Глава 247

Не в силах больше это переваривать, Баледах опустился на подушку, закрыл глаза и глубоко вздохнул, ожидая, пока пройдет тошнота. Проходя через потайной проход, глаза брата метались по освещенной факелами пещере без закономерностей и логики, постоянно сканируя местность в поисках неизвестных опасностей. От потолка до лестницы и от стены до стены, видя, как мир раскачивается от резких движений брата, у Баледага заболело. По словам брата, это было как-то связано с тем, что он видел движения, не воспринимая их другими органами чувств, но никогда раньше он не переживал этого так ярко. С момента пробуждения ментальные конструкции брата обрели свою устойчивость, и Баледа воспользовался этими удобствами. Хотя лежать в постели и смотреть на мир глазами брата большую часть времени было довольно расслабляюще, это не подходило для таких напряженных ситуаций, как эта.

Выйдя из комнаты в пустоту, Баледаг проигнорировал Небесные Воды и сосредоточил свою волю. С небольшим усилием он исчез из существования и слился с чувствами брата. Это то, что делал брат, когда они сражались вместе, и хотя для поддержания этого требовалась интенсивная концентрация, делиться с братом восприятием окружающего мира было гораздо более естественно, без резкого разрыва между разумом и телом. — Брат, — спросил он, когда его желудок успокоился. «Что Вы ищете?»

«Ловушки», — последовал ответ, прямой и лаконичный, как будто одно слово объясняло все. Каждые несколько шагов он останавливался, чтобы подумать, постукивая по земле и стенам деревянной доской, найденной на разрушенной книжной полке.

Баледах вздохнул. Иногда его брат был слишком непостижимым. — Откуда ты знаешь, что там есть ловушки?

«…Разве это не в порядке вещей?» Прежде чем он успел спросить, что означает эта странная идиома, брат продолжил. «Вы знаете, реле давления, растяжки, ловушки и многое другое, ловушки, которые удерживают людей от сокровищ. Или не позволяйте людям устроить засаду на Йо Лина в его спальне. Бандит никому не доверит такой секретный проход, поэтому он не может полагаться на охрану.

Не имея возможности возразить, Баледа молча помогал делу, выискивая нарушения вокруг себя. Его всегда поражало, как брат мог быть одновременно и мирским, и наивным. Бэледа никогда бы не подумал искать ловушки, а просто торопливо сбежал по лестнице. Хотя брат сказал, что он почти ничего не помнит о своей прошлой жизни, он, должно быть, был великим человеком в своей предыдущей жизни, имея под рукой столько знаний и опыта. Режимы тренировок, тактические маневры, математику, а теперь, очевидно, и процедуры поиска сокровищ — брат, вероятно, забыл больше, чем Баледа мог выучить за три жизни, не говоря уже о одной.

Их путешествие не шло прямо вниз, лестница выровнялась примерно через сотню ступенек. Двигаясь по темному туннелю со скоростью улитки, брат проверял все, что попадалось ему в глаза, и вскоре его усилия окупились. Стоя на приличном расстоянии, брат прижал доску к плоскому камню посреди дорожки. Со слышимым щелчком ряд топоров упал с потолка, рассекая пустой воздух прямо перед их лицами и положив конец непрерывному потоку жалоб Герела и Бо Шуя. Отметив ловушку, они продолжили движение вперед, наткнувшись в течение следующего часа на несколько других смертельных ловушек, двигаясь по извилистым туннелям и спускаясь по лестницам глубоко в недра земли.

«Останавливаться.» Тон лидера стражи не оставлял места для дискуссий, все застыли на месте, а Баледа напряг свой разум, пытаясь разобраться в чувствах брата в поисках чего-то неладного. «Впереди люди».

После небольшой паузы Герел выхватил меч и вышел вперед. — Дастан охраняй меня слева, Рейн, иди сзади. Если мы поругаемся, уведите девчонку и мальчишку. Понятно?»

Взяв Мэй Линь за руку, брат сжал ее изящные пальцы, чтобы успокоить ее, и она ответила с уверенной улыбкой, ее кожа покраснела от волнения. Покраснев от контакта, Баледах рефлекторно отступил от чувств брата, не желая выходить за его пределы. Хотя они никогда об этом не говорили, Баледах не мог себе представить, чтобы делить Цин-Цин с другим мужчиной, поэтому действовал соответственно.

Кроме того, участие в счастье брата лишь напоминало Баледаху о его утрате.

Погасив факелы, Герел пошел вперед сквозь тьму, и через несколько минут из конца туннеля появился свет. Поджидая, пока Герель вел разведку впереди, любопытство Баледаха с течением времени достигло своего пика: он прислушивался к суете шагов, звяканью цепей и стуку металла о металл. Кто бы это ни был, многие из них усердно работали, и это тревожное открытие, учитывая, что остров предположительно был заброшен.

Его внимание привлекло движение в пустоте, и бровь Бэйлдаха вопросительно приподнялась. — Э-э… Брат, — сказал он, удаляясь в безопасное место в комнате, — Небесная Вода кажется… взволнованной.

«Ебена мать.» Брат появился в комнате и уставился на пенистые воды, кружащиеся в пустоте массивным потоком. «Я думал, что что-то не так. Блобби, чего ты так взволнован? Бэйледа не был причастен ни к каким сообщениям, которые происходили между ними, и он предпочел бы, чтобы все оставалось так. Всякий раз, когда он смотрел на Небесные воды, проникающие сквозь почти бесконечную пустоту, это наполняло его непреодолимым чувством опасности и уязвимости, как если бы он был кроликом в присутствии дракона. К счастью, Небесные Воды были счастливы игнорировать присутствие Баледаха, но он все еще не мог заставить себя назвать это «Блобби».

— Что бы нас ни ждало впереди, это разозлило Блобби и встревожило его. Не волнуйся, это, кажется, не для тебя… счастья. Пожав плечами, брат похлопал Бэледаха по плечу. — Давай поменяемся местами, чтобы я мог за этим присмотреть, на всякий случай. Дай-ка я отправлю сообщение командиру стражи, и тогда все будет в порядке.

Мгновение спустя Баледа взял себя в руки и выдохнул, прежде чем вдохнуть горячий, затхлый воздух. Это было огромное отличие от обмена чувствами брата, ощущения более естественного и инстинктивного, в отличие от сознательного изучения, необходимого при обмене чувствами. Выпустив теплую, нежную руку Мэй Линь, он криво улыбнулся, извиняясь, надутой девушке-зайцу. — Мне нужно, чтобы обе руки были свободны, — прошептал он, вынимая Мир из ножен. Спокойствие уже было привязано к его руке — удобное, обнадеживающее давление в это время напряжения.

С колотящимся сердцем Баледах молча наблюдал, как свита Дастана и половина стражи Бо Шуя следовали за людьми Гереля по туннелю, располагаясь за пределами света, струящегося через ворота. Через несколько минут Герел выбил ворота и бросился вперед, оставив его, Мэй Линь, Бошуй и их охранников стоять вокруг, и им ничего не оставалось, как вертеть большими пальцами. Бо Шуй сделал еще немного, заметно дрожа с головы до ног, глядя в коридор, его челюсти были сжаты так сильно, что из его шеи выступала вена. Призраки кружили вокруг него, видимые только Баледаху, когда они приближались к Бошуи, шепча лживую ложь и ложные обещания своему Порченному кораблю. Желая оторвать ему голову, Баледаг следил за БоШуем, готовый действовать в любой момент, если Призраки возьмут верх.

«Путь вперед свободен», — сказал Лидер Гвардии, хотя с героического входа Гереля не прошло и минуты. Нахмурившись, когда БоШуй бросился прочь, Баледа поспешил не отставать, сказав Лину остаться, гадая, что они найдут. Когда он вышел на свет, лязг и лязг стали громче, к ним присоединились тяжелые хрюканья и затрудненное дыхание. Моргнув, чтобы привыкнуть к глазам, он в замешательстве посмотрел на сцену перед ним. Не обращая внимания на их присутствие, мужчины и женщины стояли, разбросанные по огромной пещере, одетые в рваные, грязные лохмотья, выполняя разнообразные задания. Некоторые использовали кирки и молотки, чтобы отколоть стенки подземного бассейна, в то время как другие собирали обрезки и куски и уносили их. Другие стояли над кипящими котлами, перемешивая содержимое, пока туда бросали собранные фрагменты. Еще больше бедняков выстроились в очередь за водой из подземного бассейна, которую также нужно было вылить в котлы. В задней части пещеры горстка людей вылила содержимое котла в прямоугольную форму, а третьи сложили металлические прутья в нарисованную вручную повозку, стоящую сразу за дверью на другой стороне.

Самое тревожное, что каждый рабочий продолжал трудиться, не проявляя никакого любопытства к партии Баледага. Фактически, рабочие, казалось, делали все возможное, чтобы их игнорировать. «Никто из них не реагирует ни на что, что мы делаем», — сказал Герель, указывая на находящееся в коме тело, лежащее в луже крови у входа. «Я зарезал бедного ублюдка по дороге домой только для того, чтобы услышать, как он извинился и сразу же вернулся к работе. Продолжал заниматься этим до тех пор, пока не потерял сознание от потери крови». Переключившись на беззвучную отправку, он спросил: «Кто-нибудь из них осквернён?»

Зная, что это не его место, Бэйледа уступил место Рейну. «Отвечай, Герель, они все Порчены, даже хуже, чем БоШуй».

Поморщившись от этой новости, брат рявкнул: «Перетащите одного из них».

Когда Дастан и солдат схватили ближайшего рабочего, их цель завизжала от страха. — Пожалуйста, — завыл он, напрягшись как доска, не в силах оказать никакого сопротивления. «Я все еще силен, я все еще могу работать. Пожалуйста, только не котлы! Нееет!!!» Остальные рабочие не обратили внимания на его крики, удвоив свои усилия, как будто доказывая свою ценность.

Зная о склонности Оскверненных к пожиранию плоти, Баледах не мог не заткнуться. Брат сделал то же самое, но хорошо это скрыл. «Тихий. Я лишь хочу задать вам несколько вопросов. Что тут происходит?»

«Мы делаем так, как велит Господь», — лепетал рабочий, прижимаясь к твердому каменному полу. «Мы придерживаемся графика, вагон уходит, как только он заполняется. Здесь нельзя расслабляться, мы не посмеем, не посмеем». Сказав это, рабочий повторял свои слова снова и снова, подчеркивая график и поставки, как будто добиваясь искупления. Не имея возможности получить какие-либо другие знания, Рейн жестом приказал охранникам отпустить мужчину, который тут же вернулся на свою позицию, чтобы возобновить сбор камней.

«Дай мне это.» Взяв осколок у проходившего мимо рабочего, командир стражи изучил его при свете факела. Молча бросив его Герелю, глаза лысого воина расширились от удивления.

Подбежав к повозке, Бо Шуй схватил обеими руками один из темных, тусклых прутков и прижал его к груди, как будто он был сделан из золота. Все рабочие вокруг него отшатнулись, упав на колени и простершись, когда Бо Шуй громко кудахтал, оттенок безумия проникал сквозь его натужный смех.

«Баледа, переключись. Что происходит?»

После прихода к власти сердце Баледаха екнуло. «Призраки, — сказал он брату, — они захватывают власть». Их вопли удовольствия и победы заполнили уши Баледага, когда он крикнул: «Хватай БоШуй! Немедленно бросьте его в бассейн!» Следуя приказу брата, он сожрал Призраков, прежде чем они успели выполнить свою задачу и заразить БоШуи, хотя Баледаг предпочел бы забрать голову хмурого ублюдка. Охранники Общества, превосходящие по численности и превосходящие силы, стояли беспомощно, пока Дастан и Герель отбрасывали их в сторону, а лысый воин буквально швырял Бо Шуя в лужу с водой. Нырнув за ним, Баледа схватил борющегося уорент-офицера, тесный контакт позволил ему лучше пожирать Призраков. Беспомощные плачущие призраки, неспособные сопротивляться, Баледаг увлек их в пустоту, чтобы они были очищены Небесной Водой. Сила хлынула через его тело

когда он поглотил то, что осталось, их сущности очистились от порчи Отца.

В мгновение ока борьба Бо Шуя утихла, когда он обмяк в объятиях Баледага. Расслабившись от победы, он выплыл на поверхность и хватал ртом воздух, следя за тем, чтобы голова Бо Шуя оставалась над водой. Когда он направился к берегу, брат сказал: «Стой. Потусовавшись в воде какое-то время, Блобби ушел, чтобы сделать… что-то. Я не уверен, что именно. Опасаясь существ, скрывающихся в глубинах, Баледа покачнулся на месте, перебирая ногами, чтобы удержать их обоих над водой.

После нескольких минут игнорирования своих людей брат дал слово вернуться на берег, несъеденный и нетронутый. Вытаскивая их из воды, Герел прорычал: «Наслаждайтесь плаванием? Клянусь Мать, я не знаю, как ты выжил так долго. Доберись до безопасного места, а потом отдохнешь, идиот.

Почувствовав себя более чем оклеветанным, Баледах нахмурился и бросил БоШуя на землю. Запыхавшись, он ожил и в панике заметался, прежде чем его охранники пришли ему на помощь, подняли его на ноги и уселись, чтобы защитить его. Хотя у них было несколько синяков и шишек, ни один из них не получил серьезных травм, хотя они все равно сильно проигрывали. — Ты, — выдохнул Бо Шуй, глядя на Бэйледаха со смесью замешательства и благоговения. «Что ты сделал?»

Не зная, что ответить, Баледах прорычал: «Ничего. Ты упал с лестницы, понял?

Когда Дастан и Бехаи окружили охрану Общества, Герел послал: «Мы должны убить их всех. Этот бассейн с водой, должно быть, наполнен Небесной Энергией, и эти камни впитываются в него неизвестно сколько времени. По меньшей мере столетия, если не тысячелетия. Если бы мы добыли все, этого было бы достаточно для создания сотен духовного оружия, а может быть, даже тысяч. Это неисчислимое состояние…»

После того, как Баледаг передал сообщение, на несколько мгновений воцарилась тишина. А потом «Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа!» К счастью, это было только в пустоте, а не вслух, чтобы они не потеряли лицо перед таким количеством людей. «Сотни?! ТЫСЯЧИ!!!???!!! ФУУУУУУУУКССССССССКККК! Поступай правильно, Рейн

, будь лучшим человеком, Рейн

, идите по большой дороге, стройте мосты, а не заборы. Черт возьми, почему я такой тупой?!

Отступая от направленной на себя ярости брата, Баледах вернулся в свою комнату в Пустоте, прежде чем разразиться смехом, не желая вызывать гнев брата. Это было для него хорошим уроком; Быть милостивым к своим врагам — значит быть жестоким к самому себе.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Убить или не убить? Вот в чем вопрос.

Прежде чем я заканчиваю задавать вопрос, Бошуй кричит: «Отойди». Пробираясь вперед, он выхватывает кинжал и режет ладонь. «Я, Хань Бо Шуй, клянусь Небесам никогда не раскрывать существование этой пещеры или что-либо, что происходит, обсуждается или обнаруживается в ней. В этом я клянусь Небесами как моим свидетелем». Волна Небесной Энергии кружится вокруг него, когда его Клятва начинает действовать, поднимая его на ноги. Повернувшись к своим людям, он прорычал: «Ну что? Почему вы все не следуете этому примеру?»

Остальные стражники один за другим приносят клятвы, не оставляя места сомнениям. Поймав Бо Шуя, когда он, шатаясь, приближается ко мне, я выхватываю нож из его руки и помогаю ему сесть на пол. «Я прикажу остальным членам моей свиты сделать то же самое, и даже заставить их поклясться, что они еще не раскрыли это», — говорит он. «Я не устанавливал линию связи с остальными, поэтому никто не узнает, но, пожалуйста, вы должны мне сказать». Тяжело сглотнув, он притягивает меня к себе и шепчет: — Ты не лгала, не так ли? Я имею в виду моего кузена. Ты действительно можешь почувствовать… их и даже очистить, не так ли?

Не желая комментировать, я похлопываю его по руке и говорю: «Поговорим об этом как-нибудь в другой раз». Как никогда.

Покачав головой, он сжимает хватку. «Нет. Я дал клятву никогда не рассказывать о том, что здесь происходит. Ты можешь сказать мне, ты можешь мне доверять. Мне нужно знать. Я это почувствовал, я знаю, что ты что-то сделал, пожалуйста…»

Оглянувшись вокруг, чтобы убедиться, что никто не смотрит, я объясняю Бошую всю эту болтовню через Отправку. Как ни странно, Блобби даже соглашается появиться, сжимаясь в моей ладони и даже слегка подпрыгивая для акцента. Ха, Блобби вырос? Клянусь, раньше он был размером с каплю слезы, а теперь почти с виноградинку. Странно, но он всего лишь один раз облетел воду, прежде чем вернуться, довольный и энергичный. Герел сказала, что бассейн полон Небесной Энергии, но я думал, что Небесная Вода должна

испускают

Небесная Энергия, не поглощающая ее.

Моему аморфному жильцу нечего сказать, он обосновался в пустоте и вокруг нее. Кто знает, может быть, Блобби был голоден или что-то в этом роде. Это загадка, на которую у меня нет времени, так как в данный момент я по колено в дерьме с БоШуем. — В заключение, — отправляю я, — у меня не было Небесной Воды, пока я не упал в каналы Саншу. До этого я даже не знал об этом, просто было предчувствие. Неудивительно, что твой кузен мне не поверил.

Теперь Бо Шуй смотрит на меня так, как будто я сама Мать, хотя его глаза наполняются слезами и сожалением. «Была ли она…?» — спрашивает он, не в силах произнести остальное.

— Нет, — отвечаю я твердым тоном. «Она не была. Она искренне верила в свое дело и считала, что поступает правильно». Что делает ее жизнь и смерть еще более трагичными.

Слезы текут по щекам Бо Шуя, он пытается успокоиться и судорожно вздыхает. «Спасибо», — говорит он, склонив голову, прежде чем передать мне черный кирпич, который он взял из фургона. «С этим что-то не так. Еще до того, как мы вошли в пещеру, я почувствовал, что здесь что-то есть для меня. Когда я прикоснулся к нему, я был не в себе. Все, что я мог чувствовать, это непреодолимое стремление к кровопролитию и мести. Я хотел развернуться и зарезать тебя, приказать своим людям сражаться насмерть, просто чтобы насладиться смертью и разрушением, пока ты…»

Изучая предмет, я не чувствую в нем ничего странного. Если бы я не видел весь процесс, происходящий внутри пещеры, я бы подумал, что эти маленькие прутья — высеченные из камня. В них нет ничего металлического, никакого светящегося блеска или звона при постукивании. Странный. Ни Бэледа, ни Блобби тоже нечего сказать по этому поводу, так что

Я направляюсь к повозке, чтобы посмотреть, что смогу узнать. Рабочие игнорируют мое присутствие и занимаются своими делами так, будто меня не существует. Страх и покорность смешиваются с запахом немытых тел, этих людей, выживающих благодаря истощающемуся тайнику с водой и пайками, сидящему в углу. Как бы я ни настаивал, они отказываются прекращать работу, качают головами и бормочут «Я не смею» или что-то подобное. У них даже надсмотрщика нет, они настолько сломлены духом, что могли бы задохнуться до смерти, если бы мы не приехали.

После нескольких вопросов я узнаю, что другой туннель ведет к кузнецам, где из прутков выковывают оружие и доспехи. Я предполагаю, что секретная пещера удерживает людей от раскрытия тайны Йо Линга, поскольку не все бандиты Мясной бухты были осквернены. Возвращаясь в пещеру, я проверяю ближайший котел, любопытствуя, как они превращают камень в жидкость, а затем снова в камень, используя только горшок, стоящий над костром. Заглянув в первый котел, мы не обнаружили ничего примечательного, а только густую, вязкую жидкость, почти готовую вылиться. Продвигаясь по линии, жидкость становится светлее с каждой проходимой станцией, пока на полпути я не замечаю что-то плавающее в горшке. Подавив отвращение, я хватаю ковш и выуживаю его содержимое, чтобы лучше рассмотреть. Вперемежку с осколками камня и водой, наполненной Небесной Энергией, блестят белые осколки, почти как белый нефрит, но нет. У меня сводит живот, когда я догадываюсь о его происхождении, но, не желая говорить без доказательств, я спрашиваю: «Откуда вы берете эти материалы?»

— Вот, Великий. Торопясь показать мне, ближайший рабочий спешит к темному углу пещеры. Подняв ранее невидимый брезент, он обнаруживает высохший труп. Обработанный чем-то, предохраняющим кости от гниения, он лежит в луже коричневато-красной грязи, как будто замариновавшись раньше времени в горшке. «Милосердие, Великий, но Господь еще не послал нам еще, и у нас скоро кончатся. Без дополнительных ингредиентов мы не сможем работать, а если мы не будем работать…» Рабочий хнычет и съеживается, прежде чем поднять еще один брезент. «Мы пытались добавить погибших рабочих, но это не сработало. Кости, они не того качества. Кроме того, тела слишком влажные, и растворителя недостаточно, чтобы их высушить. Никто не знает, как это сделать, всегда Господь готовит это для нас, пожалуйста, Великий, ты должен поговорить с ним».

Оцепенев от ужаса всего этого, мой мозг складывает кусочки воедино, и я не доволен своими выводами. Смерть и трупы меня не особо удивляют, это вполне стандартная территория Оскверненных бродяг-убийц. Что тревожит, так это потребность в Духовных Сердцах и воде, наполненной Небесной Энергией. Спокойствие было сделано из черепа Мэн-Чжуа, какого-то большого, похожего на слона ублюдка. Неужели все так сильно отличается от того, что я вижу здесь?

Если это правда, то разница между нами и ими не так велика, как я когда-то думал, а это значит…

Я не знаю, что это значит.

Я не уверен, что я чувствую по поводу всего этого.