привычки старого солдата, Превосходный Бэй. Теперь подойдите оба. Нам еще предстоит проделать работу, и что бы ни запланировал Йо Линг, я молюсь, чтобы этого было достаточно.

Все еще дрожа с головы до ног, Гэн протянул руку и взял Бэя за руку, пока они следовали за ним, проклиная его слабость. С каждым шагом вперед он понимал, как далеко ему еще предстоит пройти. Стряхнув страх, он закалял нервы. Независимо от того. Его талант не имел себе равных, а время – его ограничивающий фактор. Если бы еще год, Ген был бы более чем способен раздавить Рейна своим ботинком, лишив его титула высокомерного дикаря.

Ген, Эмиссар Пламени, Непревзойденный под Небесами. Действительно великолепное имя.