Глава 253

Стремясь наконец получить хоть какое-то представление об останках Призрака, Баледа ходил вокруг, пока Тадук объяснял Брату все через Посылку. Хотя он хорошо скрывал свой трепет, Баледа все еще сохранял сомнения относительно поглощения останков Спектрала. До сих пор тесты Брата оказывались бесплодными и безрезультатными: он обнаружил только, что оставшуюся энергию можно использовать вместо Чи, и дал Баледе понимание Форм. Хотя он казался безвредным, а увеличенная сила была заманчивой, он нашел источник неприятным, несмотря на теорию Универсальной Энергии Брата. Даже если «Осквернение» и «Баланс» черпали из одного и того же источника, никто не хотел пить из гниющей чаши. Кроме того, всегда существовал риск непредвиденных последствий, таких как спонтанное превращение в изуродованное, нечеловеческое чудовище, охваченное убийственной яростью.

Действительное беспокойство, большинство согласится.

Поскольку они не могли говорить вслух, а он не мог слышать послания, адресованные брату, Бэйледа ждал, пока Брат повторит за него урок. Их уникальные обстоятельства часто усложняли ситуацию, чем обычно, но такова была жизнь. По крайней мере, жизнь Баледаха и Брата. В любом случае, было забавно наблюдать, как Тадук кивает головой и размахивает руками в полной тишине. Восторг сменился неверием, затем гневом и страстью, когда его заячьи уши тряслись взад и вперед, а выразительные глаза и величественные жесты добавляли выразительности его неслыханной речи.

По крайней мере, это не была его тирада о неполноценности кроликов или превосходстве зайцев.

Несмотря на свои глупые наклонности и отсутствие боевых навыков, Тадук был человеком, достойным восхищения. Обладая видом небрежного высокомерия и общей отстраненности, в основе всего этого была добрая, милосердная душа. Большая часть усилий Тадука была сосредоточена на улучшении общего состояния здоровья простых мужчин и женщин по всей Империи, стремясь облегчить их боли и улучшить общее самочувствие с помощью недорогих методов лечения и пищевых добавок.

Жаль, что редко что-то получалось.

Дело не в том, что он был некомпетентен, Тадук был гениальным Целителем, всегда придумывавшим новые таблетки и мази для испытаний свиты Брата. К сожалению, какое бы новое лечение он ни изобретал, проблема всегда сводилась к нехватке лекарств. Например, по просьбе Брата Тадук придумал чудесную пасту для герметизации ран, которая чудесно останавливала кровотечение. К сожалению, его ключевым ингредиентом был корень лисьей перчатки, редкое и драгоценное растение, которому удалось культивировать Энергию Небес. Это означало, что о массовом производстве не могло быть и речи, и это было настоящим позором. В сочетании с «Исцеляющей панацеей брата» паста практически гарантировала выживание при большинстве травм, за исключением мгновенной смерти.

Поскольку расхаживание вокруг не помогало ему нервничать, Баледах уселся и осмотрел маленькую хижину, отмечая все, что попадало в поле зрения Брата. Ненадолго присоединившись к празднованию, Мэй Линь теперь дулась в своем кресле, расстроенная тем, что ее оставили в стороне, пока Тадук и Брат обменивались молчаливыми посланиями. Милая девушка, не привыкшая к тому, чтобы ее игнорировали, она то жалобно надувалась, то раздражительно хмурилась, перемежаясь непроизвольными зевками. Каким бы очаровательным это ни было, ее выступление осталось незамеченным никем, кроме Баледаха, и он остался равнодушным, его сердце все еще тосковало по его нежной, заботливой Цин-Цин. Хотя Брат был слеп к недостаткам Мэй Лин, Баледа считал ее слишком испорченной и беззаботной, лишенной лучших качеств Тадука и разделяющей его худшие качества.

Опять же, возможно, он был слишком критичен. Любой дурак мог видеть ее любовь к Брату, а он — к ней, очарованный ее очаровательной внешностью и свободолюбивым характером. Талантливый травник и опытная охотница, она была по-своему грозной и достойной женой Бессмертного Падающего Дождя.

Напротив Мэй Линь лежал пережаренный герой Империи, почти забытый в свете загадочного открытия Тадука. Его судьба все еще неизвестна, Нянь Цзу выглядел не лучше, чем когда Бэледах впервые увидел его, и вливание спектральных останков не оказало очевидного воздействия. Вернувшись в Саншу, Йо Линг казался почти неудержимым, имея в своем распоряжении шесть Демонов, держа в узде всех героев Саншу, и все же этот морщинистый старец победил четырех Демонов и две дюжины призраков. Если бы Нянь Цзу присутствовал в Саньшу, то десятилетия тщательного планирования Йо Лина были бы напрасными из-за одного-единственного воина.

Это была настоящая сила. Баледа теперь понял, что он всего лишь лягушка в колодце, Небеса шире и величественнее, чем ожидалось. Сколько лет ему и Брату придется тренироваться, прежде чем достичь таких высот? Какими навыками обладал Нянь Цзу, которые позволили ему пережить такое нападение? Баледаг жаждал новых знаний и власти, мечтая о том дне, когда он и Брат действительно будут достойны титула «Непревзойденные под небесами».

После вечности молчания оно наконец подошло к концу. — Ты все понимаешь, да? Говоря это, Тадук решительно кивнул, побуждая Брата согласиться. «Хорошо хорошо. А теперь и ты, моя дорогая маленькая Лин-Лин. Я так скучал по вам обоим и благодарен за вашу помощь, но мне нужно сосредоточиться на исцелении Нянь Цзу, прежде чем он ускользнет. Это не займет много времени, приберегите для меня место за ужином.

— Тогда я приготовлю что-нибудь вкусненькое. Попрощавшись с Тадуком, Брат взял Мэй Линь за руку и увел ее. Пока они вдвоем радостно болтали о чепухе, Баледаг воздерживался от вмешательства в их развлечения, его сердце болело из-за ложных воспоминаний о Цин-Цин. Их время, проведенное вместе, было слишком коротким, и большая часть того, что он помнил, была всего лишь иллюзией, но он все равно любил ее. Нет, возможно, он любил

идея

о ней, хотя ему определенно нравилось то немногое, что он знал о ней. Если бы ему дали время, возможно, он увидел бы ее недостатки и почувствовал бы себя иначе, но жестокая судьба лишила его такого шанса.

Вернувшись в свою палатку, Брат с сожалением подробно объяснил доводы Тадука, прежде чем передать управление и лечь спать, оставив Баледаха обдумывать ситуацию с Ори и медвежатами. Разница между Небесной Энергией и Ци была незначительной, но существенной. Короче говоря, Небесная Энергия была сутью всего. Мать вместе со своими четырьмя детьми Землей, Огнем, Ветром и Водой создала мир и все, что в нем, используя Небесную Энергию. Чтобы противостоять вмешательству Отца, Она затем научила всех зверей и людей манипулировать Небесной Энергией, преобразуя ее в Ци.

Хотя Ци происходит от Небесной Энергии, это далеко не одно и то же. Сравнивая их как с пресной, так и с соленой водой, Брат объяснил это тем, что в мире есть только соленая вода или Небесная энергия. Поскольку люди не могут выжить в соленой воде, возникает необходимость перегонять ее в пресную воду, или Ци. Только тогда люди смогут «пить» и выжить. Однако Небесная Энергия что-то теряет в процессе дистилляции и, попав в мир, снова становится соленой водой, если не принять необходимые меры предосторожности. Точно так же Спектральные останки можно сравнить с чистой водой, хотя Брат признал, что именно здесь аналогия не удалась. Призрачные останки представляли собой чистую Небесную Энергию, которую могли использовать Брат и Баледа, но лишенную всех недостатков Чи.

По правде говоря, до этого момента объяснения Бэледаха это не впечатлило. Итак, это была Небесная Энергия вместо Ци. Какая разница? В чем принципиальная разница?

Брат задал тот же вопрос, что заставило Тадука разразиться гневной и многоречивой тирадой.

Как говорилось ранее, Небесная Энергия была сутью всего в мире. Предположительно, это означало, что если бы вы могли использовать чистую Небесную Энергию, то возможности были бы безграничны, если бы вы знали, как ею владеть. Преобладающая теория заключалась в том, что, достигнув состояния идеального баланса, можно по своему желанию использовать чистую Энергию Небес. Недавно вознесшиеся предковые звери инстинктивно использовали эту чистую Небесную энергию для создания своих совершенных человеческих форм. Конечно, вместе с человеческой формой была хрупкая человеческая психика и другие вещи, такие как рассуждение, абстракция и сложные эмоции, тем самым не позволяя Древнему Зверю достичь идеального Баланса и манипулировать чистой Небесной Энергией во второй раз.

Сложный набор сдержек и противовесов для обеспечения безопасности мира или жестокая космическая шутка эпических масштабов? Только Мать знала.

Подумать только, Баледа и Брат тратили фундаментальную сущность мира на простое Понимание Форм и на замену Чи. Экстравагантность даже не стала прикрывать это расточительное расточительство ресурсов высшей ценности.

Согласившись с теорией Брата о Призраках и Универсальной Энергии, Тадук и Брат пришли к выводу, что, хотя Призраки и были существами Небесной Энергии, они были созданы не только из этого. Предварительно названные Демонической Энергией, они считали, что Блобби жаждал ее и либо не хотел, либо не мог потреблять Небесную Энергию, оставляя останки внутри ментального плана Брата – или, как назвал это Тадук, их «Натального дворца» – по неизвестным причинам. . Это означало, что до тех пор, пока Баледах пожирает достаточно Призраков, чтобы Блобби мог их очистить, у них будет Чистая Небесная Энергия, с которой они смогут распоряжаться по своему усмотрению.

Не только предковые звери использовали чистую небесную энергию, но и призраки. Возможно, именно поэтому они собрались в таком большом количестве, Оскверненные были не чем иным, как сосудами для хранения необходимой Демонической Энергии, необходимой для существования. После этого последовала длинная бессвязная напыщенная речь брата об «электронах» и таких элементах, как водород, о которых Бэйлдах никогда не слышал, но важным выводом было то, что ни он, ни Брат не могли использовать Чистую Небесную Энергию по своему усмотрению. Им обоим не хватало навыков и опыта, необходимых для управления ею, хуже, чем у обычных любителей манипулировать энергией, будь то Ци, Небесная или что-то еще.

Хуже всего то, что они отдали остатки своей Чистой Небесной Энергии Нянь Цзу, и восполнить ее будет сложно. Одного или двух Призраков едва хватило, чтобы заполнить промежутки между зубами, и даже если бы они очистили всю Стену, он сомневался, что они соберут хотя бы половину того, что было потрачено на Нянь Цзу. Испорченные окна и двери были всего лишь гроши по сравнению с наиболее глубоко испорченными людьми, поэтому, если они не могли найти еще сотню с лишним любителей чая, им не повезло.

Только теперь Баледа осознал самую большую слабость Брата: его ужасное чувство именования.

Если посмотреть на это с другой стороны, возможно, затраты того стоили. Хотя внешне он выглядел не лучше, Непреклонный Нянь Цзу больше не умирал, плавно двигаясь по пути к выздоровлению благодаря своему «открытию на всю жизнь». Старый воин был грозным союзником, даже если ему оставалось всего десять лет жизни.

Как и следовало ожидать, Брат смотрел только на недостатки, сокрушаясь о том, что они нашли «еще одну причину для жадных ублюдков желать нашей смерти».

Он не ошибся.

Обнимаясь со своими медвежатами, пока Ори храпел, Баледа размышлял о последствиях недавно полученной информации. Ему еще столько всего нужно было открыть, но он уже дрожал от волнения. Если бы Звери-предки и Призраки могли использовать Чистую Небесную Энергию для создания тела, разве Брат не смог бы создать его для Баледага? Хотя он любил своего брата больше всего на свете и отошел в сторону по собственной воле, увидев шанс обрести тело и жизнь, которые он мог бы назвать своими, как он мог не жаждать этого?

Возможно, однажды в скором времени Баледах окажется рядом с Падающим Дождем на поле битвы, и два брата обретут славу и славу вместе.

Но отдельно.

Как сказал бы брат, это мечта.

Ну, вот и несите оружие.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Резкий порыв ветра обрушился на открытую кожу Гена, заставив его задрожать всем телом. Собрав остатки энергии, он призвал свое пламя, чтобы отогнать холод, хотя ничего не мог поделать с жгучей грязью и камнями, разбрасываемыми сильным ветром. Пламя тоже не будет длиться долго, но несколько минут тепла стоили того, учитывая, что это могло быть последнее тепло, которое он когда-либо чувствовал. Долгий путь из Саншу в эти холодные, пустынные пустоши сильно утомил его: его ботинки давно изношены, а одежда превратилась в лохмотья, когда он тащил за собой свои доспехи, ведомый таинственным командным голосом в его голове, который всегда направлял его. на север.

Идя вперед в таком же беспорядке, Мао Цзянхун совсем не походил на достойного дворянина, которым он когда-то был. Хотя они покинули Саншу в семилетнем возрасте, на пути на север они встретились с отставшими и бродягами, родственными душами, бежавшими из Саншу и следовавшими тем же указаниям. Север. Все началось хорошо, поскольку они жили за счет земли и убивали всех, кто попадался им на пути. Достаточно легко, чтобы их небольшое количество растворилось в тени леса, избегая обнаружения и преследования, когда это необходимо, даже тратя некоторое время на то, чтобы немного развлечься. Это был долгожданный отпуск после стресса, вызванного их поражением в Саньшу, и Гэну нравилось общаться с Цзянхуном, они сближались как братья, за исключением одной незначительной драки после того, как Гэн ласково окрестил пожилого мужчину «Мао Мао».

Это была ошибка, которую он больше не повторит. На прессе Гена все еще был шрам от потрошения, и только сообразительность и щедрое использование огня сохранили ему жизнь.

После двух недель беготни по лесам, уклоняясь от патрулей и преследователей, их веселая маленькая группа воинов достигла горного хребта. «Север», — произнес голос, и они пошли на север, хотя было бы очень полезно найти лучшее направление. Даже после того, как они приготовили недельный запас еды для всех семнадцати душ, восемнадцать дней спустя они все равно потерялись в глубине извилистого горного хребта.

К тому времени, когда они вышли из гор на северные равнины, их отряд сократился до восьми человек, не оставив после себя ничего, даже костей.

Сильные выживают, слабые умирают. Такова жизнь, и Ген никогда больше не будет слабым.

Их трудности еще не закончились, их группа из восьми человек продолжала сокращаться по мере того, как они пересекали северные пустоши, где на километры вокруг не было ничего, кроме голых равнин. Не то чтобы они могли видеть так далеко, поскольку солнце некоторое время назад опустилось за горизонт и, казалось, никогда не вернется. Пробирающие до костей ветры высасывали тепло и влагу, царапая твердую скальную породу, и были вынуждены включать самые слабые только для того, чтобы прокормиться и продолжать движение вперед. Ни птицы, ни зверя не было видно, эти пустынные земли не предлагали никакой помощи в виде еды или воды, и в течение нескольких дней нельзя было найти ни убежища, ни помощи. В этом мире тьмы дни и ночи сливались воедино, пока они продолжали двигаться на север, их отряд сокращался один за другим, поскольку стихия и голод брали свое.

Теперь остались только Цзянхун и Ген, и Ген падет следующим.

Сильные процветают, слабые умирают.

Его горло было суше, чем в самой сухой пустыне, Гэн пристально смотрел в спину Цзянхуна, представляя, как перерезает горло своему потенциальному брату и выпивает из него сладкий нектар. В человеческом теле содержалось больше крови, чем Ген мог себе представить, — достаточно, чтобы утолить его жажду на несколько дней, если ее правильно нормировать. Затем было мясо: нежная, сочная мякоть, обернутая вокруг прочной кости, скрывающая в восхитительном центре сливочный, аппетитный костный мозг. Если бы он был осторожен, кожа Цзянхуна могла бы стать удобным пончо, защищающим его от едкой окружающей среды на несколько дней, пока ветер и камень не оголили ее. Это было бы в каком-то смысле поэтично, если бы старший брат защищал младшего даже до самой смерти, величественный, трогательный жест.

Даже если это было не по собственному выбору.

На самом деле лучше. Так было бы больше удовлетворения.

Как раз в тот момент, когда Гэн собирался сделать свой ход, Цзянхун остановился как вкопанный и зашипел, требуя тишины. Отбросив все мысли о борьбе, Гэн действовал так, как диктовали обстоятельства, подойдя поближе к Цзянхун и осматривая окрестности. Его улучшенное зрение не увидело ничего примечательного, только темные формы и еще более темные тени, уходящие в бесконечность вокруг них. Даже когда Цзянхун стоял у его локтя, он едва мог различить туманный силуэт, его когти были вытянуты и готовы к чему угодно — от предательства до засады.

Урожай.

Удивленный улучшением словарного запаса голоса, Ген занял стойку и оскалился, ища направо и налево невидимого врага. Уступи свою мать, он был Эмиссаром Пламени, Избранным Небес, и он никому не уступал. Используя последние из своих резервов, Ген ухмыльнулся и поджег мир.

Свет залил равнины и открыл потрясенные взгляды незнакомцев, находящихся всего в двух шагах от них, их кожа почернела в одно мгновение, когда они встретили свою смерть. Жаль, они были бы такими вкусными, но их было гораздо больше, кого нужно было убить. Завывая от ликования, он перепрыгнул через горящие трупы и приготовился встретить своего врага.

УРОЖАЙ

Разум Гена взорвался болью от настойчивого требования, заставив его упасть на колени и закричать, отрицая это. «Я не уступлю!»

Снова и снова Ген повторял эти слова — мантру, успокаивающую его беспокойный ум. Прошло время, и он снова оказался в темноте, висящий на вьючном животном, словно мешок с рисом. Как только он дернулся, острый конец впился в мягкую плоть его шеи, гортанный голос произнес ряд непонятных слов, но намерение было ясно. Боритесь и умрите. Беги и умри. Сражайся и умри.

Не имея другого выбора, Ген выжидал, прислушиваясь к подсказкам и ища возможности, но все было напрасно. Оружие оставалось прижатым к горлу, его похититель боялся доблести Гена и не оставлял ничего на волю случая. Вскоре их путешествие подошло к концу, и мозолистая рука оторвала Гена от дурно пахнущего существа и потащила его на произвол судьбы. Спустя восемьдесят пять шагов похититель Гена без предупреждения освободил его. Так потрясенный своим внезапным освобождением, он почти упустил свой шанс действовать. Вызвав пламя, он обнаружил, что его окружают всевозможные уродливые существа, ожидающие в засаде, их светящиеся глаза приспосабливаются к свету за долю секунды.

Демоны. Не один или два Демона, не десять или двенадцать Демонов, а десятки, даже сотни. И все же неестественно, их формы простирались за пределы досягаемости его пламени, темные тени скрывали еще больше их собратьев. Их совместное внимание заставило Гена одурманиться от страха и волнения, когда он смотрел на их великолепие, видя чистую силу, воплощенную в плоти.

«Хорошо хорошо.» Раздался хриплый скрипучий голос, выведя Гена из ступора, пока он искал источник. «Маленький червячок, этот Властелин видит, что ты нашел истину, проходя по лезвию бритвы между капитуляцией и сопротивлением, захватывая власть, не будучи под ее контролем. Чтобы достичь этого самостоятельно, талант и удача, талант и удача. Позор. На сто лет слишком молод и слишком поздно, иначе вы могли бы решить проблемы этого Повелителя. Огонь Земли противостоит Воде Неба, как это уместно, но червь остается червем, каким бы удачливым или талантливым он ни был. Еще не дракон и даже не змея.

Свет огня Гена наконец упал на динамик: древний, сморщенный старик сидел среди моря Демонов. Болезненный на вид, его тонкие белые пряди волос свисали над пустыми глазницами, которые видели слишком много, чему не мешал его острый, кривой нос. Сломанный и искривленный, его туловище было погребено внутри

Демон принял форму скорпиона, оставив открытыми только его голову и плечи в результате неестественного слияния человека и Демона. «Слияние случайностей и бедствий здесь, на севере», — продолжило существо. — «Маленькая птичка колеблется и терпит неудачу, падая с высоты. Хищник узурпирует пожирателя, обращая фигуру этого Властелина против него самого. Мясники спотыкаются и разочаровывают. Скрытые лорды выходят из укрытий, а бесполезные союзники слишком трусливы, чтобы противостоять им. Хуже всего то, что ненавистный дождь лишает силы этого Повелителя. Слишком много сюрпризов, слишком много переменных, слишком много неизвестных. Неприемлемые потери в лоб, необходима перестановка состава, переоценка тактики. Неважно, неважно, времени – это не то, чего не хватает этому Владыке. Ты, маленький червячок, научишься, пока мы путешествуем на запад и юг, и у тебя будет достаточно времени, чтобы вырасти. Да, ты научишься, червячок, и вырастешь, или умрешь. Такова жизнь.»

Очарованный бездонной пропастью, заключенной в этих пустых глазницах, Ген увидел забвение. «Кто ты?» — спросил он, когда его огонь погас и погас.

«Империя называет меня еретиком. Эти дети зовут меня Мастер. Эти заблудшие дураки зовут меня Юнитер. С каждым словом его голос становился всё ближе и ближе, пока его горячее дыхание не коснулось уха Гена. «Ты, ты называешь меня… Наставник».